Page 1
Bombas multicelulares sumergibles para agua limpia Flerstegs dränkbar renvattenpump Meertraps onderwaterpompen voor schoon water Πολυβάθμιες κλειστού τύπου υποβρύχιες αντλίες για καθαρό νερό èÓ„ÛÊÌ˚ ÏÓÌÓ·ÎÓ˜Ì˚ ÏÌÓ„ÓÒÚÛÔÂ̘‡Ú˚ ̇ÒÓÒ˚ ‰Îfl ˜ËÒÚÓÈ ‚Ó‰˚ 多级清水潜水泵 MPS, MXS ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page...
LE PRÉSENT MANUEL D'INSTRUCTIONS EST PROPRIÉTÉ DE CALPEDA S.p.A. TOUTE REPRO- DUCTION, MÊME PARTIELLE, EST INTERDITE INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES ....................30 Pictogrammes utilisés ......................30 Raison sociale et adresse du Constructeur ................30 Opérateurs autorisés ........................ 30 Garantie ............................ 31 Service de support technique ....................
à l'appareil et En cas de perte, l'Acheteur peut demander une compromettre la sécurité du personnel. copie du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le Indications de notes et d'avertissements pour type de produit indiqué sur l'étiquette de la machi- gérer correctement l'appareil et ses éléments.
à l'intérieur et à l'extérieur de la pompe, Notes sont en acier inox AISI 304. Courant nom. moteur MPS: Chemise extérieure en acier inox AISI 304 Tension d'alimentation - Fréquence et étages en Noryl. 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Partie hydraulique en bas et moteur en haut refroidi par l'eau pompée pour un fonctionnement...
électrique. doivent être adéquats aux dimensions et aux Le liquide peut être pollué par une fuite poids du produit choisi (voir Chap. 13.1 des lubrifiants. dimensions d'encombrement). Page 32 / 96 MPS-MXS Rev. 16 - Instructions pour l’utilisation...
7. Vanne de régulation non retour. 140 mm La pompe doit être installée verticalement, orifice de refoulement tourné vers le haut. Elle peut être immergée partiellement (100 mm 3.93.007/1 MPS-MXS Rev. 16 - Instructions pour l’utilisation Page 33 / 96...
L'appareil ne doit pas être mis en marche en cas de tension. La jonction des câbles dans le puits doit de pièces endommagées. s’effectuer au moyen de gaines thermorétractables Page 34 / 96 MPS-MXS Rev. 16 - Instructions pour l’utilisation...
électrique et s'assurer pannes). que la pompe ne risque pas d'être mise Le produit a été conçu pour un fonctionnement sous tension par inadvertance. continu; l'arrêt de l'appareil s'effectue seulement MPS-MXS Rev. 16 - Instructions pour l’utilisation Page 35 / 96...
96.09 Vis 96.13 Presse-étoupe pour le câble de l’interrupteur à flotteur La commande peut être envoyée à CALPEDA (1) Huile S.p.A. par téléphone, fax, e-mail. Sous réserve de modifications. Page 36 / 96 MPS-MXS Rev. 16 - Instructions pour l’utilisation...
Page 10
été évacué. mécanique b) Garniture mécanique rayée par la b) Installer un filtre d’aspiration et utiliser une garniture appropriée au présence d’éléments abrasifs liquide pompé. dans le liquide pompé. MPS-MXS Rev. 16 - Instructions pour l’utilisation Page 37 / 96...
Page 11
MPSM 3G1 mm 2 4G1 mm 2 4G1 mm 2 12,5 13,5 MXS 303 - MXSM 303 MPS 303 - MPSM 303 3G1 mm 2 4G1 mm 2 4G1 mm 2 14,5 15,5 MXS 304 - MXSM 304 MPS 304 - MPSM 304...
13.2 Drawing for dismantling and assembly MPS-MXS Rev. 16 93 / 96...
Page 13
13.2 Drawing for dismantling and assembly 94 / 96 MPS-MXS Rev. 16...
Page 14
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ Εμείς ως CALPEDA S.p.A. δηλώνουμε ότι οι αντλίες μας αυτές MXS, MXSM, MPS, MPSM, με τύπο και αριθμό σειράς κατασκευής όπου αναγράφετε στην πινακίδα της αντλίας, κατασκευάζονται σύμφωνα με τις οδηγίες 2006/42/ΕΟΚ, 2014/30/EU, 2014/35/EU και αναλαμβάνουμε πλήρη υπευθυνότη- τα...
Page 15
SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Calpeda s.p.a. - Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia Tel. +39 0444 476476 - Fax +39 0444 476477 - E.mail: info@calpeda.it www.calpeda.com...