De garantie van het apparaat vervalt:
- wanneer het gebruik niet overeenkomstig de instruc-
ties en normen zoals die in dit handboek zijn besch-
reven is;
- in het geval van wijzigingen of variaties die willekeurig
zijn aangebracht zonder toestemming van de fabrikant
(zie par. 1.5);
- in het geval van ingrepen van technische aard die uit-
gevoerd zijn door personeel dat daarvoor van de
fabrikant geen toestemming had;
- in het geval van niet uitgevoerd onderhoud zoals dat
voorzien is in dit handboek.
1.5 Technische servicedienst
Iedere willekeurige informatie over de documentatie,
de service en onderdelen van het apparaat kan aange-
vraagd worden bij: Calpeda S.p.A. (zie par. 1.2)
2 TECHNISCHE BESCHRIJVING
Meertraps centrifugaal dompelpomp met pompmantel
in roestvrijstaal met boven persaansluiting.
De motor wordt gekoeld door het medium welke
stroomt tussen het motormantel en de externe mantel.
Dubbele mechanische asafdichting in oliebad.
2.1 Voorzien gebruik
Standaard uitvoering
- Voor schoon en lichtvertontreinigd water met zwevende
vaste deeltjes. Maximale diameter vaste delen 2 mm
en een maximale zandconcentratie van 60 g/m
- Max. vloeistoftemperatuur 35° C.
- Maximaal soortelijk gewicht van de vloeistof: 1100
kg/m
3.
- Maximale onderdompeling: : zie motor typeplaatje
(met geschikte kabellengte).
- Bij andere toepassingen, kabellengte minimaal 10 m.
2.2 Onjuist gebruik dat redelijkerwijs te voorzien
valt
Het apparaat is uitsluitend ontworpen en gemaakt voor
het gebruik dat beschreven is in par. 2.1.
De pomp mag nooit in vijvers, zwembaden
ingezet worden, daar waar zich personen
bevinden.
De pomp mag nooit in explosiegevaarlijke of
ontvlambare omgeving gebruikt worden.
Het is ten strengste verboden om het apparaat onjuist
te gebruiken en voor doeleinden die niet beschreven
zijn in dit handboek.
Het onjuiste gebruik van het product tast de veiligheids- en
efficiëntiekenmerken van het apparaat aan. De firma
Calpeda S.p.A. kan niet verantwoordelijk worden gehouden
voor defecten of ongelukken die te wijten zijn aan het niet in
acht nemen van de hierboven omschreven verboden.
2.3 Markering
Hieronder staat een kopie van het identificatieplaatje
dat zich op de buitenkant van de pomp bevindt.
1 Pomptype
2 Capaciteit
3 Opvoerhoogte
4 Motorvermogen
Montorso (VI) Italy IT 00142630243
5 Voeding voltage
1
XXXXXXX
6 Nom. motorstroom
2
Q min/max X/X m
7 Opmerkingen
8 Frequentie
3
H max/min X/X m
9 Operation Duty
4
X kW (XHp) S.F.
10 Isolatieklasse
5
220∆/380Y V3~50Hz
11 Gewicht
6
X/X A
12 cosø
7
XXXXXXXX
13 Toerental tpm
14 Protection
15 Serienummer
16 Certificaat
17 Maximale onderdompeling
MP Rev. 4 - Bedieningsvoorschrift
.
3
16
Made in Italy
15
XXXXXXX
17
3
/h
X
m
14
IP XX
13
n XXXX/min
12
cosø X
11
S1 l.cl. X X kg
8
9 10
3 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
3.1 Technische gegevens
Afmetingen en gewicht (par. 12.1).
Nominale snelheid 2900/3450 rpm
IP X8-bescherming
Netspanning/frequentie:
- maximaal 240V 1~ 50/60 Hz
- maximaal 480V 3~ 50/60 Hz
Controleer de beschikbare frequentie en voltage. (de gege-
vens moeten overeenkomen met het motor typeplaatje).
Geluidsniveau bij minimale onderdompeling: < 70 dB(A) .
Geluid verdwijnt of neemt af met de dompel pomp.
Maximaal aantal start per uur: 20 met regelmatige interval.
Maximaal toegestane werkdruk tot 30m (3 bar), 40m
(4 bar) voor MP (M) 204 en MP (M) 403..
Maximale zuigdruk: PN (Pa) - Hmax (Pa).
4 VEILIGHEID
4.1 Algemene gedragsregels
Alvorens het product te gebruiken is het noodzakelijk
om alle veiligheidsaanwijzingen te kennen.
Alle technische instructies voor het functioneren
en de aanwijzingen voor de diverse passages,
van het transport tot aan de definitieve afvoer, die
hier zijn gegeven, moeten aandachtig gelezen en
opgevolgd worden.
De gespecialiseerde technici moeten de verorde-
ningen, reglementen, normen en wetten van het
land waarin de pomp is verkocht in acht nemen.
Het apparaat is conform de geldende veiligheid-
snormen.
Het onjuiste gebruik kan letsel aan personen of
dieren en schade aan zaken toebrengen.
De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af in
het geval van dergelijk letsel en/of schade of bij
een gebruik onder omstandigheden die anders
zijn dan die op het plaatje zijn aangegeven en in
deze instructies zijn beschreven.
Het in acht nemen van de periode van de
i
onderhoud-singrepen en het op tijd vervangen van
de beschadigde of versleten onderdelen maakt
het mogelijk dat het apparaat altijd onder de beste
omstandigheden functioneert.
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen
die geleverd zijn door de firma Calpeda S.p.A. of
door een geautoriseerde dealer.
Verwijder of wijzig de door de fabrikant op het
apparaat aangebrachte plaatjes niet.
Het apparaat mag niet ingeschakeld worden in het
geval van defecten of beschadigde onderdelen.
De handelingen voor het gewone en buitengewo-
ne onderhoud waarvoor (een deel van) het appa-
raat gedemonteerd moet worden, mogen uitslui-
tend worden uitgevoerd nadat het apparaat is
losgekoppeld van de stroom.
De vloeistof kan vervuild raken door lekkage van
smeermiddel.
4.2 Veiligheidsmiddelen
Het apparaat is voorzien van een extern chassis van
roestvrij staal dat contact met interne delen verhindert.
4.3 Overige risico's
Het apparaat brengt, dankzij het ontwerp en de
gebruiksbestemming (bij het in acht nemen van het
voorziene gebruik en de veiligheidsnormen) geen ove-
rige risico's met zich mee.
4.4 Veiligheids- en informatietekens
Voor dit type product zijn geen tekens op het product
voorzien.
4.5 Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM)
In de fasen van installatie, inschakeling en onderhoud
adviseren wij de geautoriseerde operatoren om te
beoordelen welke middelen geschikt zijn voor de
beschreven werkzaamheden.
Bij de werkzaamheden voor het gewone en buitengewo-
NL
Pagina 39 / 64