Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
9. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 10. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk of injuries from tripping over the extension cord.
Page 5
26. If this product stops working unexpectedly, switch off and unplug the product immediately. Seek professional advice before attempting to re-use the product. 27. Do not place anything on top of the dehydrator. Let the dehydrator cool before moving it. 28.
Page 6
FD-211838 PARTS DESCRIPTION 1. Lid 2. Drying trays (x 5) 3. OFF / temperature knob (40-70℃) 4. Indicator light 5. Base unit BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 1. Remove all packagings. 2. Wash the drying trays and the lid; rinse and dry them thoroughly.
Page 7
Blanching in syrup may help retain the colour of apples, apricots, figs, nectarines, peaches, pears and plums and also gives a sweet taste. NB: before drying pre-treated food, remove any excess moisture by placing food on paper towels or clean dry cloths.
Page 8
Which foods are suitable to be dehydrated? Vegetables should be ripe, fresh and undamaged. Sort Pre-treatment Drying time (hours) Apples Cut into slices or rings. 4–15 Apricots Cut into halves or quarters. 8–36 Fresh pineapple Peel and slice into rings. 6–36 Tinned pineapple Slice and drain.
Page 9
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 11
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt.
Page 12
16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 17. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 18. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.
Page 13
FD-211838 BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 1. Deckel 2. Trockenschalen 3. AUS-/ Temperaturregler (40-70 ℃) 4. Anzeigeleuchte 5. Basiseinheit VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. Alle Verpackungen entfernen. 2. Waschen Sie die Trockenschalen und den Deckel; gründlich spülen und trocknen. Wischen Sie die Außenseite der Basiseinheit mit einem feuchten Tuch ab.
Page 14
einem Pint Wasser auf. Tauchen Sie sie 1-2 Minuten ein und trocknen sie danach, bevor Sie sie auf die Schalen legen. Mit einem Blanchieren in Sirup können die Farben der Äpfel, Aprikosen, Feigen, Nektarinen, Pfirsiche, Birnen und Pflaumen und der süße Geschmack beibehalten werden. Tipp: Vor dem Trocknen der vorbehandelten Speisen legen Sie diese auf Papiertücker oder trockene Tücher, um übermäßige Feuchtigkeit aufsaugen zu lassen.
Page 15
Wasser entzogen wurde. Die getrockneten Lebensmittel sollten in einem geeigneten Behälter an einem kühlen, dunklen Ort gelagert werden. 7. Drehen Sie den AUS-/Temperatur-Regler nach dem Dörrvorgang auf die „AUS“-Position und ziehen Sie den Gerätestecker. Welche Lebensmittel sind für die Trocknung geeignet? Gemüse sollte reif, frisch und unbeschädigt sein.
Page 16
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
Page 19
20. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. 21. Placez l’appareil sur une surface plane, régulière et stable. 22. Débranchez l’alimentation avant d’enlever les ingrédients secs des plateaux. 23. Ne touchez jamais les surfaces chaudes pendant l’utilisation.
Page 20
FD-211838 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Couvercle 2. Plateaux de séchage (x 5) 3. Bouton OFF / Température (40-70 °C) 4. Indicateur lumineux 5. Base AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Enlevez tous les emballages. 2. Nettoyez les plateaux de séchage et le couvercle ; rincez et séchez-les soigneusement.
Page 21
à soupe d’acide ascorbique dans un demi-litre d’eau ; laissez tremper pendant 1 à 2 minutes, puis séchez avant de placer sur les plateaux. Le blanchiment au sirop peut aider à conserver la couleur des pommes, des abricots, des figues, des nectarines, des pêches, des poires et des prunes et donne également un goût sucré.
Page 22
Quels aliments peuvent être déshydratés ? Les légumes doivent être mûrs, frais et intacts. Durée de séchage Type Pré-traitement (heures) Pommes Coupez en tranches ou en anneaux. 4–15 Abricots Coupez en deux ou en quartiers. 8–36 Ananas frais Pelez et coupez en anneaux. 6–36 Ananas en boî...
Page 23
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Page 25
8. Innan ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 9. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring. 10. Om en förlängningskabel används måste den vara lämplig för apparatens strömförbrukning, annars överhettning förlängningsskabeln och/eller...
Page 26
23. Rör aldrig vid de varma ytorna när apparaten är igång. Använd en grytvante vid behov. 24. Se till att ventilationsöppningarna inte är igentäppta av något och att apparaten inte står för nära väggen. För aldrig in något i ventilationsöppningarna. 25.
Page 27
FD-211838 BESKRIVNING AV DELAR 1. Lock 2. Torkbrickor (5 st) 3. Avstängnings-/temperaturknapp (40–70℃) 4. Indikatorlampa 5. Basenhet FÖ RE FÖ RSTA ANVÄ NDNING 1. Ta bort allt förpackningsmaterial. 2. Diska torkbrickorna och locket. Skölj och torka av dem ordentligt. Torka av basenhetens utsida med en fuktad trasa.
Page 28
OBS: Innan torkning av förbehandlad mat, ta bort överskottsvätska genom att placera maten på hushållspapper eller rena, torra dukar. Ingredienserna ska läggas ut på ollorna i ett tunt lager med mellanrum mellan bitarna för att möjliggöra ordentlig torkning. ANVÄNDNING Se till att avstängnings-/temperaturknappen är i läge “OFF” (av) innan du sätter i kontakten i vägguttaget. 1.
Page 29
Torktid Sort Förbehandling (timmar) Äpplen Skär i skivor eller ringar. 4–15 Aprikoser Skär i halvor eller fjärdedelar. 8–36 Färsk ananas Skala och skär i ringar. 6–36 Ananas i burk Skiva och dränera. 6–36 Mogna bananer Skär i 4 mm runda eller avlånga bitar. 5–24 Jordgubbar Dela på...
Page 30
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
Page 32
dient u de instructies in de paragraaf "Reiniging en onderhoud" van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem. 8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje.
Page 33
18. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 19. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 20. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 21. Plaats het apparaat op een glad, effen en stabiel oppervlak.
Page 34
FD-211838 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Deksel 2. Droogschalen (x 5) 3. UIT / Temperatuurknop (40-70℃) 4. Controlelampje 5. Basiseenheid VOOR INGEBRUIKNAME 1. Verwijder alle verpakking. 2. Was de droogschalen en het deksel, spoel en veeg vervolgens grondig droog. Maak de buitenkant van de basiseenheid schoon met een vochtige doek.
Page 35
Citroenzuur of ascorbinezuur: Deze anti-oxyderende korrels, die verkrijgbaar zijn in gezonde voedingswinkels, zijn ideaal voor het maken van bananenchips en appelringen: Los 6 el ascorbinezuur op in een pint water. Laat het voedsel 1-2 minuten weken, droog het af en plaats het op de schalen. Blancheren in siroop kan de originele kleur van appels, abrikozen, vijgen, nectarines, perziken, peren en pruimen behouden en hen een zoete smaak geven.
Page 36
voedsel uit de voedseldroger eenmaal gedroogd. Bewaar het gedroogde voedsel in een koele, donkere plaats en in een gepaste houder. 7. Wanneer voltooid, draai de UIT/temperatuurknop naar de stand “OFF" en haal de stekker vervolgens uit het stopcontact. Welke levensmiddelen kunnen worden gedroogd? Groente moet rijp, vers en onbeschadigd zijn.
Page 37
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Инструкция по эксплуатации – Russian ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электроприборов следует соблюдать основные правила безопасности. Перед использованием прибора обязательно прочитайте все приведенные ниже инструкции, чтобы избежать травм или повреждений вследствие использования прибора. Обязательно сохраните это руководство в надежном месте. При передаче прибора другому лицу обязательно...
Page 39
6. Для получения инструкции по чистке поверхностей, соприкасающихся с пищевыми продуктами, обратитесь к разделу «Чистка и уход настоящего руководства. 7. Прибор не следует использовать вместе с внешним таймером или системой дистанционного управления. 8. Прибор может использоваться только в соответствии с информацией, указанной...
Page 40
19. Не используйте прибор не по прямому назначению. 20. Не наматывайте кабель вокруг прибора и не сгибайте его. 21. Разместите прибор на гладкой, ровной и устойчивой поверхности. 22. Перед удалением высушенных продуктов из лотков отключите кабель питания прибора от сети. 23.
Page 41
FD-211838 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Крышка 2. Лоток для сушки (x 5) 3. Регулятор ВЫКЛЮЧЕНИЯ / температуры (40-70℃) 4. Световой индикатор 5. Основание прибора ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Снимите с прибора все упаковочные материалы. 2. Вымойте лотки для сушки и крышку. Прополоскайте их и...
Page 42
колец: растворите 6 столовых ложек аскорбиновой кислоты в одной пинте (0,5 литра) воды, замочите на 1-2 минуты и высушите перед тем, как положить в лоток. Бланшировка в сиропе может помочь сохранить цвет яблок, абрикосов, фиг, нектаринов, персиков, груш и слив, а также придать им дополнительный сладкий привкус. ПРИМЕЧАНИЕ: перед...
Page 43
7. По окончании работы, поверните регулятор ВЫКЛЮЧЕНИЕ / температура в положение ВЫКЛЮЧЕНО (OFF) и отключите прибор от сети. Какие продукты подходят для дегидрации? Овощи должны быть спелыми, свежими и неповрежденными. Сорт Предварительная обработка Время сушки (час) Яблоки Порезать дольками или кольцами. 4–15 Абрикосы...
Page 44
утилизируйте бытовые приборы ответственно, что также будет способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Для утилизации прибора, пожалуйста, используйте системы возврата и сбора электроприборов либо свяжитесь с продавцом. Он утилизирует прибор правильно. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Служба...