Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pompe multistadio verticali in-line
a velocità variabile
Vertical multi-stage in-line pumps
at variable speed
Pompes multicellulaires verticales en ligne
à vitesse variable
MXV-E
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
LEGGERE PRIMA QUESTE ISTRUZIONI
READ FIRST THIS OPERATING MANUAL
LISEZ D' ABORD LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
0,75÷7,5 kW
P 372.05 I
P 372.05 GB
P 372.05 F
P 372.05 RU
Pagina
2
Italiano
Page
5
English
Page
8 Français
11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Calpeda MXV-E Série

  • Page 1 Pompe multistadio verticali in-line a velocità variabile Vertical multi-stage in-line pumps at variable speed Pompes multicellulaires verticales en ligne à vitesse variable MXV-E 0,75÷7,5 kW ISTRUZIONI PER L’USO P 372.05 I Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS P 372.05 GB Page English MODE D’EMPLOI P 372.05 F Page...
  • Page 2: Table Des Matières

    Pompe multistadio verticali a velocità variabile MXV-E 0,75÷7,5 kW ISTRUZIONI PER L’USO Indice Premessa Avvertenze particolari riguardanti l’inverter Segnali di controllo 3.1. Modalità a pressione costante (setup 1) 3.1.1. Collegamento all’inverter 3.2. Modalità a velocità fissa (setup 2) 3.2.1 Controllo con input 4-20mA 3.2.2 Controllo con input 0-10V 3.2.3...
  • Page 3: Premessa

    1. Premessa Caratteristiche: Norme di riferimento: EN 50081-1, EN 50082-2. Raccomandiamo all’utilizzatore di leggere attentamente e di Alimentazione: 8-28 V rispettare le norme contenute nella Guida alla progettazione Campo di pressione: 0-6 bar; Danfoss, nel Quick Set-up Danfoss, nelle istruzioni per l’uso di 0-10 bar;...
  • Page 4: Serbatoio Autoclave A Membrana

    4. Serbatoio autoclave a membrana c) Per verificare il set point di pressione impostato in fabbrica ed eventualmente cambiarlo, premere QUICK MENU. Premere il E’ sempre necessario installare un serbatoio a tasto “-“ o “+” fino alla posizione 5 di 10. membrana sulla mandata della pompa.
  • Page 5 Vertical multi-stage in-line pumps at variable speed MXV-E 0,75÷7,5 kW OPERATING INSTRUCTIONS Table of contents Introduction Special warnings regarding the inverter Pressure transducer 3.1. Connection to the inverter Diaphragm vessel 4.1. Loading pressure Local Control Panel (LCP) Starting Alarms Programming 8.1.
  • Page 6: Pressure Transducer

    1. Introduction 3. Pressure transducer We strongly suggest the operator to carefully read and follow The pressure transducer is an analog instrument with a 4-20 mA the information contained in Danfoss Design Guide, in Danfoss output signal that makes it possible to continuously read the Quick Set-up, in MXV operating instructions and in these pressure in a system.
  • Page 7: Program Parameters

    4.1. Loading pressure 7. Alarms Before installation check the status of the air cushion load in the Refer to the Danfoss Guide, pages 99 – 102 for the general vessel. Air preloaded pressure of the vessel must be of 2/3 of the indications regarding warnings and alarms visualized and operating pressure.
  • Page 8: Pompes Multicellulaires Verticales En Ligne À Vitesse Variable

    Pompes multicellulaires verticales en ligne à vitesse variable MXV-E 0,75÷7,5 kW MODE D’EMPLOI Table des matières Avant-propos Avertissements particuliers concernant l’inverseur Transducteur de pression 3.1. Connexion à l’inverseur Réservoir autoclave à membrane 4.1. Pression de gonflage Panneau de commande (LCP) Démarrage Alarmes Programmation...
  • Page 9: Avant-Propos

    1. Avant-propos 3. Transducteur de pression On recommande à l’utilisateur de lire attentivement et de Le transducteur de pression est un instrument analogique avec respecter les règles spécifiées dans le Manuel de un signal de sortie de 4-20 mA qui permet une lecture continue configuration Danfoss, dans Quick Set-up Danfoss, dans le de la pression dans une installation.
  • Page 10: Pression De Gonflage

    4.1. Pression de gonflage 7. Alarmes Au moment de la mise en fonction, contrôler l’état de charge du Référez-vous au Manuel Danfoss, pages 107÷110, pour ce qui coussin d’air dans le réservoir. concerne les avertissements en général et les alarmes affichées Celui-ci devra avoir une précharge d’air à...
  • Page 11 MXV-E 0,75÷7,5 3.1. 4.1. (LCP) 8.1. Table MCT10 Set-up Software ( MCT10 Group no.: Parameter group №: [0]: Operation and display ( [1]: Load and motor ( [2]: References and limits ( [3]: Inputs and outputs ( [4]: Special functions ( [5]: Serial communication ( [6]: Technical functions (...
  • Page 12 4-20 " Danfoss" (Danfoss Design Guide) " Danfoss" (in Danfoss Quick Set-up) : EN 50081-1, EN 50082-2 : 8-28 : 0-6 0-10 0-16 0-25 : 4-20 +50 °C : IP 65 : 1/4 3.1. " 2 0,5 Danfoss" (Danfoss Design Guide) "...
  • Page 13 4.1. "Danfoss" . 99-102 LCP. 7.1 ALARM 2: LIVE ZERO ERROR ZERO; 7.2 ALARM 38: NO WATER (LCP) 405). " LCP") " Danfoss" (Design Guide Danfoss) 26 - 32. 428, "MENU" ( FEED-BACK bar "QUICK MENU" ( 0.000 428, "MENU" ( LOCAL/STOP "FC".
  • Page 15 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, CALPEDA S.p.A., declaramos que as nossas Centrais de Pressão Automáticas e Sistemas de Combate de Incêndio CALPEDA, são construídas de acordo com as Directivas 89/336/CEE, 92/31/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CE e somos inteiramen- te responsáveis pela conformidade das respectivas normas.
  • Page 16 P 372.05 I-GB-F-RU - Con riserva di modifiche - Changes reserved - Modifications réservées Calpeda s.p.a. - Via Roggia di Mezzo, 39 36050 Montorso Vicentino - (Vi) / Italia Tel. +39 0444 476476 - Fax +39 0444 476477 e.mail: info@calpeda.it www.calpeda.it...

Table des Matières