Představení Organizace Obsahu A Způsobu Konzultace; Základní Upozornění A Informace Pro Adresáta; Představení Výrobku; Technické Údaje A Charakteristiky - Shott POOLBUBBLE Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
C S
1. Představení organizace obsahu a způsobu konzultace.
1.1. Použité symboly.
Označuje nebezpečné situace a upozornění. Části uživatelského návodu označené tímto symbolem je třeba číst maximálně pozorně.
Informuje o tom, že nesmí být prováděny práce na elektrických zařízeních pod napětím. Tyto práce mohou začít teprve po přijetí vhodných bezpečnostních opatření, předepsaných platnými mezinárodními a/nebo národními
předpisy.
1.2. Glosář.
• Blower: elektromechanické zařízení (dmýchadlo), použité pro pohyb vzduchu.
• Odsávání: vstup výrobku
(Fig.
2, IN).
• Přítok: výstup výrobku
(Fig.
2, OUT).
• Průtok: je množství média (vzduchu), které prochází průřezem za jednotku času.
• Výtlačná výška: jedná se o maximální výškový rozdíl, který může vzduch poháněný blowerem překonat.
• Tepelná ochrana: Zařízení, které přeruší elektrické napájení výrobku v případě jeho přehřátí.
• Diferenciální vypínač (RCD): jedná se o elektrotechnické zařízení schopné přerušit obvod v případě poruchy.
• Součásti rozvodu vody: součásti použité pro vytvoření rozvodu, ve kterém se používá výrobek (trubky, ventily, spojky, hadicové spojky apod.).
• Bazén: umělá vana naplněná vodou, obvykle používaná pro plavání nebo jiné vodní aktivity.
• Bazén typu „lázně": výrobek používaný jednou nebo více osobami současně za účelem ponoření do vody, jehož součástí jsou zařízení pro vytváření oběhu vzduchu nebo vody a zařízení pro ohřev vody.
• Elektrická zástrčka: mechanický konektor, který lze zasunout do odpovídající proudové zásuvky (elektrická zásuvka).
• Zpětný ventil: jedná se o ventil, který umožňuje jediný směr průtoku.
2. Základní upozornění a informace pro adresáta.
2.1. Záruka.
2.1.1. Základní aspekty.
i.
V souladu s těmito nařízeními prodejce ručí za to, že výrobek odpovídající této záruce („výrobek") se nevyznačuje žádnou vadou shody v okamžiku jeho odevzdání.
ii.
Záruční období pro výrobek je dva (2) roky a počítá se od okamžiku jeho odevzdání kupujícímu.
iii.
V případě výskytu vady shody výrobku, na kterou kupující upozorní prodejce během záručního období, bude prodejce muset opravit nebo vyměnit výrobek na vlastní náklady a v místě, které pokládá za nejvhodnější,
s výjimkou případu, kdy to není možné, nebo když je to nepřiměřené.
iv.
V případě, že by nebylo možné opravit nebo vyměnit výrobek, kupující bude moci trvat na odpovídajícím snížení ceny, nebo v případě, že by vada shody byla dostatečně důležitá, kupující bude moci trvat na zrušení prodejní
smlouvy.
v.
Součásti vyměněné nebo opravené ve smyslu této záruky neprodlouží dobu trvání záruky původního výrobku, ale budou se vyznačovat vlastní zárukou.
vi.
Pro uplatnění této záruky bude kupující muset prokázat datum zakoupení a odevzdání výrobku.
vii.
Po uplynutí více než šesti měsíců od odevzdání výrobku kupujícímu bude muset kupující v případě, že uvede vady jeho shody, prokázat původ a existenci zjištěné vady.
viii.
Tento záruční list neomezuje ani neovlivňuje práva, kterými disponují spotřebitelé ve smyslu národních nařizujících předpisů.
2.1.2. Speciální podmínky.
i.
Tato záruka se vztahuje na výrobky, které jsou předmětem uživatelského návodu.
ii.
Tento záruční list je aplikovatelný výhradně v zemích Evropské unie.
iii.
Za účelem uplatnění této záruky bude kupující muset postupovat přesně podle pokynů výrobce, uvedených v dokumentaci, která provází výrobek, v případě její aplikovatelnosti na základě řady a modelu výrobku.
iv.
V případě uvedení kalendáře pro výměnu, údržbu nebo vyčištění některých součástí výrobku lze záruku považovat za platnou pouze v případě, že byl tento kalendář správně dodržen.
2.1.3. Omezení.
i.
Tato záruka se aplikuje výhradně na prodeje provedené spotřebitelům, přičemž za „spotřebitele" se považuje osoba, která zakoupila výrobek za účelem, který nespadá do prostředí jeho profesionální aktivity.
ii.
Není poskytována žádná záruka vztahující se na běžné opotřebení v důsledku používání výrobku. Ve vztahu k dílům, součástem a/nebo materiálům, které jsou nahraditelné nebo opotřebitelné, jako jsou rotory, ložiska,
žárovky, těsnicí kroužky, těsnění, houby, náplně apod., se bude postupovat za dodržení nařízení uvedených v dokumentaci, která provádí výrobek.
iii.
Záruka nepokrývá případy, kdy byl výrobek:
a.
předmětem nesprávného zacházení;
b.
předmětem oprav, údržby nebo manipulace ze strany neautorizované osoby nebo
c.
když byl opravován a vybaven neoriginálními náhradními díly. V případě, že vada shody výrobku vznikla jako důsledek nesprávné instalace nebo postupu při jeho uvádění do činnosti, tato záruka odpovídá pouze v
případě, že byla uvedená instalace nebo postup jeho uvedení do činnosti zahrnut/a v prodejní smlouvě výrobku a byla provedena prodejcem nebo na jeho odpovědnost.
2.2. Způsob vrácení.
V případě vad, nedostatků a poruch je třeba výrobek vrátit prodejci s náležitě vyplněným lístkem, na kterém je uvedena neshoda, je-li přítomna.
2.3. Všeobecná a bezpečnostní upozornění.
2.3.1. Všeobecná upozornění.
SHOTT International srl pracuje nepřetržitě na vylepšování výrobků. Proto věříme, že uživatel pochopí technické změny, které si SHOTT International srl vyhrazuje provádět na podobě a na výbavě výrobků.
SHOTT International srl neponese žádnou odpovědnost za jakoukoli škodu vyplývající z nevhodného použití výrobku.
Pozorně si přečtěte a uschovejte uživatelský návod.
Za účelem zvýšení energetické úspory se doporučuje používat výrobek pouze v případě potřeby.
V následujících odstavcích najdete všechny pokyny potřebné pro optimální použití výrobku podle vašich potřeb a pro samostatné provedení malých zásahů čištění a údržby, které tento druh výrobku vyžaduje. Odkazy (#), které
najdete v závorkách, odpovídají součástem uvedených v sestavném výkresu (viz
Při přijetí a/nebo zakoupení výrobku zkontrolujte neporušenost obalu. Výrobek musí být provázen uživatelským návodem a uživatelský návod musí být neporušený.
V případě poruch si přečtěte uživatelský návod a dle potřeby se obraťte na specializovaný technický personál.
Nedodržení pokynů uvedených v tomto uživatelském návodu bude mít za následek okamžité zrušení platnosti záruky.
2.3.2. Bezpečnostní upozornění.
Výrobek není vhodný pro osoby (včetně dětí) postižené fyzickými, senzorickými nebo duševními nedostatky nebo osobami, které nedisponují dostatečnými zkušenostmi a znalostmi, s výjimkou případu, kdy budou poučeny
ohledně použití výrobku a bude na ně dohlížet osoba odpovědná za jejich bezpečnost. Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si nehrají se zařízením.
Neponořujte blower
(Fig.
3, # 6) do vody.
Před jakýmkoli zásahem na výrobku (blower,
Před jakýmkoli zásahem na výrobku (blower,
Obalové materiály nepředstavují hračky pro děti; fólie mohou být nebezpečné a způsobit zadušení.
Před, po a během plavání se vyhněte požívání alkoholických nápojů. Požívání alkoholických nápojů může způsobovat ospalost, ztrátu vědomí a následné utonutí.
V případě požití léků, které způsobují ospalost (např.: uklidňující prostředky, antihistaminika nebo antikoagulanty), se vyhněte plavání v bazénech s teplou vodou.
Dlouhodobé ponoření do teplé vody může vést k hypertermii
být: neschopnost uvědomit si nastávající nebezpečí; absence vnímání tepla nebo chladu, chybějící rozeznání potřeby vyjít z bazénu, fyzická neschopnost vyjít z bazénu, poškození plodu v případě těhotných žen, stav
bezvědomí s následným nebezpečím utonutí.
3. Představení výrobku.
3.1. Vymezení použití výrobku.
Výrobek byl navržen tak, aby umožňoval transformaci vašeho bazénu na bazén typu „lázně", a lze jej snadno přizpůsobit všem bazénům.
3.2. Základní součásti.
Viz
Fig.
3.
1.
Trubka se vzduchem (součást rozvodu vody) od blowere po zpětný
ventil (délka 4,5 [m]).
2.
Stahovací páska.
3.
Konektor s bajonetovým závitem.
4.
Adaptér s bajonetovým závitem.
5.
O-kroužek.
4. Technické údaje a charakteristiky.
Viz
Tab. 1
patřící k
Fig.
1.

5. Instalace.

5.1. Potřebné nástroje.
Viz
Fig.
4.
5.2. Charakteristiky a podmínky skladování.
Během skladování uložte výrobek na suché místo, mimo dosah nepříznivého počasí.
Skladovací teplota: -20 [° C] až +40 [° C].
5.3. Přeprava.
Výrobek je vybaven vhodnými ochrannými prostředky pro jeho ochranu před případnými škodami během přepravy, ale v každém případě se doporučuje zacházet s ním opatrně, aby se zabránilo jeho poškození.
5.4. Manipulace.
Věnujte náležitou pozornost manipulaci s výrobkem (difuzér vzduchu -
5.5. Umístění.
Výrobek (blower,
Fig.
3, # 10) musí být vždy a v každém případě umístěn nejméně 3,5 [m] od okraje bazénu
Výrobek (difuzér vzduchu,
Fig.
3, # 10) musí být umístěn na dně bazénu.
Doporučuje se vzít v úvahu následující aspekty:
• Rozměry a polohu součástí rozvodu vody.
• Potřebný volný prostor.
• Polohu napájecího panelu (blower).
• Umístění elektrického napájení (elektrická zásuvka, umístěn nejméně 3,5 [m] od okraje bazénu).
• Držák a jeho umístění.
Ujistěte se, že výrobek je umístěn na místě, kde hluk produkovaný během jeho běžné činnosti nepůsobí jako rušivý prvek.
Výrobek umístěte na místo ve stínu, aby se zabránilo přehřátí blowere.
5.6. Připojení a uvedení do provozu.
Instalace výrobku a jeho uvedení do činnosti musí být provedeny osobami s náležitými znalostmi a zkušenostmi.
Elektrický rozvod musí být ve shodě s platnými mezinárodními anebo národními předpisy.
Výrobek je třeba připojit k elektrické zásuvce vybavené bezpečnostním diferenciálním vypínačem s citlivostí nejméně 30 [mA]. Před uvedením výrobku do provozu se ujistěte, že je váš rozvod vybaven tímto zařízením, a dle
potřeby se obraťte na technika s příslušnou odborností.
25
Zvýšení tělesné teploty za fyziologické meze; maximální mezní teplota je 37 [° C].
26
Snížení tělesné teploty za fyziologické meze; minimální mezní teplota je 35 [° C].
27
Stav nečinnosti a chybějící reaktivity, který se přibližuje bezvědomí.
Nome file:
7523000 - ISTRUZIONI POOLBUBBLE - 11 LINGUE - A3.doc
File name:
Fig.
3).
Fig.
3, # 6), a to z jakýchkoli důvodů, si osušte ruce.
Fig.
3, # 6), a to z jakýchkoli důvodů, odpojte elektrickou zástrčku z elektrické zásuvky.
25
, zatímco ponoření do studené vody může vést k hypotermii
6.
Blower.
7.
Zpětný ventil.
8.
Držák trubky se vzduchem.
9.
Uzávěr difuzéru vzduchu.
10. Difuzér vzduchu.
Fig.
3, # 10 - naplněn pískem), protože je velmi těžký.
26
s příznaky, jako jsou: závratě, mdloby, ospalost, letargie
11. Trubka se vzduchem (součást rozvodu vody) od zpětného ventilu po
12. Bazén (není součástí výrobku).
13. Uzávěr difuzéru vzduchu.
14. Trubka se vzduchem (součást rozvodu vody) od zpětného ventilu po
Tab. 11.
(Fig.
5), a to mimo něj.
22 - 28
27
. Následky hypertermie a hypotermie mohou
difuzér vzduchu (délka 3 [m]).
zpětný ventil (délka 0,5 [m]).
Rev. 0 05/04/2011

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières