Page 1
SC-109244 Multi cooker with sous vide function (EN) Multikocher mit Sous-Vide-Funktion (DE) Autocuiseur multifonctions avec sous-vid (FR) Multicooker med sous vide-funktion (SE) Multi cooker met sous vide functie (NL)
Page 3
11. Adult supervision is necessary when operating any appliance near children. 12. Unplug appliance from the wall outlet when not in use and before cleaning. Allow the appliance to cool completely before adding or removing the pot. - 2 - SC-109244...
Page 4
24. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface. 25. WARNING!! Please do not touch surface while in use. The accessible surface may get hot when the appliance is operating. - 3 - SC-109244...
Page 5
Place the appliance on a stable, level and heat-resistant surface at least 75cm above the floor with at least 5cm space all round it. Vacuum seal the food in the suitable size of food saving bags. Fill the pot with water. - 4 - SC-109244...
Page 6
10 Min 150 - 180 Closed Temperature Temperature 20 Min - 1.5 Steam 0.5 H 10 Min cannot – Closed displayed. adjusted. Temperature Temperature Stew 2 - 4 H 10 Min cannot – Closed displayed. adjusted. - 5 - SC-109244...
Page 7
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase. - 6 - SC-109244...
Page 8
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Page 9
9. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension. 10. Berühren Sie keine heißen Flächen, benutzen Sie - 8 - SC-109244...
Page 10
23. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden 24. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und hitzebeständigen Untergrund 25. WARNHINWEIS!! Berühren Sie die Koplatten nicht während des Betriebs, sie werden sehr heiß. - 9 - SC-109244...
Page 11
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Fläche mit einem Mindestfreiraum von 5 cm auf allen Geräteseiten, die sich mindestens 75 cm über dem Boden befindet. Vakuumversiegeln Sie die Lebensmittel in Lebensmittelbeuteln von geeigneter Größe. Füllen Sie Wasser in den Einsatz. - 10 - SC-109244...
Page 12
-Zeit Einstellung Temperatur -Einstellung Betriebs Bake 2 Std. 0,5 - 4 Std. 10 Min. 110 - 140 Geschlossen (Backen) Saute 5 Min. - 2 Öffnen (Zum 10 Min. 5 Min. 190 - 200 (Sautieren) Std. Umrühren - 11 - SC-109244...
Page 13
Sekunden gedrückt halten, um zwischen den Einheiten "℃" und "℉" zu wechseln. Der "Röst-/Dampfrost A" wird hauptsächlich für das Rösten verwendet; der "Röst-/Dampfrost B wird hauptsächlich für das Dampfgaren verwendet. Je nach Zubereitungsart können Sie ausgetauscht werden. - 12 - SC-109244...
Page 14
Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. - 13 - SC-109244...
Page 15
Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Kundendienst: T: +31(0)23 3034369 E: info@emerio.eu - 14 - SC-109244...
Page 16
Les fermes; par des clients dans des hôtels, des motels et autres types d'environnement résidentiel; en plus des environnements du type auberge, bistrot, café, etc. - 15 - SC-109244...
Page 17
à distance. 24. Utiliser l'appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur. 25. Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant l’utilisation. La surface accessible peut devenir chaude lorsque l’appareil est en marche. - 16 - SC-109244...
Page 18
Positionnez l'appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur, à au moins 75 cm au- dessus du sol et en conservant un espace libre de 5 cm sur tout son pourtour. Emballez les aliments sous vide dans des sachets de taille adéquate. Remplissez la cuve d'eau. - 17 - SC-109244...
Page 19
Bake (Cuire au 0,5-4H 10 Min 110- 140 Fermé four) Ouvert (utilisez Saute un ustensile non (Faire 10 Min 5 Min - 2 H 5 Min 190 - 200 métallique pour revenir) mélanger aliments). - 18 - SC-109244...
Page 20
Dans le cas de la fonction « Ragoût », notez que la minuterie ne commencera à décompter qu'à compter du moment où les aliments entrent en ébullition. L'appareil émettra 3 bips pour indiquer que la cuisson est terminée. - 19 - SC-109244...
Page 21
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Service à...
Page 22
11. Uppsikt av vuxna krävs alltid när apparater används i närheten av barn. 12. Dra ut apparaten från vägguttaget när den inte används och innan rengöring. Låt apparaten svalna helt innan kärlet sätts i eller tas bort. - 21 - SC-109244...
Page 23
23. Maskinen bör inte användas tillsammans med en extern tidsbrytare eller ett separat system med fjärrkontroll. 24. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta. 25. VARNING!! Vänligen vidrör inte ytterhöljet då apparaten avnänds. Dessa ytor blir ofta mycket heta vid användning. - 22 - SC-109244...
Page 24
Placera apparaten på en stadig, plan och värmetålig arbetsyta på minst 75 cm ovanför golvet med ett utrymme på minst 5 cm runt om. Vakuumförpacka maten i lämpliga storlekar på matförvaringspåsarna. Fyll kärlet med vatten. Tillaga maten - 23 - SC-109244...
Page 25
Roast 1 tim 0,5 - 3 tim 10 min 150 - 180 Stängd (Stekning) Steam Temperature 20 min - 1,5 Temperature (Ångkokni 0,5 tim 10 min n kan inte – Stängd n visas inte. justeras. - 24 - SC-109244...
Page 26
Torka utsidan på apparaten med en mjuk fuktig trasa och låt den sedan torka helt. Använd inte rengöringsmedel med slipmedel eftersom de kan skrapa ytan. Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor. TEKNISKA DATA Elstandard: 220-240V ~ 50/60Hz Strömförbrukning: 1500W - 25 - SC-109244...
Page 27
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Page 28
10. Raak de hete oppervlaktes niet aan. Gebruik de hendels. - 27 - SC-109244...
Page 29
24. Plaats het apparaat op een vlak, droog en hittebestendig oppervlak. 25. WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak a.u.b. niet aan tijdens gebruik. De toegankelijke oppervlakte kan heet worden wanneer het apparaat is ingeschakeld. - 28 - SC-109244...
Page 30
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond ten minste 75 cm boven de vloer met ten minste 5 cm vrije ruimte rondom. Vacumeer het voedsel in een geschikte maat vacumeerzak. Vul de pan met water. - 29 - SC-109244...
Page 31
Bake 0,5-4U 10 Min 110 - 140 Gesloten (Bakken) Open (U kunt niet- Saute metalen lepel (Sautere 10 Min 5 Min-2U 5 Min 190 - 200 gebruiken om het voedsel te roeren.) - 30 - SC-109244...
Page 32
2 uur. Voor de functie “Stoven” dient u te weten dat de timer niet begint met aftellen voordat het apparaat het kookpunt heeft bereikt. Wanneer het bereidingsproces is voltooid zal het apparaat automatisch uitschakelen met 3 piepjes. - 31 - SC-109244...
Page 33
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands...