Sommaire des Matières pour Volvo Penta QL Boat Trim System
Page 1
QL Boat Trim System QL Boat Trim System QL Sistema di assetto per imbarcazioni User & installation Instructions Istruzioni d’uso e installazione QL Bootstrimm-System QL Båttrimsystem Benutzer- und Einbauanleitung Användar- och monteringsanvisning Système de correction d’assiette QL QL Boottrimsysteem Instructions d’utilisation et d’installation Gebruikersinstructie &...
Page 2
Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realiz- Ç ðáñôßäá áõôÞ ìáæß ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ ôç óõíïäåýïõí, zati per le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti ðáñÜãåôáé ãéá ôá óõíåñãåßá ôçò Volvo Penta, ãéá...
Page 3
LANGUAGE English ........................4–17 Deutsch ........................18–31 Français ......................... 32–45 Español ........................46–59 Italiano ........................60–73 Svenska ......................... 74–87 Nederlands ......................88–101 Suomi ......................... 102–115 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
CONTENT Presentation of the QL Boat Trim System ..............5 Sizing guidelines ......................6 Component guide......................7 Installation of the QL Boat Trim System ............... 8 System start up......................13 Operating the system ....................14 Error codes ........................15 Maintenance ........................ 15...
Presentation of the QL Boat Trim System Fig. 2 41 mm The system comprises: A. Control Unit B. Control Panel C. Interceptor Units 35 mm D. Cable between Control Unit and Interceptor Unit 180 mm E. Cable between Control Unit and Control Panel...
Two lengts of the cable are available, i.e: * 2.5 m * 4 m Fig. 6 For installation of the components, see chapter Installa- tion of the QL Boat Trim System. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 7
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Installation of the QL Boat Trim System The template, see fig 10, is equipped with pilot holes for marking on the transom. Place the template on the tran- Note! Before starting the installation of your QL Boat som considering the guidelines as specified above. If Trim System, read carefully the next coming pages! Es- pecially notice the ”Note!”, ”Important!”...
Page 9
Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
Page 10
Locate the lower edge of the template flush to the boat If the transom thickness makes it impossible to reach bottom, however no part of the template must overlap the through with the hole cutter, a hole connection from insi- transom profile.
Page 11
Drill the remaining holes as marked on the transom. surface. Note! Do not use any pneumatic or electric tools Note! The hole dimensions as specified on the templates that can cause over-tightening. Remove any residual (except for the grommet hole), only refer to glass-fibre sealant before it’s hardened.
Page 12
Now apply amply of marine sealant (see specification) The control unit shall be firmly fixed on a dry and easily around the interceptor neck as well as around each of accessible location, e.g. inside of transom. Screws are the screw holes, see fig. 19. not included.
22B. See also the hole template for the control panel at the end of this manual. Once the QL Boat Trim System is mechanically installed and all electrical cables are connected, it’s time to carry out the calibration of the system before the system can be operated.
This is the confirmation that the calibration is correctly done. If the calibration was not successful, an error code will pop up. If starboard interceptor was not successfully calibrated, the right LEDs, No 6 and 7 will flash. If port interceptor was not successfully calibrated, the left LEDs, No 6 and 7 will flash (see also under the headline Error codes).
Error codes - EC 5; Flashing: LED number 6 and 7 on starboard side are flashing. Error: Indicates that the interceptor To help troubleshooting a system that is malfunctioning, blade(s) on starboard side are stuck and can not reach there are some Error Codes (EC) implemented. If an EC the correct position.
Page 16
Volvo Penta EVC MC and other mechanical engines 6-8 A 3-8 A Fig. 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 17
Volvo Penta EVC EC (electronical engines) 6-8 A 3-8 A Fig. 26 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 18
INHALT Präsentation des QL Bootstrimm-Systems ............... 19 Richtlinien zur Größenbestimmung ................20 Richtlinien für die Bauteile ..................21 Einbau des QL Bootstrimm-Systems ................ 22 Systemstart ........................27 Systembetrieb......................28 Störungscodes ......................29 Wartung ........................29 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Präsentation des QL Bootstrimm-Systems Bild 2 41 mm Das System umfasst: A. Steuergerät B. Bedienpanel C. Interceptor 35 mm D. Kabel zwischen Steuergerät und Interceptor 180 mm E. Kabel zwischen Steuergerät und Bedienpanel Bedienpanel (B) Das System wurde für Gleitboote mit einer maximalen Bootsgeschwindigkeit von 50 Knoten entwickelt.
Richtlinien zur Größenbestimmung 42 mm Viele Faktoren beeinflussen die Wahl der Trimmgeräte- konfiguration mit der richtigen Größe; und die endgültige Verantwortung für die Entscheidung liegt beim Bootseig- ner/Bootsbauer. Die Größenempfehlungen basieren auf einer durchschnittlichen Bootsleistung. Ihre Wahl kann 100 mm aufgrund von Leistung, Motorkonfiguration, Gewichtsver- teilung, Bootstyp und Anwendungsbereich davon abweichen.
Page 21
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Einbau des QL Bootstrimm-Systems Die Schablone, siehe Bild 10, besitzt Führungslöcher zur Kennzeichnung auf dem Heckspiegel. Die Schablo- Hinweis! Lesen Sie vor dem Beginn der Installation Ih- ne unter Berücksichtigung der obigen Richtlinien auf res QL Bootstrimmsystems sorgfältig die folgenden Sei- ten! Achten Sie besonders die Anmerkungen „Hin- weis!“, „Wichtig!“...
Page 23
Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
Page 24
Die untere Kante der Schablone bündig mit dem Kiel- Ist es aufgrund der Heckspiegelstärke unmöglich, das raum ausrichten, es darf jedoch kein Teil der Vorlage Loch mit einen Topfbohrer zu schneiden, muss eine das Heckspiegelprofil überlappen. Siehe Bild 13. Lochverbindung von Innen vorbereitet werden. Hinweis! Sorgen Sie dafür, dass der Rand des 32 mm Mittellochs bei der Vorbereitung der Rumpfdurchführung nicht beschädigt wird.
Page 25
Dichtungsschrauben nicht beschädigt werden. Jetzt Hinweis! Die Heckspiegelkonstruktion kann sich von erneut prüfen, ob die Durchführungsdichtung bündig mit Boot zu Boot unterscheiden; reagiert das verwendete dem Heckspiegel abschließt. Wenn noch immer ein Heckspiegelmaterial sehr empfindlich gegen Wasser Spalt vorliegt ist die Kante zu bearbeiten, bis der Spalt und eindringende Feuchtigkeit, empfiehlt sich die Lack- ierung der Oberfläche des Lochs mit einem wasserfes- verschwindet.
Page 26
Eine dünne Schicht Seifenlauge (mit dem Finger) auf die Der Interceptor verfügt über eine integrierte Dichtung, Innenseite der Durchführungsdichtung aufbringen. Teil der Frontabdeckung, mit der gegen die Heckspie- 2626 Siehe Bild 16 . Den Interceptor vorsichtig zum gelfläche abgedichtet wird, wodurch ein Eindringen von Heckspiegel bewegen, so dass der Hals in die Durch- Wasser zwischen Interceptor und Heckspiegel verhin- dert wird.
Bedienpanel der Hauptstation (rotes Kabel) am Zündschloss bzw. am Relais angeschlossen, wie oben beschrieben. Für mechanisch gesteuerte Motoren sowie für Volvo Penta EVC MC Motoren, siehe Schaltplan Bild 25; für EVC EC Motoren, siehe Schaltplan Bild 26. Verfügt das Boot über keinen geeigneten Sicherungs- kasten, kann der rückstellbare 8 A-Sicherung von Volvo...
Damit wird bestätigt, dass die Kalibrierung korrekt erfolgt ist. Schlägt die Kalibrierung fehl, wird ein Störungscode ausgelesen. Wurde der Steuerbordinterceptor nicht er- folgreich kalibriert, leuchten die rechten LEDs, Nr. 6 und 7, auf. Wurde der Backbordinterceptor nicht erfolgreich kalibriert, leuchten die linken LEDs, Nr. 6 und 7, auf (siehe auch den Abschnitt „Störungscodes“).
Störungscodes - EC 5; Blinken: LED Nummer 6 und 7 auf der Steuer- bordseite blinken. Störung: Zeigt an, dass die Um die Fehlersuche im Falle von Systemstörungen zu Interceptorblätter auf der Steuerbordseite verklemmt ist/ erleichtern, wurden einige Störungscodes (SC) einge- sind und die korrekte Position nicht einnehmen kann/ richtet.
Page 30
Volvo Penta EVC MC und andere mechanische Motoren 6-8 A 3-8 A Bild 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 31
Volvo Penta EVC EC (elektronische Motoren) 6-8 A 3-8 A Bild 26 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 32
SOMMAIRE Présentation du système de correction d’assiette QL ..........34 Conseils pour déterminer les dimensions ..............35 Guide des composants ....................36 Installation du système de correction d’assiette QL ..........37 Démarrage du système ....................41 Utilisation du système....................42 Codes de défaut ......................
Présentation du système de correction d’assiette Fig. 2. 41 mm Le système comprend: A. Unité de commande B. Panneau de commande 35 mm C. Unités d’interception 180 mm D. Câble entre l’unité de commande et l’unité d’interception Panneau de commande (B) E.
Conseils pour déterminer les dimensions 42 mm Plusieurs facteurs agissent sur le choix des configura- tions d’une unité de correction d’assiette et la responsa- bilité finale du choix incombe au propriétaire du bateau. Ces recommandations sont basées sur des performanc- es moyennes.
Page 35
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Installation du système de correction d’assiette QL Le gabarit, voir fig 10, comporte des trous de guidage pour le repérage sur le tableau arrière. Placez le gabarit N.B. Avant de commencer l’installation du système de sur le tableau arrière en tenant compte des conseils in- correction d’assiette QL, lisez attentivement les pages diqués ci-dessus.
Page 37
Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
Page 38
Positionnez le bord inférieur du gabarit au niveau du Si l’épaisseur du tableau arrière fait qu’il est impossible fond du bateau, sans qu’aucune partie du gabarit ne re- de traverser avec l’outil de coupe, préparez un raccorde- couvre le profil du tableau arrière. Voir fig. 13. ment de perçage de l’intérieur.
Page 39
Enfoncez le manchon dans l’alésage du tableau arrière N.B. Les bateaux peuvent avoir différentes constructions et vérifiez que la bride du manchon arrive au niveau du de tableau arrière et si le matériau utilisé pour le tableau tableau arrière. Aucun jeu ne doit se trouver entre la arrière est très sensible à...
Page 40
L’unité d’interception comporte un joint intégré faisant Appliquez une mince couche d’eau savonneuse à partie du couvercle avant pour assurer l’étanchéité con- l’intérieur du passe-câble (avec les doigts). Voir fig. 16. tre la surface du tableau arrière et éviter aux projections Avec précautions, déplacez l’unité...
10 secondes. de au contact de démarrage, position de conduite. N.B. Pour les moteurs Volvo Penta EVC EC, le câble Les lames vont sortir entièrement, s’arrêter puis se rouge ne doit pas être branché directement à la clé de rétracter complètement.
Elles confirment que le calibrage a été effectué correcte- ment. Si le calibrage a échoué, un code de défaut va s’afficher. Si le calibrage n’a pas réussi pour l’unité d’interception de tribord, les diodes de droite, 6 et 7, clig- notent.
Codes de défaut tribord sont grippées et ne peuvent pas atteindre une position exacte. Mesure à prendre: Vérifiez que les la- Certains codes de défaut (EC) facilitent la recherche de mes d’interception ne sont pas bloquées par la végéta- pannes sur le système en cas de dysfonctionnement. Si tion marine, des impuretés, des dégâts mécaniques, etc.
Volvo Penta EVC EC (moteurs électroniques) 6-8 A 3-8 A Fig. 26 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 46
ÍNDICE Presentación del QL Boat Trim System (Sistema de Trimado de Embarcaciones QL) ............47 Guía para el dimensionamiento.................. 48 Guía de componentes ....................49 Instalación del QL Boat Trim System (Sistema de Trimado de Embarcaciones QL) ............50 Puesta en marcha del sistema ................... 55 Funcionamiento del sistema ..................
Presentación del QL Boat Trim System Fig. 2 (Sistema de Trimado de Embarcaciones QL) 41 mm El sistema está formado por: A. Unidad de mando B. Panel de mandos 35 mm C. Unidades de interceptor 180 mm D. Cable entre la unidad de mando y la unidad de inter-...
Al elegir se debe tener en cuenta que la configuración de interceptor más grande que se adapte cómodamente al peto será la más eficaz. El QL Boat Trim System está Cable (E) entre la unidad de mando (A) y el panel diseñado para sustituir completamente a los flaps tri-...
Page 49
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Instalación del QL Boat Trim System (Sistema de La plantilla, ver fig. 10, tiene orificios piloto para hacer marcaciones en el peto. Colocar la plantilla sobre el Trimado de Embarcaciones QL) peto teniendo en cuenta las indicaciones anteriores. Nota: Antes de iniciar la instalación de su QL Boat Trim System, leer detenidamente las páginas que siguen.
Page 51
Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
Page 52
Situar el borde inferior de la plantilla a la altura del fon- Si el grosor del peto imposibilita realizar un agujero hasta do de la embarcación. Ninguna parte de la plantilla la otra cara con la caladora para orificios, se deberá pre- debe solapar el perfil del peto.
Page 53
Nota: La construcción del peto puede variar según la em- del agujero tal y como se muestra en la figura 17 barcación. En caso de que el material usado se especial- usando una lima redonda fina o papel de lijar. Proceder mente sensible a la entrada de agua y de humedad, se con cuidado para no dañar los orificios taladrados para recomienda que la superficie del agujero sea tratada con...
Page 54
La unida de interceptor está equipada con una junta in- Con el dedo, aplicar una capa fina de agua con jabón en el interior del ojal. Ver fig. 16. Desplazar con cuidado la tegrada, que es parte de la tapa frontal, que sella hacia unidad de interceptor hacia el peto, de forma que el cuel- la superficie del peto, evitando así...
Nota: Para los motores EVC EC Volvo Penta, es cable Las aspas se desplazarán completamente hacia afuera, rojo no debe conectarse directamente a la llave de con- se detendrán y se retraerán completamente.
Esto confirma que el calibrado se ha efectuado debida- mente. Si el calibrado fallara, aparecerá un código de avería. Si el interceptor de estribor no ha sido calibrado con éxito, los LED de la derecha, núms. 6 y 7, parpade- arán.
Códigos de avería - EC 5; Parpadeo: Los LED número 6 y 7 en el lado de estribor parpadean. Avería: Indica que las aspas del in- PAra facilitar el diagnóstico de averías en un sistema terceptor o interceptores en el lado de estribor están blo- con fallas, se han implementado algunos códigos de av- queadas y no pueden posicionarse correctamente.
Page 58
EVC MC Volvo Penta y otros motores mecánicos 6-8 A 3-8 A Fig. 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 59
EVC EC Volvo Penta (motores electrónicos) 6-8 A 3-8 A Fig. 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 60
INDICE Presentazione del QL Sistema di assetto per imbarcazioni ........61 Norme per il dimensionamento .................. 62 Guida dei componenti ....................63 Installazione del QL Sistema di assetto per imbarcazioni ........64 Calibrazione del sistema ..................... 69 Impiego del sistema ....................70 Codici di anomalia .......................
Presentazione del QL Sistema di assetto per Fig. 2 41 mm imbarcazioni Il sistema è costituito da: A. Morsettiera B. Pannello comandi 35 mm C. Gruppi di assetto 180 mm D. Cavo tra la morsettiera e il gruppo di assetto E.
Norme per il dimensionamento 42 mm Molti fattori incidono sulla scelta delle configurazioni dei gruppi di assetto, ma l’ultimo responsabile della scelta è il proprietario/costruttore dell’imbarcazione. Le racco- mandazioni sul dimensionamento qui riportate si ba- sano sulle caratteristiche medie delle imbarcazioni. La 100 mm scelta individuale può...
Page 63
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Installazione del QL Sistema di assetto per La dima, ved. fig. 10, è munita di fori pilota per marcare il posizionamento sullo specchio di poppa. Posizionare imbarcazioni la dima sullo specchio di poppa, tenendo in considera- Nota! Prima di iniziare i lavori di installazione, leggere zione quanto riferito in precedenza.
Page 65
Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
Page 66
Allineare lo spigolo inferiore della dima con il fondo Se lo spessore dello specchio di poppa non consente di dell’imbarcazione; nessuna parte della dima deve co- praticare il foro passante, occorrerà preparare un foro di munque sporgere dal profilo dello specchio di poppa. connessione dall’interno.
Page 67
Nota! Le imbarcazioni possono avere strutture di spec- del passacavo. A questo punto ricontrollare che il passacavo termini a filo con lo specchio di poppa. Se c’è chi di poppa diverse; se il materiale dello specchio di poppa è particolarmente sensibile alle infiltrazioni di ac- ancora gioco, rimodellare ulteriormente il bordo, fino a qua e di umidità, sarà...
Page 68
passacavo, come specificato nelle istruzioni, controllare Applicare un sottile strato di soluzione saponosa che il gruppo di assetto si adatti allo specchio di poppa. all’interno della ghiera passacavo (applicarla con il dito). A questo punto, spingere la spina quadripolare nella Ved.
Le pale escono completamente, poi si arrestano e infine rientreranno completamente. Una volta fatto ciò nel Nota! Per i motori Volvo Penta EVC EC, il cavo rosso modo corretto, i due LED superiori e inferiori sul pannel- non va collegato direttamente alla chiave di avviamento, lo comandi lampeggiano due volte.
Questa è la conferma che la calibrazione è stata esegui- ta correttamente. Se la calibrazione non è riuscita, appa- rirà un codice di anomalia. Se l’elemento di assetto di destra non è stato correttamente calibrato, lampeggiano i LED di destra, num. 6 e 7. Se l’elemento di assetto di sinistra non è...
Codici di anomalia raggiungere la posizione corretta. Intervento: Controllare che la pala (-e) del gruppo di assetto non sia bloccata Per fare la ricerca dei guasti sul sistema sono previsti al- da vegetazione, detriti, danni meccanici ecc. Pulire/sosti- cuni codici di anomalia (CA). Quando è impostato un co- tuire le pale, se necessario.
Page 72
Volvo Penta EVC MC e altri motori meccanici 6-8 A 3-8 A Fig. 23 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 73
Volvo Penta EVC EC (motori elettronici) 6-8 A 3-8 A Fig. 24 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 74
INNEHÅLL Presentation av QL Båttrimsystem ................75 Måttanvisningar ......................76 Komponentguide ......................77 Montering av QL Båttrimsystem ................. 78 Starta systemet ......................83 Använda systemet ....................... 84 Felkoder ........................85 Skötsel ......................... 85 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Presentation av QL Båttrimsystem Bild 2 41 mm I systemet ingår: A. Styrenhet B. Manöverpanel C. Trimplansenheter 35 mm D. Kabel mellan styrenhet och trimplansenhet 180 mm E. Kabel mellan styrenhet och manöverpanel Manöverpanel (B) Systemet är konstruerat för planande båtar med en maxhastighet på...
Måttanvisningar 42 mm Det är många faktorer som påverkar konfiguration av korrekt dimensionerade trimenheter och det är alltid båt- ägaren/båtbyggaren som har det slutgiltiga ansvaret för valet. Dessa rekommendationer baseras på båtens ge- nomsnittliga prestanda. Ditt val kan variera på grundval 100 mm av effekt, motorkonfiguration, viktfördelning, båtens typ och användning.
Page 77
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Montering av QL Båttrimsystem Mallen på bild 10 är utrustad med styrhål för markering på akterspegeln. Placera mallen på akterspegeln och Obs! Läs följande sidor noggrant innan du börjar monte- följ anvisningarna som givits ovan. ra ditt QL Båttrimsystem! Lägg särskilt märke till anmärk- ningarna ”Obs!”, ”Viktigt!”...
Page 79
Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
Page 80
Placera mallens nederkant i nivå med båtens botten. Om akterspegeln är för tjock för att borra igenom med hål- Ingen del av mallen får sticka ut över akterspegelns pro- sågen måste du göra ett anslutningshål från insidan. Obs! fil. Se bild 13. Se till att inte kanten på...
Page 81
Obs! Olika båtar kan ha olika akterspegelkonstruktioner. så att markeringen ”UP” pekar uppåt och vrid kabeln så Om akterspegeln är tillverkad av ett material som är att den 4-poliga kontakten passar i gummihylsan. Se känsligt för vatten- eller fuktintrång bör du behandla ytan bild 18.
Page 82
Tillsätt ett tunt lager tvålvatten på gummihylsans insida Trimplansenheten är utrustad med en integrerad pack- (använd fingret). Se bild 16. Flytta trimplansenheten för- ning som är en del av det främre höljet. Packningen tätar siktigt mot akterspegeln så att uttagskanten går in i gum- mot akterspegelytan och hindrar på...
Montera manöverpanelen (B), se bild 1, 3 och 22 Obs! Utför ”systemstart” och testkör trimsystemet innan lättillgängligt på manöverplatsen. Håltagningsdiametern båten sjösätts. Se följande anvisningar. Läs igenom är 52 mm. Se bild 3. Använd packningen som ingår i le- anvisningarna noggrant före ”systemstart”. veransen (Se bild 22 A).
Detta är en bekräftelse på att kalibreringen har utförts korrekt. Om kalibreringen misslyckades visas en felkod. Om kalibreringen av styrbords trimplan misslyckades blinkar högersidans lysdioder nr. 6 och 7. Om kalibrer- ingen av babords trimplan misslyckades blinkar vänster- sidans lysdioder nr. 6 och 7 (se även avsnittet Felkoder). Om detta händer ska du slå...
Felkoder - Felkod 5; Blinkar: Lysdiod nummer 6 och 7 på styr- bords sida blinkar. Fel: Indikerar att trimplansbladet/-bla- För att underlätta felsökningen om det skulle bli något fel den på styrbords sida har fastnat och inte kan nå rätt på...
Page 86
Volvo Penta EVC MC och övriga mekaniska motorer 6-8 A 3-8 A Bild 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 87
Volvo Penta EVC EC (elektroniska motorer) 6-8 A 3-8 A Bild 26 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 88
INHOUD Presentatie van het QL Boottrimsysteem ..............88 Richtlijnen voor de afmetingen .................. 89 Componentengids ...................... 90 Installatie van het QL Boottrimsysteem ..............91 Opstarten van het systeem ..................95 Bediening van het systeem ..................96 Error codes ........................97 Onderhoud ........................
Presentatie van het QL Boottrimsysteem Afb. 2 41 mm Het systeem bestaat uit: A. Regeleenheid B. Bedieningspaneel C. Interceptoreenheden 35 mm D. Kabel tussen Regeleenheid en Interceptoreenheid 180 mm E. Kabel tussen Regeleenheid en Bedieningspaneel Bedieningspaneel (B) Het systeem is ontworpen voor het planeren van boten, max.
Richtlijnen voor de afmetingen 42 mm Veel factoren zijn van invloed op de keuze van goed ge- dimensioneerde trimeenheidconfiguraties, en de uitein- delijke verantwoordelijkheid voor de keuze ligt bij de ei- genaar of de bouwer van de boot. Deze maataanbeve- lingen zijn gebaseerd op gemiddelde bootprestaties.
Page 91
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Installatie van het QL Boottrimsysteem De mal, zie afb. 10, is voorzien van stuurgaten voor mar- kering op de spiegel. Plaats de mal op de spiegel, reke- Let op! Voordat u start met de installatie van uw QL ning houdend met de hierboven gespecificeerde richtlij- Boottrimsysteem de volgende pagina’s zorgvuldig lezen! Speciale aandacht gevraagd voor de ”Let op!”, ”Be- langrijk!”...
Page 93
Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
Page 94
Plaats de onderste rand van de mal gelijk aan de onder- Als de dikte van de spiegel het onmogelijk maakt er- kant van de boot, geen enkel deel van de mal mag ech- doorheen te komen met de gatenzaag, zal het nodig zijn ter het spiegelprofiel overlappen.
Page 95
schuurpapier. Wees voorzichtig zodat de geboorde Let op! De verschillende boten kunnen beschikken over gaten voor de doorvoeringschroeven niet worden verschillende spiegelconstructies en ingeval het spie- beschadigd. Nu opnieuw controleren of de doorvoering gelmateriaal dat werd gebruikt bijzonder gevoelig is voor het binnendringen van water en vocht, is het raad- eindigt op gelijke hoogte met de spiegel.
Page 96
water komt tussen de interceptoreenheid en de Breng een dun laagje zeepsop aan op de binnenkant van de doorvoering (gebruik uw vinger). Zie afb. 16. Be- spiegel.Als de doorvoering eenmaal is geïnstalleerd zoals gespecificeerd, controleer dan of de interceptor- weeg de interceptoreenheid voorzichtig tegen de spie- gel, zodat de hals in de doorvoering komt.
10 seconden zijn verstreken. op de vaarstand van het contactslot. Let op! Voor Volvo Penta EVC EC-motoren, mag de De bladen zullen volledig naar buiten gaan, stoppen en rode kabel niet direct worden aangesloten op de starts- dan volledig worden ingetrokken.
Dat is de bevestiging dat de kalibrering correct werd uit- gevoerd. Als de kalibrering niet succesvol was, zal een foutcode verschijnen. Als de stuurboordinterceptor niet succesvol werd gekalibreerd, zullen de rechter LED’s, nr. 6 en 7, knipperen. Als de bakboordinterceptor niet succesvol werd gekalibreerd, zullen de linker LED’s, nr.
Page 99
Foutcodes interceptorblad(en) op de stuurboordzijde vast zitten en de juiste positie niet kan/kunnen bereiken. Maatregel: Om storingen op te lossen in een systeem dat niet goed Controleer of het/de interceptorblad(en) niet vast zijn functioneert, werden enkele Foutcodes (EC) geïmple- gaan zitten door aangroei, vuil, mechanische schade menteerd.
Page 100
Volvo Penta EVC MC en andere mechanische motoren 6-8 A 3-8 A Afb. 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 101
Volvo Penta EVC EC (elektronische motoren) 6-8 A 3-8 A Afb. 26 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 102
SISÄLLYSLUETTELO QL-trimmijärjestelmän esittely .................. 102 Sopivan koon valinta ....................103 Komponenttiopas ...................... 104 QL-trimmijärjestelmän asennus ................105 Järjestelmän käynnistäminen .................. 109 Järjestelmän käyttäminen ..................110 Vikakoodit ........................111 Kunnossapito ......................111 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
QL-trimmijärjestelmän esittely Kuva 2 41 mm Järjestelmä sisältää seuraavat osat: A. Ohjausyksikkö B. Ohjauspaneeli C. Interceptor-yksiköt 35 mm D. Ohjausyksikön ja Interceptor-yksikön välinen kaapeli 180 mm E. Ohjausyksikön ja ohjauspaneelin välinen kaapeli Ohjauspaneeli (B) Järjestelmä on suunniteltu liukuvarunkoisille veneille, joiden huippunopeus on enintään 50 solmua (92 km/h). Ohjauspaneelissa on neljä...
Page 104
Koonmääritysohjeet 42 mm Monet tekijät vaikuttavat sopivankokoisen trimmiyksikön valintaan, ja lopullinen vastuu valinnasta on aina ve- neen omistajalla tai rakentajalla. Tässä esitetyt kokosuo- situkset perustuvat veneen keskimääräiseen suoritusky- kyyn. Valintaperuste voi vaihdella tehon, moottorimallin, 100 mm painojakauman sekä veneen tyypin ja käyttötarkoituksen perusteella.
Page 105
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
QL-trimmijärjestelmän asennus Mallissa, katso kuva 10, on ohjausreiät peräpeilimerkin- tää varten. Aseta malli peräpeiliin huomioiden edellä Huomautus! Lue seuraavat sivut huolellisesti, ennen kuin aloitat QL-trimmijärjestelmän asennustyön! Huomioi erityisesti ”Huomautus!”, ”Tärkeää!” ja ”Varoitus!”- kohdat. Interceptor-yksiköt (C) kuvat 1 ja 4 asennetaan peräpei- liin lähelle veneen pohjaa.
Page 107
Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Max. 2 mm Fig. 9a 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm 300/450 mm Min.
Page 108
Aseta mallin alareuna samaan tasoon veneen pohjan Jos peräpeili on liian paksu, jotta reikäsaha ulottuu sen kanssa. Varmista, että malli ei ole mistään kohdasta pe- läpi suoraan, on porattava vastareikä sisäpuolelta. Huo- räpeilin profiilin ulkopuolella. Katso kuva 13. mautus! Varo vaurioittamasta 32 mm keskireiän reunaa rungon läpivientireiän porauksen yhteydessä.
Page 109
Huomautus! Veneiden peräpeilirakenteet vaihtelevat, ja mikäli peräpeilin materiaali on erityisen herkkää veden ja kosteuden vaikutukselle, on suositeltavaa käsitellä lä- pivientireikä vedenkestävällä pinnoitteella ennen asen- nuksen jatkamista. Kosteutta voi päästä reikään myös veneen sisäpuolelta korkeasta pilssivesitasosta tai läm- pötilavaihteluista johtuen. Varmista, että reiän halkaisija ei jää...
Page 110
Interceptor-yksikössä on valmiina tiiviste, joka on samal- Levitä (sormella) ohut kerros saippuavettä la osa etukantta. Tiiviste asettuu peräpeilin pintaa vasten läpivientikumin sisäpuolelle. Katso kuva 16. Siirrä siten, että vesi ei pääse tunkeutumaan Interceptor-yksi- Interceptor-yksikkö varovasti peräpeiliä vasten siten, että kön ja peräpeilin väliin. yksikön kaula työntyy läpivientikumin sisäpuolelle.
Se följande anvisningar. Asenna ohjauspaneeli (B), katso kuvat 1, 3 ja 22 Jos veneessä ei ole sopivaa varokerasiaa, asennus voi- sopivaan ohjauspaikan kohtaan. Leikattavan reiän daan suojata Volvo Pentan palautettavalla 8 A katkaisi- halkaisija on 52 mm. Katso kuva 3. Käytä jalla, osanro 966689.
Tämä ilmaisee, että kalibrointi on tehty oikein. Jos kalib- rointi ei onnistunut, laite antaa vikakoodin. Jos oikean puolen interceptor ei kalibroitunut oikein, oikeanpuolei- set merkkivalot nro 6 ja 7 välähtävät. Jos vasemman puolen interceptor ei kalibroitunut oikein, vasemman- puoleiset merkkivalot nro 6 ja 7 välähtävät. (katso myös kohta Vikakoodit).
Vikakoodit - EC 5; vilkkuu: paneelin oikean puolen merkkivalot 6 ja 7 vilkkuvat. Vika: oikean puolen Interceptor-lapa tai - Vikaantuneen järjestelmän vianmäärityksen helpottami- lavat ovat juuttuneet eivätkä asetu oikeaan asentoon. seksi käytössä on joitakin vikakoodeja (EC). Jos järjes- Toimenpide: varmista, että Interceptor-lapa tai -lavat ei- telmä...
Page 114
Volvo Penta EVC MC ja muut mekaaniset moottorit 6–8 A 3–8 A Kuva 25 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 115
Volvo Penta EVC EC (elektroniset moottorit) 6–8 A 3–8 A Kuva 26 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 116
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 117
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 118
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 119
Direktiivi 93/68/EEC Directive 93/68/EEC CE-GOEDKEURING APROBACIÓN CE Het QL Boottrimsysteem voldoet aan de eisen El QL Boat Trim System cumple con los requi- in de volgend eCE-standaarden: sitos de las siguientes normativas CE: Elektromagnetische comptabiliteit richtlijn 89/ Directiva de compatibilidad electromagnética...
Page 120
AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden www.qlmarine.com Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...