Shott POOLBUBBLE Manuel D'utilisation page 12

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
F R
1. Présentation de l'organisation du contenu et modes de consultation.
1.1. Symboles.
Indique les situations dangereuses et les avertissements. Il est nécessaire de lire attentivement les sections du manuel qui reportent ce symbole.
Indique qu'aucune opération ne doit être effectuée sur les appareils électriques sous tension. Ces opérations ne peuvent commencer qu'après avoir adopté des mesures de sécurité appropriées, comme indiqué par les normes
internationales ou nationales en vigueur.
1.2. Glossaire.
• Blower: dispositif électromécanique (soufflante) utilisé pour déplacer l'air.
• Aspiration: entrée de l'appareil
(Fig.
2, IN).
• Refoulement: sortie de l'appareil
(Fig.
2, OUT).
• Débit: quantité de fluide (air) qui traverse une section dans l'unité de temps.
• Hauteur de refoulement: dénivellation maximale de soulèvement qu'un blower peut globalement faire dépasser à l'air.
• Protection thermique: dispositif qui coupe le courant de l'appareil en cas de surchauffe de ce dernier.
• Interrupteur différentiel (RCD): appelé également coupe-circuit, c'est un dispositif électrotechnique en mesure d'interrompre un circuit en cas de panne.
• Composants hydrauliques: composants utilisés pour réaliser l'installation où l'appareil est utilisé (tuyaux, clapets, raccords, embout, etc.).
• Piscine: bassin artificiel rempli d'eau généralement destiné à la nage ou à d'autres activités aquatiques.
• Piscine de type "spa": bassin utilisé en même temps par une ou plusieurs personnes dans le but de plonger dans l'eau et qui est équipé de dispositifs pour créer une circulation d'air ou d'eau et de dispositifs pour chauffer l'eau.
• Fiche électrique: connecteur mécanique pouvant être branché sur une prise de courant complémentaire (prise électrique).
• Clapet de non-retour: clapet qui permet un seul sens du flux.
2. Avertissements généraux et informations pour le client.
2.1. Garantie.
2.1.1. Aspects généraux.
i.
Suite à ces dispositions, le revendeur garantit que l'appareil correspondant à cette garantie ("l'appareil") ne présente aucun défaut de conformité lors de sa livraison.
ii.
La période de garantie pour l'appareil est de deux (2) ans, calculée à compter de la livraison de ce dernier au client.
iii.
S'il devait y avoir un défaut de conformité de l'appareil et que le client en informe le revendeur durant la période de garantie, celui-ci devra réparer ou remplacer l'appareil à ses frais et dans le lieu qu'il considère le plus
approprié, à moins que cela s'avère impossible ou disproportionné.
iv.
Si l'appareil ne peut pas être réparé ni remplacé, le client pourra demander une réduction proportionnelle du prix ou, si le défaut de conformité est suffisamment important, la résiliation du contrat de vente.
v.
Les parties remplacées ou réparées en vertu de cette garantie ne prolongent pas la durée de la garantie de l'appareil original mais bénéficient d'une garantie à part.
vi.
Pour que la présente garantie soit valable, le client devra prouver la date d'achat et de livraison de l'appareil.
vii.
Si plus de six mois se sont écoulés depuis la livraison de l'appareil au client et que celui-ci allègue un défaut de conformité de ce dernier, il devra prouver l'origine e l'existence de ce défaut.
viii.
Le présent certificat de garantie ne limite ni ne compromet pas les droits des consommateurs en vertu de normes nationales à caractère impératif.
2.1.2. Conditions particulières.
i.
La présente garantie couvre les appareils auxquels ce manuel se réfère.
ii.
Le présent certificat de garantie n'est applicable que dans les pays de l'Union européenne.
iii.
Pour que cette garantie soit valable, le client devra suivre strictement les indications du fabricant incluses dans la documentation qui accompagne l'appareil, si celle-ci est applicable selon la gamme et le modèle de l'appareil.
iv.
Si un calendrier est spécifié pour le remplacement, l'entretien ou le nettoyage de certaines pièces ou composants de l'appareil, la garantie ne doit être considérée valable que si ce calendrier a été respecté correctement.
2.1.3. Limites.
i.
La présente garantie ne s'applique qu'aux ventes faites aux consommateurs, en entendant par "consommateur" la personne qui achète l'appareil à des fins ne faisant pas partie du cadre de son activité professionnelle.
ii.
La garantie ne couvre pas l'usure normale due à l'utilisation de l'appareil. En ce qui concerne les pièces, les composants et/ou les matériaux fongibles ou consomptibles tels que: rotors, roulements, lampes, bagues toriques,
joints, éponges, cartouches, etc., il faudra agir en respectant ce qui est prévu dans la documentation qui accompagne, à son tour, l'appareil.
iii.
La garantie ne couvre pas les cas où l'appareil:
a.
a été l'objet d'un traitement incorrect;
b.
a été l'objet d'une réparation, d'une opération d'entretien ou d'une manipulation de la part d'une personne non autorisée ou;
c.
a été réparé en utilisant des pièces qui ne sont pas d'origine. Si le défaut de conformité de l'appareil est dû à un mauvais montage ou à une procédure de mise en marche incorrecte, la présente garantie ne sera
valable que si ce montage ou cette procédure de mise en marche est inclus/e dans le contrat d'achat et vente de l'appareil et a été effectué/e par le revendeur ou sous sa responsabilité.
2.2. Modalités de retour
En cas de défauts, de vices ou de mauvais fonctionnement, l'appareil doit être rendu au revendeur avec le document indiquant la non-conformité dûment rempli, quand il est prévu.
2.3. Avertissements généraux et consignes de sécurité.
2.3.1. Avertissements généraux.
SHOTT International srl s'efforce constamment d'améliorer ses appareils. SHOTT International srl compte sur la compréhension du client pour les modifications techniques qu'elle se réserve d'apporter à la forme et aux
caractéristiques des appareils.
SHOTT International srl décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un usage impropre de l'appareil.
Lire attentivement et conserver le manuel d'utilisation.
Afin d'économiser le plus d'énergie possible, il est conseillé de n'utiliser l'appareil que quand c'est nécessaire.
Les paragraphes qui suivent reportent toutes les indications nécessaires à utiliser l'appareil le mieux possible, selon ses exigences, et à faire de façon autonome les petites opérations de nettoyage et d'entretien requises par ce
type d'appareil. Les références (#) entre parenthèses correspondent aux composants cités dans l'éclaté (voir
Lors de la réception et/ou de l'achat de l'appareil, vérifier si l'emballage est en bon état. L'appareil doit être accompagné du manuel d'utilisation, qui doit être en bon état.
En cas de mauvais fonctionnement, consulter le manuel d'utilisation et s'adresser si nécessaire à du personnel technique spécialisé.
Le non-respect des normes reportées dans ce manuel d'utilisation provoque la déchéance immédiate de la garantie.
2.3.2. Consignes de sécurité.
L'appareil n'est pas indiqué pour les personnes (même les enfants) ayant un handicap physique, sensoriel ou mental ni pour les personnes qui n'ont pas suffisamment de connaissances et d'expérience, à moins qu'elles ne
soient instruites sur l'emploi de l'appareil et assistées par une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne pas plonger le blower
(Fig.
3, # 6) dans l'eau.
Avant d'intervenir sur l'appareil (blower,
Avant d'intervenir sur l'appareil (blower,
Les éléments d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants, les sachets peuvent être dangereux à cause du risque d'étouffement.
Éviter de consommer des boissons alcoolisées avant, après et durant l'activité de natation. La consommation de boissons alcoolisées peut provoquer une somnolence, avec perte de connaissance et par conséquent noyade.
Les personnes qui prennent des médicaments entraînant une somnolence (ex.: tranquillisants, antihistaminiques ou anti-coagulants), doivent éviter de nager dans les piscines à eau chaude.
L'immersion prolongée dans l'eau chaude peut provoquer une hyperthermie
12
léthargie
. Les conséquences de l'hyperthermie et de l'hypothermie peuvent être: aucune perception des risques imminents, pas de perception de la chaleur ou du froid, aucune conscience de la nécessité de sortir de la
piscine, incapacité physique de sortir de la piscine, problèmes au fœtus pour les femmes enceintes, état d'inconscience avec par conséquent risque de noyade.
3. Présentation de l'appareil.
3.1. Emploi de l'appareil.
L'appareil a été conçu pour permettre de transformer une piscine normale en une piscine de type « spa », il s'adapte facilement à toutes les piscines.
3.2. Composition.
Voir
Fig.
3.
1.
Tuyau air (composant hydraulique) du blower au clapet de non-retour
(longueur 4.5 [m]).
2.
Collier serre-tube.
3.
Connecteur à baïonnette.
4.
Adaptateur à baïonnette.
5.
Bague torique.
4. Données et caractéristiques techniques.
Voir
Tab. 1
de la
Fig.
1.
5. Montage.
5.1. Outils nécessaires.
Voir
Fig.
4.
5.2. Caractéristiques et conditions de stockage.
Si l'appareil doit être stocké, le conserver dans un endroit sec et à l'abri des intempéries.
Température de stockage: -20 [° C] à +40 [° C].
5.3. Transport.
L'appareil est équipé de protections appropriées contre les dommages éventuels durant le transport, il est toutefois conseillé de le déplacer avec précaution pour éviter de l'abîmer.
5.4. Manutention.
Faire attention au moment de déplacer l'appareil (diffuseur d'air -
5.5. Positionnement.
L'appareil (blower,
Fig.
3, # 10) doit toujours être placé à au moins 3,5 [m] du bord de la piscine
L'appareil (diffuseur d'air,
Fig.
3, # 10) doit être positionné au fond de la piscine.
Il est conseillé de considérer les aspects suivants:
• Dimensions et position des composants hydrauliques.
• Espace libre nécessaire.
• Position du câble d'alimentation (blower).
• Emplacement de l'alimentation électrique (prise de courant, au moins 3,5 [m] du bord de la piscine).
• Support et son emplacement.
S'assurer que l'appareil est placé dans un endroit où le bruit qu'il fait, durant le fonctionnement normal, ne puisse pas déranger.
Placer l'appareil à l'ombre afin d'éviter la surchauffe du blower.
5.6. Branchement et mise en service.
L'appareil doit être monté et mis en service par une personne ayant une préparation adéquate.
L'installation électrique doit être conforme aux normes internationales et/ou nationales en vigueur.
L'appareil doit être branché à une prise munie d'un interrupteur différentiel de sécurité, avec une sensibilité non inférieure à 30 [mA]. Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que ce dispositif est prévu sur l'installation
électrique, consulter éventuellement un technicien.
10
Augmentation de la température corporelle au-delà des limites physiologiques, limite maximale 37 [° C].
11
Diminution de la température corporelle au-delà des limites physiologiques, limite minimale 35 [° C].
12
État d'inactivité et de manque de réactivité assez proche de l'inconscience..
Nome file:
7523000 - ISTRUZIONI POOLBUBBLE - 11 LINGUE - A3.doc
File name:
Fig.
3, # 6) pour un motif quelconque, s'essuyer les mains.
Fig.
3, # 6) pour un motif quelconque, débrancher la fiche électrique de la prise de courant.
10
, tandis que l'immersion dans l'eau froide peut provoquer une hypothermie
6.
Blower.
7.
Clapet de non-retour.
8.
Support tuyau air.
9.
Bouchon diffuseur d'air.
10. Diffuseur d'air.
Fig.
3, # 10 - plein de sable) car il est très lourd.
Fig.
3).
Tab. 6.
(Fig.
5), en dehors de celle-ci.
12 - 28
11,
avec des symptômes tels que: vertiges, évanouissement, somnolence,
11. Tuyau air (composant hydraulique) du clapet de non-retour au
diffuseur d'air (longueur 3 [m]).
12. Piscine (pas comprise dans l'appareil).
13. Bouchon diffuseur d'air.
14. Tuyau air (composant hydraulique) du clapet de non-retour au clapet
de non-retour (longueur 0.5 [m]).
Rev. 0 05/04/2011

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières