Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS Volvo Penta IPS800, IPS900 Quadruple installation Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 2
Todos los datos recibidos son almacenados de forma in- Όλες οι πληροφορίες αποθηκεύονται από την AB Volvo Pen- terna por Volvo Penta AB y no se ponen a disposición de ta και δεν θα μεταβιβαστούν σε τρίτα πρόσωπα. terceras partes.
Table des matières Préface ......................2 Information générale de sécurité .............. 3 Introduction ....................8 Présentation ....................11 Instruments et commandes ..............17 En option ....................41 Démarrage ....................53 Utilisation ....................57 Arrêt ......................61 Traitement des défauts ................64 Liste des codes de défaut ................
Préface Les moteurs Volvo Penta sont présents partout dans le monde. Ils sont utilisés dans la plupart des domaines d'application possibles et imaginables. Tant par les amateurs de nautisme que par les marins professionnel. Et ceci n’est pas le fruit du hasard. S’appuyant sur une expérience centenaire dans le domaine de la motorisation, la marque Volvo Penta est aujourd’hui synonyme de fiabilité, innovation technologique, performances hors pair...
à la navigation et à l’entretien du moteur. Assurez-vous que la présente documentation s’applique bien à votre produit. Dans le cas contraire, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta. Ce symbole d'avertissement figure dans le manuel et sur le produit et attire votre atten- tion sur le fait qu’il s’agit d’une information relative à...
Information générale de sécurité Votre nouveau bateau Remplissage de carburant Lisez très attentivement le le manuel d'instructions et Il existe un risque potentiel d'explosion et d'incendie les informations fournis avec votre bateau. Apprenez lors de remplissage de carburant. Il est interdit de à...
Information générale de sécurité Intoxication au monoxyde de carbone Lorsqu'un bateau se déplace vers l'avant, il se crée La plupart des bateaux modernes sont toutefois con- des turbulences que l’on nomme communément le çus de manière que le problème d'aspiration est très phénomène d’aspiration.
être requis pour maintenir un Prenez contact avec votre concessionnaire agréé bon équilibre et travailler en toute sécurité. N'effec- Volvo Penta qui se tient à votre disposition. tuez jamais un travail sur un moteur qui est unique- ment suspendu par un dispositif de levage.
De la L'utilisation de pièces de rechange non homologuées vapeur ou du liquide brûlant peuvent jaillir et provo- par Volvo Penta peut provoquer une explosion ou un quer des brûlures. incendie. Si le bouchon de remplissage ou le robinet doivent Batteries être ouverts ou si le conduit de liquide de refroidisse-...
Ce manuel d'instructions contient toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser et entretenir votre moteur Volvo Penta correctement et en toute sécurité. Nous vous demandons donc de lire attentivement le manuel d'instructions et d'apprendre à utiliser correctement le moteur, les commandes et tous les équipements auxiliaires avant de démarrer le moteur.
à plus long lequel nous devons tous faire des efforts. terme, une usure prématurée du moteur. En tant que fabricant de moteurs, Volvo Penta a une Vidangez toujours l'huile, remplacez l'huile et le filtre responsabilité particulière et le respect de l'environ- à...
Des exigences spéciales doivent être respectées AB Volvo Penta ne va pas contribuer à diffuser les pour l'entretien et le service que vous apportez à informations enregistrées sans approbation. Cepen- votre moteur, à savoir: dant la législation nationale peut obliger AB Volvo...
Le système EVC comporte aussi une fonction de diagnostic qui détecte les manoeuvres du bateau inap- propriées ou les défauts dans le système Volvo Penta IPS (moteur, unité de propulsion et EVC). Principaux composants EVC – fonctions et...
Page 14
(pour vitesse, température de l'eau et profondeur), interface pilote automatique et interface NMEA (pour l'utilisation d'instrument non livrés par Volvo Penta, par ex. traceur, etc.). H Instruments et commandes électroniques Ces composants vous permettent de diriger le bateau, contrôler les informations EVC (données bateau et moteur) ainsi que de déterminer les para-...
Les types de postes de commande sui- vants équipés d'instrument et de commandes Volvo Penta, sont autorisées sur des installations quadruples de Volvo Penta IPS : A Poste de commande principal (standard) B Poste de commande (option) C Poste de commande dans compartiment moteur...
Présentation Poste de commande principal Il y a toujours un poste de commande principal sur le bateau. C'est le seul poste qui a des clés de démar- rage. C'est à partir de là que le système doit être mis sous tension pour pouvoir utiliser d'autres postes de commande.
Page 17
Présentation 5 Afficheurs du système EVC (x 2) Instruments et commandes en option : 6 Joystick (manoeuvres d'accostage) 7 Indicateurs Instruments et commandes non fournies par Volvo Penta : 8 Traceur 9 Pilote automatique (non illustré ici) Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700235 07-2009...
Page 18
Présentation Poste de commande dans compartiment moteur Il ne peut y avoir qu'un poste de commande dans le compartiment moteur. Il est exclusivement utilisé pour les interventions d'entretien et les leviers de com- mande actionnent uniquement l'accélération, et non pas l'inversion de marche. Instruments et commandes de série : 1 Panneaux Marche/Arrêt (x 2) 2 Leviers de commande (uniquement pour l'accélé-...
Volvo Penta pour votre moteur. Si vous souhaitez compléter votre gamme d'indicateurs ou si votre bateau est équipé d'instruments qui ne sont pas décrits dans ce manuel, nous vous recommandons de contacter votre concessionnaire Volvo Penta. Verrouillage de l’allumage Les clés de contact sont accompagnées d’une pla-...
Instruments accessoires Ces instruments de bord sont commercialisés comme accessoires par Volvo Penta pour votre moteur. 1 Indicateur de niveau de carburant L'indicateur de niveau de carburant affiche la quan- tité de carburant restant.
Page 21
Instruments et commandes Tableau de commande EVC Le panneau de commande est utilisé pour gérer le poste de commande, débrayer la transmission et défi- ler dans les menus du système EVC. Toujours appuyer fermement sur les boutons et pen- dant au moins une seconde. Bouton d’activation Une pression sur le bouton permet d'activer le pan- neau de commande et le poste de commande.
Instruments et commandes Sélection de l'écran du compte-tours Sur les bateaux équipés d'un compte-tours pour les moteurs bâbord et tribord, on peut choisir quel menu du moteur sera commandé à partir du panneau de commande. La diode au-dessus du bouton indique le moteur choisi : vert pour tribord et rouge pour bâbord.
Page 23
Instruments et commandes Boutons de marche / arrêt Appuyer sur ce boutons pour démarrer ou arrêter les moteurs. Les deux moteurs doivent tourner lorsqu'on utilise la fonction accostage. Diode lumineuse au-dessus du bouton : Blanc Allumée : Le moteur bâbord (1)/Le moteur tribord (2) est (sont) en marche.
Page 24
Instruments et commandes Écrans Écran 4 pouces À partir des afficheurs du système EVC, l'utilisateur peut surveiller les informations provenant du système EVC comme, par exemple, plusieurs indicateurs, les données trajet (option), les données multicapteur (option), ainsi que différents types de messages et d'alarmes.
Instruments et commandes Écran 4 pouces Sur l'afficheur du système EVC, il est possible de pré- senter plusieurs fenêtres contenant différentes infor- mations relatives au fonctionnement. Il existe quatre modes d'affichage que l'on choisit au moyen des bou- tons sur l'instrument. Les boutons 1 à...
Page 26
Instruments et commandes Contraste Le contraste de l'afficheur peut être réglé à partir des modes d'affichage Moteur, Trajet et Graphique. Modifier le contraste cliquant, en dehors du menu, sur la touche 5 et ensuite + (touche 4) et – (touche 3). P0002403 Moteur, touche 1 Le régime moteur et la vitesse s'affichent dans la partie...
Instruments et commandes En appuyant sur la flèche droite (touche 5) dans le menu touches, on choisit le contenu qui sera affiché dans les différentes fenêtres. Appuyer plusieurs fois sur la touche correspondant à la fenêtre que l'on sou- haite régler, jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse.
Instruments et commandes Menu de configuration Le menu de configuration s'ouvre en maintenant appuyé la touche 5 durant 5 secondes. Défiler dans le menu avec les touches flèche haut et bas et sélection- ner avec la flèche droite. NOTE: Le moteur bâbord ou les deux moteurs, le cas échéant, doivent être sous tension (contact mis) lors de modification de paramètres sur l'afficheur.
Page 29
Instruments et commandes Menu EVC Le menu EVC peut apparaître sur l'afficheur du sys- tème EVC et sur l’écran du compte-tours. Les infor- mations de fonctionnement, le menu Réglages et le menu défaut (uniquement si un défaut est détecté) s'affichent dans le menu principal. NOTE: Seules les fonctions installées s'affichent dans le menu.
Page 30
Instruments et commandes Paramétrages Tourner le bouton sur le panneau de commande jus- qu'à ce qu'apparaisse l'écran de démarrage du menu de réglage. Appuyer sur le bouton pour accéder aux sous-menus. Tourner le bouton pour faire défiler entre les fonctions P0001015 de réglage possibles.
Instruments et commandes Écran 7 pouces Les boutons suivants permettent d'utiliser l'écran de 7" de Volvo Penta : Tourner pour défiler dans les sous-menus et pour revenir au menu principal, sélectionner Affi- cher. Pour revenir au menu précédent. Pour confirmer le choix et pour entrer dans les sous-menus ainsi que dans le menu Paramètres.
Page 32
Instruments et commandes Ma vue Dans Affichage favori, les données du bateau, du moteur et de la transmission sont indiquées comme instrument analogique ou numérique. Les instruments affichés et leur aspect sont réglés dans le menu Profil. Sur les bateaux avec plusieurs moteurs installés, des informations peuvent être affichées pour trois moteurs sur un même écran, elles sont différenciées par des aiguilles de différentes couleurs sur l'instrument.
Instruments et commandes Enlever un instrument Tourner pour avoir le menu Supprimer et appuyer sur Sélectionner l'instrument à enlever et confirmer avec P0001184 Modifier l'instrument Tourner pour avoir le menu Modifier et appuyer sur Sélectionner l'instrument à modifier et appuyer sur Sélectionner entre : Supprimer, enlever l'instrument.
Instruments et commandes Économie de carburant Cet affichage sert d'ordinateur de bord pour le bateau. Suivant les fonctions qui sont installées dans le bateau, l'affichage peut être le suivant : Conso carburant instantanée, consommation de carburant actuelle par heure. Conso carburant moyenne, consommation moyenne depuis que l'ordinateur de bord a été...
Page 35
Instruments et commandes Bateau Dans cet affichage, des informations sont données concernant l'installation du bateau. Suivant les fonctions qui sont installées dans le bateau, l'affichage peut être le suivant : - Température eau de mer - Profondeur, pour le réglage de la sonde, voir Alarme de profondeur dans le chapitre Menu Para- mètres en page 125.
Instruments et commandes Paramètres Dans cet affichage, des réglages d'écran et de diver- ses fonctions dans le système peuvent être effectués. Tourner pour avoir le menu recherché et appuyer sur pour accéder aux sous-menus. Mode Sélectionner entre les positions Jour (texte foncé sur fond clair) ou Nuit (texte clair sur fond foncé).
Page 37
Instruments et commandes Information EVC, cette information ne peut pas être modifiée. Caractéristiques, les fonctions installées sont mar- quées en bleu. Composants, appuyer sur pour afficher les composants installés. Logiciel, information sur le numéro d'identification ID du logiciel. Les indications suivantes s'affichent seulement si la fonction est installée.
Instruments et commandes Commandes Levier de commande Le contrôle de l'accélération et de la fonction de chan- gement de marche est assuré par les leviers de com- mande. Le levier de commande côté bâbord (A) com- mande les moteurs et les unités de propulsion côté bâbord (1 et 2) et le levier de commande côté...
Instruments et commandes Débrayage de la fonction de changement de marche La fonction de changement de marche peut être débrayée pour que le levier n’agisse que sur le régime du moteur. 1 Amener le levier en position point mort (N). 2 Appuyer et maintenir le bouton de neutralisation (N) tout en poussant le levier en position marche avant (F).
Page 40
Instruments et commandes Joystick La manette Joystick IPS de Volvo Penta est utilisée pour l'accostage et les manoeuvres à faible vitesse. La manette permet de faire tourner le bateau et de le manoeuvrer dans tous les sens – latéralement, en dia- gonale, vers l'avant et vers l'arrière.
Page 41
Instruments et commandes Activation de la fonction Mode haut La fonction Mode Haut peut être activée si le pilote requiert un surplus de puissance, par exemple par vent fort ou s'il se trouve dans un courant puissant. 1 Activer la fonction en appuyant sur le bouton (B) du joystick.
Instruments et commandes Manoeuvre à l'aide de la manette joystick Le joystick confère une maîtrise totale du bateau et permet de manœuvrer dans toutes les directions : per- pendiculairement au quai, en diagonale, en marche avant ou arrière, en rotation sur place. Voir la figure. IMPORTANT ! Le bateau continue sur sa lancée même après avoir relâché...
En option Vitesse lente La fonction Volvo Penta Lowspeed est disponible pour les moteurs dotés d’un inverseur hydraulique. Sur les bateaux équipés de moteurs puissants, la vitesse de marche peut être élevée même au ralenti ; en mode marche lente, la vitesse est diminuée.
Page 44
En option Accoupler la fonction Lowspeed 1 Amener le levier de commande sur la position point mort. RPMX100 2 Appuyer sur le bouton de neutralisation (N) au tableau de commande pour activer la fonction Lowspeed. Si le message « Lowspeed activé » (A) suivi du texte «...
En option Mode pêche sportive La fonction pêche sportive de Volvo Penta est conçue pour la pêche en haute mer. Lorsque la fonction est activée, les unités IPS se plient vers l'extérieur et le pilote peut tourner, manoeuvrer avant/arrière rapide- ment de façon à...
Page 46
En option Activer la fonction mono-levier 1 Pour pouvoir activer la fonction mono-levier, les commandes doivent être approximativement dans la même position, avec un écart maximal de 10 %. 2 Appuyer sur le bouton de mono-levier. Un signal sonore confirme que la fonction est activée et la lampe à...
Système de positionnement dynamique IPS Le système de positionnement dynamique IPS de Volvo Penta (DPS) est une fonction qui contribue à maintenir une position sélectionnée et une direction de compas à l'aide d'un signal GPS. La fonction est con- çue comme une aide en attendant par exemple l'ou- verture d'un pont ou un emplacement d'accostage.
En option Soyez attentif ! Lorsque la fonction DPS est activée, du bruit et de forts courants d'hélice peuvent être gênants pour l'environnement. AVERTISSEMENT! Lorsque le système DPS est activé, les hélices tour- nent pour maintenir le bateau en position, créant ainsi une turbulence.
En option Activer la fonction DPS La fonction DPS peut être activée lorsque la vitesse du WARNING: bateau est inférieure à 3 noeuds. When DPS in Use Boat is Underway La position est active pendant 12 heures au maximum. STAY OUT of Pour que la fonction DPS puisse être activée, le mes- Maintain proper water –...
En option Message du système DPS Message pendant la navigation En cas d'une perturbation, le pilote est averti par un The boat has lost The boat has lost its chosen position. signal sonore et, en même temps, un message s'affi- DPS is working to find che sur l'écran.
Page 51
En option • Le système DPS ne peut pas être activé. Le bateau se déplace à une trop grande vitesse. Réduire la vitesse à 3 noeuds maximum et démarrer la fonction DPS. • Le système DPS ne peut pas être activé. La fonction de patinage n'est pas disponible.
En option Le module de protection active contre la corrosion Volvo Penta – ACP (Active Corrosion Protection) – protège l'IPS contre la corrosion galvanique au moyen d'un courant électrique surveillé par le système élec- trique du moteur. Il est préférable de raccorder le bateau au courant de quai, le cas échéant.
Page 53
En option • Aucune protection (No Protection), risque de corro- sion, le système génère une alarme. L'afficheur per- mute entre les deux écrans. Rendez-vous dans un atelier pour vérifier le sys- tème. P0001218 • Si l'ACP est en mode inactivé, le système ne peut pas identifier l'état de l'ACP, trois traits s'affichent sur l'écran.
Page 54
En option • Inactivé (Inactive), ce mode doit seulement être uti- lisé quand le bateau est sorti de l'eau et se trouve à terre. Choisir d'abord le mode Inactivé puis sortir le bateau de l'eau afin d'éviter de générer des codes de défaut.
Démarrage Prendre pour habitude d'effectuer un contrôle visuel du moteur, du compartiment moteur et de la transmission, avant de démarrer. Ceci permet de détecter rapidement une anomalie ou un problème quelconque. Vérifier éga- lement que les instruments et l'afficheur d'avertissement indiquent des valeurs normales après le démarrage du moteur.
Démarrage Amener la commande au point mort Débrayer l’embase. Pour ce faire, positionner le levier de commande en position point mort sur tous les pos- tes de commande. Mettre sous tension Mettre sous tension en tournant la clé de contact en position I.
Démarrage Démarrer les moteurs Si un poste de commande est verrouillé, les moteurs ne pourront être démarrés et arrêtés qu'à partir de celui-ci. Démarrage avec clé de contact Tournez la clé de contact pour chaque moteur en posi- tion III. Relâchez la clé qui revient automatiquement en position I immédiatement après le démarrage du moteur.
Démarrage Observez les instruments et amenez le moteur à la température de service Laissez tourner le moteur au ralenti les 10 premières secondes et observez les instruments pour vérifier qu’ils affichent des valeurs normales. Contrôlez éga- lement qu'aucune alarme n'est déclenchée et qu'au- cun témoin d'avertissement ne clignote.
Utilisation Familiarisez-vous avec le moteur, les commandes et l’équipement auxiliaire avant de vous lancer pour votre première sortie en mer. Évitez les coups de volant brusques ou les inversions soudaines. Les passagers risque- raient de tomber ou de passer par dessus bord. AVERTISSEMENT! Une hélice en rotation peut engendrer de graves blessures.
Utilisation Pilotage L'inversion de marche avant/arrière doit se faire au régime ralenti. À régime élevé, cette opération peut s’avérer inconfortable pour les passagers éventuels et engendrer des contraintes inutiles sur la transmission, voire même arrêter le moteur. Une fonction de sécurité automatique intégrée permet de différer le changement de marche jusqu’à...
Utilisation Postes de commande Changement et activation de poste de commande Changement de poste de commande 1 Amenez le(s) commande(s) au point mort. La diode au-dessus du bouton de neutralisation (1) s'allume lorsque la transmission est au point mort. 2 Déverrouillez le poste de commande que vous quit- tez, si celui-ci est verrouillé, en appuyant sur le bouton d'activation (2).
Utilisation Vitesse de croisière Éviter de faire tourner le moteur pleins gaz pour assu- rer une économie de carburant optimale. Nous recom- mandons un régime de croisière d’au moins 10 % infé- rieur au régime maxi pleins gaz. Le régime maxi lors de vitesse de pointe peut varier, en fonction du choix de l’hélice, de la charge, des con- ditions externes, du type de coque, etc., mais doit tou- tefois se maintenir dans la plage pleins gaz.
Arrêt Avant d’arrêter le moteur, le laisser tourner au ralenti quelques minutes, l’inverseur au point mort. Ceci permet de régulariser la température du moteur et d'éviter les surchauffes ponctuelles. Ceci est particulièrement important si le moteur a été utilisé à haut régime et/ou été exposé à une forte charge. Arrêter le moteur Si un poste de commande est activé...
Arrêt Bouton d’arrêt supplémentaire Si le moteur ne peut pas être arrêté de façon normale, il est possible de l’arrêter à l'aide du dispositif d'arrêt auxiliaire placé sur le côté du moteur. P0004514 Après l'arrêt du moteur • Contrôler l’étanchéité du moteur et du compartiment moteur.
Arrêt Précautions par temps froid Si le compartiment moteur ne peut pas être protégé contre le risque de gel, vidanger le circuit à eau de mer et vérifier que le liquide de refroidissement du circuit d’eau douce contient suffisamment de produit antigel pour empêcher tout éclatement dû...
Traitement des défauts En dépit d'un entretien régulier conforme au schéma de maintenance et de conditions d'utilisation idéales, il arrive que des pannes surviennent et exigent d'être réparées avant de poursuivre la navigation. Le chapitre suivant décrit les alarmes et la gestion des pannes. En cas d'alarme Message d’erreur du moteur et du système EVC...
Traitement des défauts Confirmer le message 1 Appuyer sur le bouton rotatif du panneau de com- mande pour valider l'alarme. Le signal sonore s'ar- rête. 2 Relever le message d’erreur. 3 Appuyer de nouveau sur le bouton du panneau de commande et la fenêtre contextuelle disparaît.
Localisation de panne Un certain nombre de symptômes et diagnostics possibles de dysfonctionnements du moteur sont décrits dans le tableau ci-après. Toujours contacter le concessionnaire Volvo Penta si un problème survient et qu'il est difficile de le résoudre par soi-même.
Page 69
Traitement des défauts 16. Végétation sur le fond du bateau / l'hélice 17. Câblage d'injecteur-pompe endommagé (coupure) 18. Injecteur-pompe défectueux 19. Arrivée d'air insuffisante au moteur filtre colmaté fuites entre le turbo et la tubulure d'admission partie compresseur encrassée dans le turbocompresseur turbocompresseur défectueux ventilation du compartiment moteur insuffisante 20.
Acknowledge fault by pressing the Le message dans la fenêtre du compte-tours se trouve OK button Contact a Volvo Penta workshop if the dans la liste ci-dessous, avec un texte explicatif qui faults remains. décrit le problème et son impact sur le système, ainsi que des propositions de mesures correctives.
Réduire la puissance du moteur. Contrôle du niveau d’huile moteur Voir Niveau d'huile, contrôle et remplissage d'appoint en page 88. Vérifiez l'étanchéité. Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Vérifiez le système EVC Défaut interne dans le système EVC. Les performances du moteur peuvent être affectées.
Page 72
Liste des codes de défaut • Direction limitée ou nulle. Contacter un atelier de service Volvo Penta. • Changement de marche et accélération indisponibles. Passage auto- matique au point mort. Réduire la puissance du moteur. Le poste de commande n’a plus de communication avec le moteur. Utiliser l'autre poste de commande si possible.
Page 73
Vérifiez l'étanchéité. Régime moteur Les performances du moteur peuvent être affectées. Réduire la puissance du moteur. Contacter un atelier de service Volvo Penta. Pression du carburant Pression de carburant insuffisante. Contrôler le niveau de carburant. Vérifiez que les filtres à carburant ne sont pas colmatés. Remplacer les filtres si nécessaire.
Liste des codes de défaut Pression d'huile de transmission Pression d'huile de l'inverseur trop basse. Vérifiez le niveau d'huile. Voir Niveau d'huile, contrôle et remplissage d'ap- point. Vérifiez que la crépine d'huile n'est pas bloquée. Voir Crépine d'huile, net- toyage. Eau dans le carburant Vider l'eau du séparateur sous les filtres à...
Dans le cas contraire, rentrer au port (si possible) à vitesse réduite et sortir le bateau de l'eau. Demander à un ate- lier agréé Volvo Penta d'examiner les unités de pro- pulsion. Démarrage à l’aide de batteries...
Page 76
En cas d’urgence 4 Démarrer le moteur et tourner au ralenti haut envi- ron 10 minutes afin de charger la batterie. Vérifier qu'il n'y ait pas d'équipement auxiliaire raccordé au système électrique. AVERTISSEMENT! Travailler près ou sur un moteur en marche comporte toujours des risques.
En cas d’urgence Direction de secours Alignement d'urgence, groupe de propulsion En cas de panne empêchant de manœuvrer une ou plusieurs embases avec le volant, il est possible de régler la/les embase(s) manuellement en position droit vers l'avant, selon la description ci-après. Si une ou plusieurs unités de propulsion peuvent être pilotées avec le volant, cette procédure d'urgence n'est pas nécessaire.
Page 78
En cas d’urgence 1 Desserrer et retirer le bouchon (1). Débrancher le câble en abaissant l'étrier de verrouillage (2) et en tirant en même temps sur le connecteur. 2 Brancher le rupteur (3) et monter l'outil manivelle rouge (4). Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700235 07-2009...
En cas d’urgence 3 Appuyer sur le bouton du rupteur (5), le maintenir ainsi et tourner simultanément l'outil manivelle à sa fin de course (6). Arrêter de tourner quand l'outil est en butée. La fin de course se ressent comme un ressort rotatif.
Page 80
En cas d’urgence 4 Retourner l'outil manivelle de 75 tours (7) dans l'au- tre sens. L'embase est maintenant orientée droit devant. 5 Déposer l'outil manivelle. Détacher le rupteur (8) en abaissant l'étrier et tirant sur le rupteur dans un mouvement basculant. Remonter le bouchon (9).
Page 81
En cas d’urgence 6 Rebrancher le câble (10) déposé à l'étape 1. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700235 07-2009...
En cas d’urgence Direction d'urgence avec leviers de commande En cas de défaut empêchant de manœuvrer une ou plusieurs embases avec le volant, orienter la/les embase(s) vers l'intérieur et utiliser la méthode de direction décrite ci-après pour rejoindre le port le plus proche.
Schéma de maintenance Nettoyer FSI = Première fois pour la révision d'entretien Remplacer A, B, C, D = Type de service (service classique) Régler Lubrifier Vérifier (Nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire) Première révision d'entretien, après 50 à 100 heures de service Niveau du liquide de refroidissement Filtre à...
Page 84
Schéma de maintenance Toutes les 800 heures / au moins tous les 12 mois Filtre fin à carburant Préfiltre à carburant, cartouche Cartouche de filtre à air Courroie d'entraînement, compresseur Turbo Moteur et groupe propulseur. Nettoyage et retouche de peinture si nécessaire Tous les 24 mois Liquide de refroidissement Huile de compresseur...
Maintenance Ce chapitre contient des informations techniques diverses et décrit la marche à suivre pour effectuer les points d'entretien indiqués. Lire attentivement les instructions avant de commencer toute intervention. Les périodicités concernant les points d'entretien sont indiquées au chapitre Schéma de maintenance en page 81. Commencez par lire minutieusement les consignes de sécurité...
Page 86
Maintenance 1 Volvo Penta IPS, module de servo- commande (SUS) 2 Filtre à huile de lubrification et filtre de dérivation pour huile de lubrifica- tion 3 Turbocompresseur (placé sous l'écran thermique) 4 Filtre à air 5 Pompe de circula- tion 6 Refroidisseur d’air...
Maintenance Moteur, généralités Vérification générale Prendre l'habitude de vérifier visuellement le moteur et le compartiment moteur, avant de démarrer le moteur et après l'avoir arrêté. Cela permet de détecter rapi- dement une anomalie ou un problème quelconque. Chercher surtout les éventuelles fuites d'huile, de car- burant ou de liquide de refroidissement, les vis dévis- sées, les courroies d'entraînement usées ou mal ten- dues, les raccords desserrés, les flexibles et câblage...
Maintenance Courroie d'entraînement, vérifier et remplacer AVERTISSEMENT! Arrêtez le moteur avant toute intervention. Généralités Vérifiez régulièrement la tension et l’état de la courroie. La courroie d’entraînement comporte un tendeur auto- matique et n’a pas besoin d’être ajustée. Vérifiez que le tendeur de courroie ne vienne pas en butée. IMPORTANT ! Remplacez toujours une courroie qui porte des traces d’usure ou des fissures.
Maintenance Courroie d'entraînement, compresseur Le compresseur est entraîné par une courroie trapé- zoïdale multi-gorges à partir du volant moteur. La cour- roie comporte un tendeur automatique et un réglage manuel de la tension n'est pas nécessaire. Compresseur, huile L'huile doit être vidangée aux intervalles indiqués dans le schéma d'entretien, voir Schéma de mainte- nance en page 81.
Maintenance Système de lubrification Les périodicités de vidange d'huile varient en fonction de la qualité de l'huile et la teneur en soufre du carbu- rant. Voir Données techniques en page 139. Les espacements entre les vidanges d'huile ne doivent jamais dépasser une période de 12 mois. Pour des espacements plus grands que ceux indiqués dans le tableau Données techniques en page 139, l'état de l'huile devra être vérifié...
Maintenance Huile moteur, vidange Respecter systématiquement les intervalles de vidange d’huile recommandés. Utiliser une pompe de vidange d’huile (pompe de vidange d’huile électrique en option) pour aspirer l’huile du carter. 1 Préchauffer le moteur (il sera ainsi plus facile d’aspirer l’huile du carter). Arrêter ensuite le moteur.
Maintenance Filtre à huile / Filtre de dérivation, remplacement Le filtre à huile et le filtre by-pass devront être rempla- cés à chaque vidange d'huile. Ne pas oublier de déposer les filtres usagés dans une déchetterie adéquate. AVERTISSEMENT! Les huiles et les surfaces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures.
Maintenance Système d'alimentation Utiliser uniquement du carburant conforme à la qualité recommandée suivant les caractéristiques de carbu- rant, voir Données techniques en page 140. Observer une propreté absolue en faisant le plein ainsi que pour les travaux sur le système d'alimentation. Toutes les interventions sur les injecteurs-pompes du moteur doivent être effectuées par un atelier agréé.
Maintenance 9 Ouvrir le raccord de purge et actionner la pompe manuelle (5), jusqu’à ce que le carburant qui s’écoule soit exempt de bulles d’air. Fermer et ser- rer le raccord de purge pendant que le carburant s’écoule. 10 Retirer le tuyau et remonter le capuchon sur le rac- cord de purge.
Maintenance Filtre à carburant primaire Le filtre à carburant fourni par Volvo Penta existe en version simple ou double filtres. Contrôle Le filtre double est doté d’un manomètre (1) signalant le moment de remplacer les éléments filtrants. Les éléments filtrants doivent être remplacés confor- mément au schéma de maintenance ou plus tôt si le...
Maintenance Échange des éléments filtrants Les éléments filtrants du double filtre peuvent être remplacés en marche. Pour ce faire, couper l’arrivée de carburant sur l’un des supports de filtre à la fois. Le débit du carburant se règle en amenant la manette (1) dans les positions suivantes : A Position de service normal (les deux filtres sont rac- cordés).
Système à eau douce, Rinçage en page 100. Le « Volvo Penta Coolant » est un liquide de refroi- dissement concentré qui doit être mélangé avec de l'eau. Il est spécialement étudié pour un fonctionne- ment optimal des moteurs Volvo Penta et assurer une bonne protection contre la corrosion, l'usure due à...
Page 98
Penta. Ne pas mélanger différents types de liquide de refroi- dissement. Mélanger : 40 % de « Volvo Penta Coolant » (concentré) avec 60 % d'eau Ce mélange protège de la corrosion interne, de l'usure due à la cavitation et du gel jusqu'à –28°C (–18 °F).
Maintenance Niveau du liquide de refroidissement, contrôler et appoint Contrôle du niveau de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT! N'ouvrez pas le bouchon de remplissage du système de refroidissement si le moteur est chaud, sauf en cas d'urgence, au risque de s'exposer à de graves blessu- res.
Page 100
Maintenance Remplissage d’un système de refroidissement entièrement vide 1 Préparer un mélange suffisant de liquide de refroi- dissement dans un récipient séparé. Il est bon de noter que tout raccordement de réchauffeur, chauffe-eau ou équipement similaire au système de refroidissement du moteur implique qu’une quantité...
Maintenance Liquide de refroidissement, vidange AVERTISSEMENT! Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant toute intervention sur le circuit de refroidissement. Le liquide et les surfaces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures. AVERTISSEMENT! Le liquide de refroidissement est un produit toxique pour la santé...
Maintenance Système à eau douce, Rinçage Rincer le système de refroidissement lors de la vidange du liquide de refroidissement, afin d’éliminer toute trace de dépôts. 1 Vidanger le liquide de refroidissement, voir Liquide de refroidissement, vidange en page 99. 2 Placer un flexible dans l’ouverture de remplissage sur le vase d’expansion et rincer le système d’eau douce.
Maintenance Système à eau de mer Le circuit d’eau de mer est le système de refroidisse- ment externe du moteur. La pompe d’eau de mer aspire l’eau via la prise d’eau de mer et les pompes et la renvoie ensuite vers le radiateur d’huile de l’inver- seur, le refroidisseur d’air de suralimentation et l’échangeur de chaleur.
Page 104
Maintenance Vidange : 1 Fermer le robinet d’eau de mer. 2 Raccorder un tuyau souple à chaque robinet de vidange avant de l’ouvrir (un robinet à la fois). 3 Ouvrir les robinets de vidange/déposer les bou- chons de vidange (S) et laisser l’eau s’écouler. Points de vidange : - robinet à...
Maintenance Anodes de zinc, Contrôle/Échange AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermer le robinet de fond avant toute intervention sur le circuit d’eau de mer. 1 Fermer le robinet d’eau de mer. 2 Ouvrir le robinet de vidange sur l’échangeur de température (1) et sur le refroidisseur d’air de sur- alimentation (2), vidanger l’eau de mer.
Maintenance Roue à aubes, vérifier et remplacer AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermer le robinet de fond avant toute intervention sur le circuit d’eau de mer. 1 Déposer le flasque de la pompe à eau de mer. Reti- rer la roue à aubes avec un extracteur universel. 2 Vérifier l’état de la roue à...
Si une grande quantité d’eau s’écoule par le trou de drainage, le refroidisseur d’air de suralimentation devra être déposé et soumis à un essai sous pression. Cette opération doit être réalisée par un atelier agréé Volvo Penta. P0004518 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700235 07-2009...
Maintenance Système électrique Le moteur est équipé d’un système électrique bipolaire avec alternateur CA. La tension du système est de 12 ou 24 V. AVERTISSEMENT! Arrêtez toujours le moteur et coupez le courant avec les coupe-circuits principaux, avant toute intervention sur ce dernier.
Page 109
électrique de l'embase . Appuyer sur le bouton pour réarmer le fusible. IMPORTANT ! Toujours rechercher l'origine de la surcharge. Si le fusible se déclenche souvent, prendre contact avec un atelier Volvo Penta agréé. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700235 07-2009...
Connexions électriques Vérifier que les connexions électriques sont sèches, non oxydées et bien serrées. Si nécessaire, vaporiser ces connexions avec un aérosol hydrofuge (huile uni- verselle Volvo Penta). Batterie, entretien AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. Veillez à toujours tenir la ou les batterie(s) à l'écart d'une flamme nue ou d'étincelles.
Page 111
Maintenance Nettoyage Maintenir les batteries sèches et propres. Des impu- retés et de l’oxydation sur la batterie et sur les bornes de la batterie peuvent provoquer des courants de fuite, des chutes de tension et la décharge, surtout par temps humide. Nettoyer les bornes de batterie et les cosses de câble pour enlever l’oxydation, utiliser une brosse en laiton.
Maintenance Batterie, charge AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. Veillez à toujours tenir la ou les batterie(s) à l'écart d'une flamme nue ou d'étincelles. P0002107 AVERTISSEMENT! L’électrolyte de batterie contient de l’acide sulfurique fortement corrosif. Protégez toujours la peau et les vêtements lors de charge ou de manipulation des bat- teries.
Maintenance Installations électriques Une installation électrique qui n'a pas respecté les règles de l'art peut générer des courants de fuite. Ces courants de fuite peuvent à leur tour impacter de manière négative la protection galvanique de l'hélice, de l'arbre porte-hélice, du safran et de la quille, et pro- voquer des dommages dus à...
Page 114
Maintenance 3 La mise à la terre de protection pour, par exemple, la radio, l'équipement de communication, la barre, les échelles ou tout autre équipement comportant des câbles indépendants pour la terre de protec- tion, devra être regroupée sur un raccordement à la terre commun qui n'est pas relié...
Page 115
L'huile doit avoir une nuance jaune-brun. Si son aspect est laiteux ou grisâtre, cela indique un mélange d'huile et d'eau. Il est recommandé de demander à un atelier agrée Volvo Penta d'effectuer une vérification. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 47700235 07-2009...
Maintenance Vidange d'huile et échange de filtre La vidange d'huile peut s'effectuer avec le bateau dans l'eau ou hors de l'eau. Si le bateau est dans l'eau, on utilise une pompe électrique de vidange d'huile selon l'alternative A. La vidange complète ne peut toutefois pas être garantie puisque la pompe de vidange d'huile n'a pas la possibilité...
Maintenance Protection anti-corrosion, contrôle et remplacement Contrôler/remplacer la protection antirouille – Anodes sacrificielles Vérifier régulièrement les anodes sacrificielles. Deux anodes par embase, une fixée sur l'embase et l'autre sur le tableau arrière. Voir les illustrations. Remplacer une anode lorsque environ 1/3 de l'anode à été mangé par l'oxydation.
Maintenance Vérifier la protection anti-végétation de l'unité de propulsion. Vérifier tous les ans la protection anti-végétation de l'unité de propulsion. Toutes les surfaces en bronze et en acier, même les hélices, doivent être protégées avec une peinture anti-végétation pour surfaces pein- tes.
Lubrifier annuellement le verrouillage de la vanne d'échappement avec de la graisse hydrofuge de réf. 3809449, par exemple. IMPORTANT ! Prendre contact avec votre atelier agréé Volvo Penta si le robinet et la vanne ne fonctionnement pas cor- rectement ou si ils présentent d'autres dysfonctionne- ments.
Page 120
Maintenance Hélice Remplacer sans tarder toute hélice endommagée. Si vous êtes contraint de rentrer au port avec une hélice endommagée, opérez avec beaucoup de prudence et à régime réduit. AVERTISSEMENT! Empêchez tout démarrage intempestif du moteur lors- que vous travaillez sur les hélices. Retirez la clé du contact de démarrage ! L'unité...
Page 121
Maintenance Dépose 1 Retirer les clés des contacts d’allumage. 2 Déposer le cône d'hélice (1) à l'aide de l'outil spé- cial. 3 Desserrer l'écrou d'hélice (2) avec l'outil spécial fourni en desserrant les 6 vis à six pans creux (3). Desserrer l'écrou d'hélice en le faisant tourner dans le sens anti-horaire.
Page 122
5 Monter les six vis à six pans creux. Couple de ser- rage 24-28 Nm (17.7–20.7 pi.lb.). 6 Monter le cône d'hélice à la main. Monter la vis centrale avec du frein-filet Volvo Penta réf. 1161053 ou Loctite 242. Serrer la vis centrale, cou- ple de serrage 24–28 Nm (17.7–20.7 pi.lb.).
Conservation Stockage à court terme En cas d'arrêts prolongés, faire tourner les moteurs à température normale de service, au moins une fois tous les 14 jours. Cette précaution évite tout risque de corrosion dans les moteurs. AVERTISSEMENT! Si les moteurs sont portés à température normale de service hors de l'eau, s'assurer que le circuit d’eau de mer est alimenté...
Page 124
Nettoyer l’extérieur du moteur. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour laver le moteur. Effectuer les retouches avec de la peinture d'origine Volvo Penta. IMPORTANT ! Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression lors de nettoyage du moteur et ne dirigez jamais le jet d’eau sur les joints d’étanchéité, les flexibles en...
Page 125
Conservation • Nettoyer l'extérieur de l'unité de propulsion directe- ment après avoir sorti le bateau de l'eau (avant qu'elle sèche). IMPORTANT ! Faire attention lors de nettoyage haute pression. Ne jamais diriger le jet d’eau sur l'étanchéité d'arbre d'hélice ou les joints du système de direction. •...
Page 126
Conservation Les opérations suivantes peuvent être effectuées sur chaque moteur, lorsque le bateau est dans l'eau ou à terre : • Contrôler le niveau d'huile dans l'embase et le moteur. Faire l'appoint si nécessaire. Si le système contient de l'huile de conservation, vidanger celle-ci et remplir ensuite le système d'huile neuve.
3 Tourner le bouton pour faire défiler les menus. P0001015 Alarme de profondeur Réglage de l'alarme de profondeur pour l'écho-son- deur Volvo Penta. Il suffit d'effectuer le réglage sur un des postes de commande du bateau. 1 Activer le poste de commande.
Page 128
Étalonnage et paramétrages 4 Tourner le bouton jusqu'à ce que Régler le niveau (Set Level) apparaisse. Appuyer sur le bou- ton pour accéder au réglage du niveau de l'alarme de profondeur. Tourner le bouton pour régler le niveau de l'alarme de profondeur à...
Page 129
Étalonnage et paramétrages Fenêtre contextuelle d'alarme de profondeur Les fenêtres contextuelles sur la gauche apparaissent alternativement lorsque la profondeur devient infé- rieure à la valeur d'alarme prédéfinie, suivies d'une alarme sonore. Les fenêtres contextuelles apparaissent toutes les 30 secondes, jusqu'à ce que la profondeur soit supérieure à...
Page 130
Étalonnage et paramétrages Ma vue Sous Ma vue (My View), il est possible de choisir les informations de fonctionnement qui sera affichée dans le menu principal. Les informations de fonctionnement disponibles dépendent ces fonctions qui sont installées. 1 Tourner le bouton jusqu'à ce que Ma vue (My View) apparaisse dans le menu de réglage.
Étalonnage et paramétrages Contraste d'affichage Pour le réglage du contraste de l'afficheur du compte- tours. 1 Tourner le bouton jusqu'à ce que Contraste écran (Display Contr.) apparaisse dans le menu de réglage. Appuyer sur le bouton pour accéder au sous-menu. 2 Tourner le bouton pour régler le contraste.
Page 132
Étalonnage et paramétrages 1 Tourner le bouton jusqu'à ce que EVC info appa- raisse dans le menu de réglage. Appuyer sur le bouton pour accéder au sous-menu. P0001020 2 Options (Features) affiche les accessoires instal- lés. Appuyer sur le bouton pour accéder au sous- menu.
Étalonnage et paramétrages Langue Il est possible de choisir parmi 10 langues différences. Sur un bateau équipé de plusieurs postes de com- mande et de plusieurs afficheurs, il suffit de sélection- ner la langue dans un afficheur pour qu'il soit affiché sur tous les postes et les afficheurs.
Étalonnage et paramétrages L'étalonnage s'effectue en 5 étapes POS 1, 20% de réservoir plein POS 2, 40% de réservoir plein POS 3, 60% de réservoir plein POS 4, 80% de réservoir plein POS 5, 100 % de réservoir plein 1 Activer le poste de commande. 2 Tourner le bouton jusqu'à...
Étalonnage et paramétrages 2 Tourner le bouton jusqu'à ce que Étalonnage réservoir plein (Full Tank Calibr.) apparaisse puis appuyer sur le bouton. P0001009 3 Remplir le réservoir de carburant. Confirmer que le réservoir de carburant est plein en appuyant sur le bouton rotatif.
Page 136
Étalonnage et paramétrages Joystick L'étalonnage du joystick est nécessaire uniquement si les mouvements du bateau ne correspondent pas aux déplacements du joystick. Pour l'étalonnage du joystick, le bateau doit naviguer en pleine mer et dans des conditions sécurisées. Éviter d'effectuer l'étalonnage par vents ou courants forts qui peuvent avoir une répercussion sur le résultat de l'éta- lonnage.
Page 137
Étalonnage et paramétrages 4 Appuyer simultanément sur les deux boutons du joystick (durant 5 secondes) pour entrer en mode d'étalonnage. 5 sec P0008834 5 Le mode d'étalonnage est confirmé par un signal sonore et par le clignotement d'un des boutons inférieurs sur le joystick et les lampes du bouton de neutralisation sur le panneau de commande.
Page 138
Étalonnage et paramétrages 8 L'enregistrement du mode étalonnage est confirmé par un signal sonore ainsi que par les boutons sur le joystick et les lampes vers le bouton de neutrali- sation sur le panneau de commande qui s'allument. Le système est à présent en mode d'accostage. 9 Lorsque le joystick revient à...
Page 139
Étalonnage et paramétrages 4 Le mode étalonnage est confirmé par un signal sonore ainsi que les deux boutons sur le joystick et les lampes sur le bouton de neutralisation sur le panneau de commande qui clignotent. P0008835 5 Appuyer sur le bouton d'accostage. L'étalonnage est maintenant réinitialisé, ce qui est confirmé...
Données techniques Moteur Type IPS 800 IPS 900 Puissance au vilebrequin* 441 kW (600 ch) à 2300 tr/min. 515 kW (700 ch) à 2350 tr/min. Puissance à l'arbre d’hélice* 417 kW (567 ch) à 2300 tr/min. 487 kW (662 ch) à 2350 tr/min. Couple maxi à...
Page 141
250 kPa (36.3 PSI) Compresseur, huile Capacité d'huile 0,09 litre (0,19 US pint) Qualité d'huile N° de référence Volvo Penta : 1141641 Teneur en soufre du carburant en pourcentage du poids Qualité d’huile jusqu’à 0,5 % 0,5 – 1,0% plus de 1,0 % Intervalles des vidanges d’huile : Suivant la première des clauses...
Données techniques Viscosité Choisir la viscosité selon le tableau. Les valeurs de température indiquées s’appliquent à des températures extérieures stables. * SAE 5W/30 concerne des huiles synthétiques ou semi-synthétiques. Système d'alimentation Spécifications du carburant Le carburant doit au moins être conforme aux normes nationales et internationales pour les carburants commer- cialisés, par exemple: EN 590 (avec adaptation nationale adéquate au point de vue environnement et résistance au froid) ASTM D 975 No 1-D et 2-D...
Page 143
Données techniques Système électrique Tension du système 24 V Alternateur: tension/intensité maxi 28 V/80 A puissance, env. 2240 W Alternateur de remplacement (équipement supplémentaire) : tension/intensité maxi 14 V/115 A 28 V/80 A puissance, env. 1610 W 2240 W Capacité des batteries 2 de 12 V branchées en série, maxi.
Numéro de châssis (2*) ........... Numéro de série (3*) ........... Désignation de produit (8*) ........... Model, type: Rated power/speed B hp. C kw / D rmp AB VOLVO PENTA, SWEDEN MADE IN FRANCE EPA Engine family: 9VPXN10.8DCA P0010431 XXXXX XXXXXXX...
Type de moteur ..............Moteur diesel 4 temps avec système d’échappement dans l’embase Modèle(s) de moteur concerné(s) par la présente Numéro de certificat CE de type déclaration Volvo Penta IPS 800 (D11-600) Volvo Penta IPS 900 (D11-700) ........SDVOLV006 (bruit) 49300-07 HH (gaz) Altre document Exigences essentielles Normes utilisées normatif utilisé...
Index alphabétique Panneau Marche/Arrêt..........17 ACP..............50, 129 Pilotage..............58 Alarmes..............57 Précautions par temps froid........63 Alignement d'urgence, groupe de propulsion..75 Protection anti-corrosion, contrôle et remplace- Anodes de zinc, Contrôle/Échange....... 103 ment..............115 Bateau..............33 Rapport de mélange (qualité de l’eau)....140 Batterie, charge.............
Page 147
N.B. L’offre de manuel d’instructions gratuit est valable 12 mois après la date de livraison. Indiquez le nom, l’adresse postale, l’adresse électronique et la langue souhaitée. Publication Référence: 47700232 Nom: Adresse: Pays: E-mail: English Dansk Svenska Suomi Deutsch Português Français Ελληνικά...
Page 148
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...