Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realiz- Ç ðáñôßäá áõôÞ ìáæß ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ ôç óõíïäåýïõí, zati per le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti ðáñÜãåôáé ãéá ôá óõíåñãåßá ôçò Volvo Penta, ãéá...
Page 4
**) These cables are only needed for engines with a single diagnosis connector Read the entire instruction before installation. Important! Make sure that the main switch is off. note! If the IPS drive is equipped with any other corrosion protection, it must be disabled for the Volvo Penta ACP to function properly.
Page 5
Drill the four 13 mm (1/2”) diameter bolt holes with regard to the orientation of the transom unit. See Figure I:3. III: connEctIng thE caBlES An overview of the ACP system cabling is shown in Fig- Undo the screws fastening the jig to the transom, as ure III:1.
Page 6
(#1). cable, as shown in Figure III:3. Next, connect the multilink cable from the multilink break- Perform the “ACP Chassis ID Check” operation, found un- out (yellow cable) to the Corrosion Protection Module der section “Electric Systems & Instruments”.
Page 7
Bitte lesen Sie vor der Montage die gesamte Einbauanleitung. Wichtig! Stellen Sie sicher, dass der Strom mit dem Hauptschalter ausgeschaltet ist. hinweis! Wenn der IPS-Antrieb mit einem anderen Korrosionsschutz ausgestattet ist, ist dieser außer Betrieb zu setzen, damit der Volvo Penta ACP korrekt funktioniert.
Page 8
Vier 13-mm-Bohrungen in Übereinstimmung mit der Montagerichtung des Transom-Geräts bohren. Siehe Bild III: lEItUngEn anSchlIESSEn I:3. Aus Bild III:1 geht eine Übersicht über das ACP-Leitungs- system hervor. Die beiden Befestigungsschrauben der Schablone vom Transom abschrauben, siehe Bild I:4, und Schablone Wichtig! Prüfen, dass es keine verborgenen Lei- entfernen.
Page 9
Leitung anschließen, siehe Bild III:3. (Nr. 1) anschließen. Danach die Multilink-Leitung von der Multilink-Abz- weigung (gelbe Leitung) zum Korrosionsschutzmodul- Maßnahme „ACP Chassis ID Check” (ACP Chassis ID Ausgang (CPM) markiert „X5:MULTILINK“ (gelb) an- prüfen) unter Abschnitt „Electric Systems & Instruments” schließen.
Page 10
Important! Assurez-vous que le contact est coupé (coupe circuit principal). n.B. Si le système de propulsion IPS est doté de toute autre type de protection contre la corrosion, celui-ci devra être désaccouplé du système Volvo Penta ACP afin de fonction- ner correctement.
Page 11
Ø 2” ou 52 mm, à l’aide d’une scie à Vous trouverez une vue d’ensemble du câblage du système cloche, comme illustré à la figure I:5. ACP à la figure III:1. Important ! Assurez-vous que l’orifice situé à Important ! Assurez-vous qu’il n’y ait pas de jonctions l’intersection des deux lignes est utilisé...
à la figure III:3. Ensuite, connectez le câble multilink du branchement de dériva- Effectuez l’opération « ACP Chassis ID Check », sous la section tion Multilink (câble jaune) à la sortie du Module de protection « Electric Systems & Instruments ».
Page 13
Antes de proceder a la instalación léanse las instrucciones en su totalidad. Importante: Asegurarse de que está desconectado el interruptor principal. nota: Si el propulsor IPS está provisto con cualquier otra protección contra la corrosión, ésta ha de inhabilitarse para que funcione correctamente el ACP Volvo Penta.
Page 14
I:3. En la figura III:1 se ve una panorámica del sistema de cableado de ACP. Quitar los tornillos que sujetan la plantilla al peto, según se ve en la figura I:4 y quitar la plantilla. Taladrar el orifi- Importante: Asegurarse de que no hay empalmes cio para el aro protector del cable, diámetro de 52 mm,...
Page 15
(núm. 1). III:3. Seguidamente, conectar el cable Multilink procedente del Realizar la operación “Control ID de chasis ACP” indicada punto de desconexión Multilink (cable amarillo) a la salida bajo la sección “Sistemas eléctricos e instrumentos”. del módulo (CPM) marcado con las palabras “X5:MULTI- LINK”...
Page 16
Leggere completamente le istruzioni di montaggio prima di procedere all’installazione. Importante! Assicurarsi che l’interruttore generale sia chiuso (OFF). nota! Se la trasmissione IPS dispone di altri tipi di protezione contro la corrosione, è necessario che siano disattivati affinché il modulo anticorrosione ACP possa funzionare correttamente.
Page 17
III: collEgaMEnto DEl caBlaggIo Praticare quattro fori da 13 mm per i bulloni, orientandoli Uno schema del cablaggio ACP viene mostrato nella nel senso dello specchio da poppa. Vedere figura I:3. figura III:1. Svitare le viti che fissano la dima allo specchio di poppa, Importante! Accertarsi che non vi siano giunture come mostrato nella figura I:4, e rimuovere la dima.
Page 18
NON verniciare Vedere la figura III:5. nessuna parte metallica. Verniciando l’area segnala- nota! Il fusibile deve essere installato nel lato batteria ta nella figura V:3, si distrugge la funzione ACP. dell’interruttore generale. Vedere lo schema elettrico nella figura III:6. VI: connEttorE DIagnoStIco SIngolo (Figura III:4a) Collegare il cavo nero al terminale negativo della batteria.
Page 19
**) Dessa kablar behövs endast för motorer med endast ett diagnosuttag Läs hela instruktionen innan installationen påbörjas. Viktigt! Se till att huvudbrytaren är frånslagen. obs! Om IPS-dreven är utrustade med någon annan form av korrosionsskydd ska detta avinstalleras för att Volvo Penta ACP skall fungera ordentligt.
Page 20
Borra de fyra hålen, 13 mm i diameter, för bultarna. Se III: koppla In kaBlar figur I:3. En översikt av kabeldragningen för Volvo Penta ACP vi- sas i figur III:1. Lossa skruvarna som fäster borrmallen vid aktern, enligt Viktigt! Undvik dolda skarvar, och var noga med att figur I:4, och ta bort mallen.
Page 21
(#1). Koppla sedan multilink-kabeln från multilink breakouten (gul kabel) till uttaget på CPM:en märkt “X5:MULTILINK” Utför operationen “Kontroll av ACP chassi-ID”, som ligger (gul). under “Elsystem och instrument”. För båtar som saknar diagnosuttag i transmissionsk- Kontrollera att det PCU chassi-ID som visas överens-...