20. 押え足と上送り足上昇量の調整 /
ADJUSTING THE LIFTING AMOUNT OF THE PRESSER FOOT AND THE
WALKING FOOT /
EINSTELLEN DES HUBBETRAGS VON NÄHFUSS UND LAUFFUSS /
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE RELEVAGE DU PIED PRESSEUR ET DU PIED
TROTTEUR /
MODO DE AJUSTAR LA CANTIDAD DE ELEVACIÓN DEL PRENSATELAS Y DEL
PIE MÓVIL /
REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ DI SOLLEVAMENTO DEL PIEDINO
PREMISTOFFA E DEL PIEDINO MOBILE /
压脚头和上送布脚上升量的调整
警告:
不意の起動による人身事故を防ぐために電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行ってください。
WARNING :
To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check
to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior.
WARNUNG :
Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die
Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie
mit dieser Arbeit beginnen.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la
machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-
dessous.
AVISO :
Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente
eléctrica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado.
AVVERTIMENTO :
Al fi ne di evitare ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina, spegnere la macchina ed assicurarsi in
anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare.
警告 :
为了防止突然启动造成人身事故 , 请关掉电源 , 确认马达确实停止转动后再进行。
2
1
3
The amount of alternate vertical movement of the presser foot and the walking foot is normally equal. To increase the
amount of alternate vertical movement, move upper feed arm 1 upward in the range of the slot.
To decrease it, move the upper feed arm downward. Then, tighten the nut 3 .
To change the lifting amount of the presser foot and that of the walking foot, loosen screw 2 in the upper feed arm, turn
the handwheel to this side and tighten screw 2 when the bottom faces of the presser foot and the walking foot are fl ush
at the top surface of the throat plate.
Then, the lifting amount of the presser foot becomes more than that of the walking foot. Or, turn the handwheel in the
reverse direction to increase the lifting amount of the walking foot more than that of the presser foot.
押え足と上送り足の交互に上昇する量は、通常、等量になっています。
交互上昇量を大きくする場合は、上送り腕 1 の長穴の範囲で上方に、小さ
くする場合は下方に移動し、ナット 3 を締めます。
押え足と上送り足の上昇量を違える場合は、押え足と上送り足との下面が針
板上面で同一になった時、上送り腕締めねじ 2 をゆるめ、はずみ車を手前
に回してねじ 2 を締め付けると、押え足が上送り足より上昇量が大きくな
ります。また、はずみ車を逆に回すと上送り足が押え足より上昇量が大きく
なります。
–
30
–