Carry out the following steps of procedure after the
power switch has been turned OFF.
Avant d'effectuer les opérations suivantes, mettre I'
interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
Prima di effettuare le seguenti operazioni assicurarsi
che I'interruttore deIl'alimentazione sia in posizione
OFF (SPENTO).
27. ADJUSTING THE INITIAL POSITION OF THE
MOVING KNIFE
1) Loosen setscrew 5 of knife driving arm 1 .
2) Turn the moving knife base until the engraved marker line on mov-
ing knife base 2 is aligned with the engraved marker dot on front
bushing 3 of the hook driving shaft.
3) When the moving knife has reached the position specifi ed above,
tighten setscrew 5 of the knife driving arm so that the knife driving
arm is securely fi xed to knife driving shaft 4 .
5
27. AJUSTE DE LA POSICION INICIAL DE LA
CUCHILLA MOVIL
1) Afl oje el tornillo 5 del brazo 1 impulsor de la cuchilla.
2) Gire la base de la cuchilla móvil hasta que la línea demarcadora
grabada en la base 2 de la cuchilla móvil quede alineada con el
punto demarcador grabado en el buje 3 frontal del eje impulsor
del gancho.
3) Cuando la cuchilla móvil ha llegado a la posición antes especifi -
cada, apriete el tornillo 5 del brazo impulsor de la cuchilla de
modo que este brazo impulsor de la cuchilla quede bien sujeto al
eje impulsor 4 de la cuchilla.
4
1
2
3
Die folgenden Schritte nach Ausschalten des
Netzschalters ausführen.
Ejecute los siguientes pasos y procedimiento
después de desconectar de la máquina de coser la
corriente eléctrica.
27. EINSTELLEN DER AUSGANGSPOSITION DES
BEWEGLICHEN MESSERS
1) Die Stellschraube 5 des Messerantriebsarms 1 lösen.
2) Die Basis des beweglichen Messers drehen, bis die eingravierte
Markierungslinie an der Basis 2 des beweglichen Messers auf
den eingravierten Markierungspunkt an der vorderen Buchse 3
der Greiferantriebswelle ausgerichtet ist.
3) Wenn das bewegliche Messer die oben angegebene Position
erreicht hat, die Stellschraube 5 des Messerantriebsarm so anzie-
hen, daß der Messerantriebsarm sicher an der Messerantrieb-
swelle 4 befestigt ist.
27. REGLAGE DE LA POSITION INITIALE DU
COUTEAU MOBILE
1) Desserrer la vis de fi xation 5 du bras d'entraînement de couteau
1 .
2) Tourner la base de couteau mobile pour amener le trait de repère
de la base de couteau mobile 2 en regard du point de repère de
la bague avant 3 de l'arbre d'entraînement de crochet.
3) Lorsque le couteau mobile atteint la position indiquée cidessus,
resserrer la vis de fi xation 5 du bras d'entraînement de couteau
de sorte qu'il soit solidement fi xé à l'arbre d'entraînement de cou-
teau 4 .
27. REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE INIZIALE
DEL COLTELLO MOBILE
1) Allentare vite 5 di fi ssaggio del braccio 1 di trasmissione del
coltello.
2) Girare la base del coltello mobile fi nché la linea di riferimento
incisa su base 2 del coltello mobile non sia allineata con il puntino
di riferimento inciso su boccola 3 anteriore dell'albero di trasmis-
sione del crochet.
3) Quando il coltello mobile ha raggiunto la posizione specifi cata
sopra, stringere vite 5 di fi ssaggio del braccio di trasmissione del
coltello in modo che il braccio di trasmissione del coltello sia fi s-
sato in modo sicuro ad albero 4 di trasmissione del coltello.
– 22 –