En cas d’incompréhension ou d’incertitudes concernant une opération ou des informations figurant dans le présent manuel, veuillez contacter votre distributeur Volvo Penta qui pourra vous aider en expliquant l’opération en question ou en en faisant la démonstration. Important Dans ce manuel et sur le moteur, vous trouverez les Réinstallez toutes les pièces de protection dé-...
Page 6
Assurez-vous toujours que les câbles de batterie Arrêtez le moteur et fermez la soupape de fond positifs et négatifs sont correctement branchés à avant de pratiquer toute intervention sur le leurs bornes respectives. Une mauvaise système de refroidissement du moteur. installation peut provoquer des dommages graves au niveau des équipements électriques.
Page 7
Les composants du système électrique, du système d’allumage (pour les moteurs à essence) et du système de carburant prévus pour les produits Volvo Penta sont conçus et fabriqués de manière à minimiser les risques d’incendie et d’explosion. L’utilisation de pièces détachées Volvo Penta autres que celles d’origine et qui ne répondent...
Merci d’avoir choisi un moteur marin Volvo Penta. Volvo Penta construit des moteurs marins depuis 1907. La qualité, la fiabilité et l’innovation ont fait de Volvo Penta un leader mondial de l’industrie des moteurs marins. En tant que propriétaire d’un moteur Marin Volvo Penta, nous vous souhaitons la bienvenue à un réseau mondial de distributeurs et d’ateliers d’entretien, prêts à...
à la faune, les bateaux amarrés, les dé- tion de carburants. barcadères, etc. Où que vous vous amarriez ou navi- Que votre moteur Volvo Penta soit installé dans un guiez, faites preuve de considération et laissez les bateau à usage privé ou commercial, tout fonctionne- endroits que vous visitez dans le même état que...
C’est une condition absolue pour la garantie interna- La Carte d’enregistrement de garantie (marché d’Amé- tionale illimitée de Volvo Penta que la mise en service rique du Nord) ou la carte de garantie (autres marchés) avant la livraison et la première inspection de service doit toujours être complétée et expédiée par le distri-...
La certification de moteur signifie qu’en tant que que ce soit, à l’exception des accessoires et des constructeur, nous garantissons que tous les moteurs kits de service mis au point par Volvo Penta pour fabriqués sont du même type que l’échantillon certifié ce moteur.
équipements supplémentaires. Ces informations sont nécessaires lorsque vous con- tactez votre distributeur Volvo Penta ou votre vendeur de bateau, en cas de révision ou d’achat de pièces de rechange. Conservez une copie de ces informa- tions en lieu sûr, afin qu’elles soient disponibles en...
Page 13
Emplacement de la plaque de type du moteur La plaque de type du moteur est située sur le cache- soupapes du moteur pour les modèles 3.0, à l’inté- rieur du cache-soupapes à bâbord pour les modèles 4.3/5.7, ou encore sur le support du module d’alluma- ge par couche épaisse pour les modèles 5.0 et 5.8.
Introduction Guide des Composants 3.0GL/GS du Moteur Tribord 1. Démarreur 2. Tube de retrait d’huile 3. Filtre à huile 4. Pompe à Carburant 5. Jauge de Niveau d’Huile 6. Rupteurs 7. Plaque Signalétique (moteur) 8. Tuyau d’Echappement à Re- froidissement à Eau 9.
Page 15
Guide des Composants 5.0FL, 5.8FL du Moteur Tribord 1. Démarreur 2. Tube de retrait d’huile 3. Filtre à huile 4. Pompe à Carburant 5. Jauge de Niveau d’Huile 6. Rupteurs 7. Plaque Signalétique (moteur) 8. Tuyau d’Echappement à Re- froidissement à Eau 9.
Page 16
Guide des Composants 5.0FL du Moteur Bâbord 16. Pompe de Direction Assistée 17. Filtre à huile 18. Dispositif de remplissage d’huile 19. Alternateur 20. Jauge de Niveau d’Huile 21. Tube de retrait d’huile 22. Filtre à carburant 23. Plaque Signalétique 24.
Page 17
Guide des Composants SX Drive de la Transmission 1. Huile de Vidange 2. Entrée d’eau de mer 3. Anode Réactive 4. Jauge de Niveau d’Huile 5. Remplissage d’Huile 6. Cylindre d’Enjolivement 7. Plaque Signalétique 8. Anode Réactive DP-S Drive DP-D Drive...
Equipement d’instruments Le tableau de bord des moteurs à essence Volvo Penta est équipé d’un compte-tours, d’une jauge de tempéra- ture, d’un manomètre d’huile, d’un voltmètre, de 2 fusibles, d’un contact d’éclairage des instruments et d’un contact d’allumage. Les instruments, les fusibles et le contact d’allumage peuvent également être installés sé- parément sans tableau de bord.
6. Fusibles, 8 A Fusibles pour la fonction de démarrage et pour la tension du système. Pour changer le fusible : Ap- puyez sur le bouton et tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. IMPORTANT ! Embarquez toujours des fusibles supplémentaires.
Petits runabouts Bateaux avec direction sensibles Bateaux sur lesquels la distance entre l’extré- mité du plat-bord et le siège du conducteur est inférieure à 30 cm. Contactez votre distributeur Volvo Penta si vous sou- haitez faire installer le bouton d’arrêt d’urgence.
Votre bateau est peut-être équipé de commandes à distance autres que celles qui sont décrites ci-dessus. Dans ce cas, demandez à votre distributeur les consignes d’utilisation des commandes de votre bateau. En ef- fet, leur utilisation et leur fonction peut différer de celles des commandes à distance Volvo Penta. Maniement Le changement de vitesses et le régime moteur sont...
Réglage du frein de friction Le frein à friction agit seulement sur les mouvements de commande du régime moteur. Réglez le levier en position demi-papillon/marche arrière. Retirez le cache sur la commande. Pour les com- mandes latérales il faut d’abord retirer le levier. Ajustez le frein à...
Réglage d’assiette Votre transmission arrière Volvo Penta est équipée en série d’un « système d’inclinaison/réglage d’assiette ». Ce système permet au conducteur de modifier l’angle de l’élément moteur à partir du gouvernail. On appelle « As- siette » la modification de l’angle de l’élément moteur par rapport à la base du bateau. L’assiette a les avanta- ges suivants : Elle améliore l’accélération sur le plat, maintient le bateau à...
Instrument analogique d’assiette L’instrument d’assiette indique l’assiette courante. Il comporte une échelle divisée en cinq segments avec trois plages principales : DP-D SX/DP-S 1. Plage d’assiette La plage d’assiette permet d’obtenir un confort maxi- mal en exploitation normale, depuis le démarrage jus- qu’à...
Instrument numérique d’assiette (DP-D) Affiche un chiffre à l’intérieur de la plage. Cette figure représente l’angle de la transmission par rapport au perpendiculaire (bateau stationnaire). L’instrument est équipé d’un programme de commande intégré qui se met en route à chaque mise sous tension de l’instru- mentation à...
LEDs 1 Témoins lumineux rouges clignotants dans la pla- ge de relevage au-dessus de 40. Dans les autres cas, ces témoins sont éteints. 2 Témoin rouge continu : 6 à 40. Eteint dans les autres cas. 3 Témoin vert continu : 2 à 5. Eteint dans les autres cas.
Si vous constatez ou soupçonnez l’existence de dé- gâts, n’utilisez votre bateau qu’à faible régime et ap- portez-le à votre distributeur Volvo Penta pour qu’il l’examine. Faîtes effectuer les réparations nécessai- res immédiatement. En effet, l’utilisation d’un disposi- tif de transmission endommagé...
Démarrage du moteur Familiarisez-vous avec le fonctionnement de la commande à distance fournie avec votre bateau, puis procédez comme suit. IMPORTANT ! Pompage du fond de cale : Inspectez régulièrement le fond de cale pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite au niveau du moteur, de la direction hydraulique ou de l’huile du système d’assiette. Détectez et réparez la fuite immédiatement.
Démarrage NOTE : Ne démarrez jamais le moteur hors de l’eau sauf si vous utilisez un adaptateur de rinçage. AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’un adaptateur de rinçage, retirez les hélices avant de mettre le moteur en route afin d’éviter qu’il n’entrent en contact.
Si le moteur se noie Modèles Gi, GLi, GSic, GSi : Un moteur noyé peut être vidangé en avançant le le- vier de commande dans une position de papillon aux 3/4. Dans cette position de papillon et avec un mo- teur tournant à...
Fonctionnement Le passage entre les vitesses avant et arrière doit s’effectuer au ralenti moteur. Le passage de vitesses à des vitesses plus élevées pourrait endommager la transmission/marche arrière, et serait de toute façon peu conforta- ble pour les personnes se trouvant à bord. Si le bateau est équipé de deux moteurs ou trois moteurs, il est im- portant qu’ils soient tous en marche pendant les manoeuvres en arrière.
NOTE : Si le problème persiste, contactez votre dis- tributeur Volvo Penta le plus proche et faites vérifier le moteur. Caractéristiques anormales de fonctionnement en marche avant (Fi, FSi) Si votre moteur présente l’une des caractéristiques...
NOTE : Si votre bateau est équipé d’un système de Si vous soupçonnez l’existence d’un problème, commande à distance autre que Volvo Penta, rensei- adressez-vous à votre distributeur Volvo Penta gnez-vous auprès de votre distributeur au sujet des le plus rapidement possible afin qu’il fasse le consignes d’utilisation.
Il convient d’éviter de faire tourner le moteur à plein régime, car c’est peu économique et peu confortable. Volvo Penta conseille d’adopter une vitesse de croi- sière de 300 à 500 trs/mn inférieure au régime maxi, lorsque le papillon est grand ouvert. Selon le type de coque, le choix d’hélice, la charge et les conditions,...
Assiette de puissance Le système d’assiette hydraulique (assiette de puis- sance) permet de régler l’assiette du bateau pour ob- tenir un confort maximal et pour économiser le carbu- rant dans diverses conditions d’exploitation. Chaque bateau possède ses propres caractéristi- ques, qui sont également influencées par des fac- teurs externes.
Pour économiser au maximum votre carburant Naviguez avec une ouverture de papillon constante. Equilibrez légèrement, dans l’un ou l’autre sens, la transmission. Le bateau est le plus facile à propulser et la vitesse augmente dans la position qui donne le régime moteur le plus élevé.
Dans ce cas, ou en cas d’autres dommages subis par la transmission, celle-ci doit être contrôlé par un atelier agréé Volvo Penta. Si une hélice a été endommagée, il faut la remplacer. Lancez le bateau pour un essai sur l’eau. Si les vibra- tions persistent, un contrôle est nécessaire dans un...
Après l’utilisation Pour contrer l’ébouillement et les contraintes thermiques, il convient de laisser tourner le moteur pendant quel- ques minutes au ralenti (au point mort) avant de le couper. Cette précaution est particulièrement importante si le moteur a tourné à haut régime. Avant de couper le moteur : L’assiette de la transmission doit être ramenée à...
Fonctionnement en eau de mer Votre transmission arrière Volvo Penta est conçue pour fonctionner en eau douce ou en eau de mer. Si le bateau reste amarré pendant une durée prolon- gée, inclinez la transmission pour la sortir de l’eau (sauf par temps de gel).
IMPORTANT ! Après toute utilisation en eau polluée ou en eau de mer, il faut rincer entière- ment l’extérieur de la transmission arrière Volvo Penta, à l’aide d’eau douce.
Autres informations produits Besoins en carburant AVERTISSEMENT ! Le carburant est très inflammable et explosif dans certaines conditions. Ar- rêtez toujours le moteur et ne fumez pas, ou évitez d’approcher toute flamme nue ou toute étin- celle près du bateau lors du remplissage. Lors du remplissage des réservoirs de carburant, rete- nez au sol les réservoirs près de la source de carburant en tenant bien le gicleur du flexible près du côté...
Sa mé- moire permet de stocker des informations de dia- gnostic sous forme de codes de service, afin d’aider votre distributeur Volvo Penta à diagnostiquer les pro- blèmes de performance. Contactez votre distributeur Volvo Penta pour tous problèmes de maintenance.
Maintenance et entretien Les moteurs et transmissions Volvo Penta sont conçus pour assurer une durée de vie et une fiabilité opération- nelle maximales. Leur construction leur permet de survivre dans un milieu marin sévère, tout en ayant le moins d’impact possible sur l’environnement. Pour permettre à votre moteur et à votre transmission de fonctionner de manière fiable, des interventions de maintenance régulières sont nécessaires.
Courroie d’alternateur Moteur coupé, contrôlez la flèche de la courroie d’al- ternateur à mi-chemin (A) entre la poulie de la pom- pe de circulation (1) et la poulie d’alternateur (2). Pour augmenter la tension de la courroie: Desserrez les vis et les écrous de montage de l’alternateur, et faites pivoter l’alternateur pour l’éloigner du moteur et, en ce faisant, augmenter la tension de la courroie.
Pour augmenter la tension de la courroie : Desserrez les vis de montage de la pompe. Introduisez une barre de dévissage 1/2 pouce dans le trou carré (D) situé dans le support de montage de la pompe, puis faites pivoter la pompe pour l’éloigner du moteur.
Système de Lubrification Le moteur est doté d’un système de lubrification pressurisé. La pompe à huile aspire de l’huile du carter d’huile, puis la pompe vers les pièces mobiles du moteur. L’huile est refroidie dans le refroidisseur d’huile (tous les mo- dèles n’en sont pas équipés) et nettoyée dans le filtre à...
Page 47
Huile et filtres à huile. Echange L’huile doit être changée lorsque le moteur est chaud. Coupez le moteur. Aspirez l’huile à travers la conduite d’huile de balayage/de cale. AVERTISSEMENT ! L’huile chaude peut provo- quer des brûlures. Dévissez l’ancien filtre. NOTE ! Evitez tout renverse- ment d’huile.
En cas de nouvelle surchauffe, retournez au port à faible régime pour éviter toute surchauffe excessive et tout endommagement du moteur. Consultez votre distributeur Volvo Penta. En cas de risque de gel, il faut vidanger le système de refroidissement.
Page 49
Tribord Déposez un canal de bloc-cylindres (C) et déga- gez le trou avec un câble. Desserrez le collier (D) et déposez le flexible du collecteur. Babord Déposez un canal de bloc-cylindres (E) et déga- gez le trou avec un câble. Desserrez le collier (F) et déposez le flexible du collecteur.
Page 50
Modèles 3.0 Déposez le plus large flexible de refroidissement (1) du logement du thermostat, puis repliez le flexible de manière à le vider complètement. Déposez et videz le flexible le plus épais (2) de la pompe de circulation. Déposez le bouchon de vidange (3) du tuyau d’échappement, puis ôtez toutes les impuretés du trou à...
Logement du pivot (SX, DP-S) Pour drainer la cavité du logement du pivot, inclinez complètement la transmission (en haut) et retirez le bouchon de vidange d’eau (G) du bâbord du loge- ment du pivot. Abaissez complètement le dispositif de transmission. Laissez le dispositif se vidanger. Une fois la vidange du dispositif terminée, remplacez le bouchon du logement du pivot.
Page 52
Système de refroidissement. Conservation Lors de la mise en rade du bateau pour l’hiver, il est important de rincer le système de refroidissement avec de l’eau douce, afin d’éviter que les dépôts ne sèchent et pour empêcher l’accumulation de cristaux de sel.
4 minutes avant de démarrer le moteur. Afin d’éviter un incendie ou une explosion, les composants du système d’alimentation Volvo Penta répon- dent à des normes concernant le confinement du carburant et des vapeurs de carburant. Ne substituez aucune pièces automobiles ou autres pièces non agrées.
. Une maintenance ou des ré- glages réguliers ne sont pas nécessaires. Si des pro- blèmes de fonctionnement apparaissent, adressez- vous à votre distributeur Volvo Penta. Injection électronique (modèles Fi, FSi) Le système d’Injection Electronique est un système d’injection multipoint, contrôlé...
Page 55
Tous les modèles sont équipés d’un filtre à huile (C) situé dans la conduite de carburant avant la pompe à carburant. IMPORTANT ! Les moteurs Volvo Penta à Injec- tion Electronique nécessitent un filtre sous-marin spécial avec une capacité de filtrage de 5 à 10 microns.
NOTE ! Le moteur doit être chaud lors du réglage du ralenti et du mélange de carburant. Le réglage du mélange de carburant doit être confié à un atelier agréé Volvo Penta. Un compte-tours d’atelier doit être branché pour le réglage du ralenti.
AVERTISSEMENT ! Pour minimiser les risques d’incendie et d’explosion, les composants du système d’allumage Volvo Penta sont conformes aux normes de sécurité nationales et marines. L’utilisation de composants non-conformes aux normes de sécurité (pièces d’automobile, par exemple) peut provoquer des incendies ou des explosions à...
Systèmes électriques Le système électrique possède une tension de 12 V. L’alternateur est doté d’un régulateur de charge, ce qui per- met d’augmenter son efficacité. Le moteur est également équipé de fusibles semi-automatiques et normaux qui coupent le courant en cas de surcharge. Il y a également des fusibles pour les commandes de pompe d’assiette et de pompe de puissance.
Pour charger simultanément deux circuits de batterie indépendantes, installez un distributeur de charge Volvo Penta (accessoire) sur le générateur standard. IMPORTANT ! Coupez le moteur et coupez l’ali- mentation au niveau des interrupteurs principaux avant de procéder à...
Recharge Evitez de recharger rapidement les batteries. Si le chargement rapide est nécessaire, les deux câbles doivent être retirés de la batterie. N’utilisez jamais un chargeur rapide pour démarrer le moteur. Pendant la charge, dévissez les bouchons de rem- plissage, mais laissez-les dans leurs trous. La venti- lation doit être bonne, notamment en cas de recharge des batteries dans un local fermé.
électriques sont sèches et exemptes d’oxy- dation et qu’il n’y a pas de connexions mal serrées. Pulvérisez ces connexions, si nécessaire, avec un produit hydrofuge (Volvo Penta Universal oil). AVERTISSEMENT ! Ne confondez jamais les bornes positive et négative de la batterie.
électrique doit être tirée de la batterie (ou d’une unité de contact prévue à cet effet). Les bateaux équipés d’instruments Volvo Penta sont également dotés de deux bornes de prise de mouvement pour les équipements optionnels installés sous le tableau de bord.
Page 64
Modèles 4.3 et 5.7 Le circuit électrique de réglage de puissance est pro- tégé par un fusible automatique (A)*. Le fusible auto- matique (B)* protège le câblage principal du moteur. Le fusible automatique (C)* protège le relais d’alimen- tation. Le fusible automatique (D)* protège la (les) pompe(s) à...
Transmission. SX et DP-S Protection anticorrosion Des anodes réactives sont rattachées au bas du lo- gement du cardan (A), à l’avant (B) du casier d’engre- nages au-dessus de la plaque anti-ventilation. Les modèles SX possèdent également des anodes dans le passage d’échappement (C). Les anodes s’érodent doucement par action galvanique, et nécessite donc des contrôles fréquents.
Page 66
Si votre bateau n’est pas équi- pé de ce système en série, vous pouvez l’acquérir comme accessoire. Il est disponible chez votre dis- tributeur Volvo Penta. Ce système fonctionne avec très peu de courant du système électrique du ba- teau.
Page 67
Niveau d’huile. Contrôlez Equilibrez la transmission à sa position de service normale. Retirez la jauge d’huile (A) et vérifiez que le niveau d’huile recouvre toute la zone repérée. Ajoutez de l’huile, si nécessaire, par le trou de la jauge d’hui- le.
Page 68
Huile. Remplacement de la transmission DP-S Placez le dispositif de transmission en position de conduite (en bas). Retirez les hélices et le matériel de montage. Reportez-vous à Hélices. NOTE ! La dépose des hélices DuoProp nécessite l’emploi d’outils spécifiques. Déposez le bouchon de vidange d’huile (B) (sous l’ar- bre d’hélice) et la jauge d’huile (A).
Page 69
Lubrification. Roulements de l’arbre d’entraînement Retirez la transmission de sa fourche de montage. Graissez le roulement de l’arbre d’entraînement par le biais du téton (1), à l’aide d’un pistolet à graisse. Uti- lisez une graisse à roulements extrême pression. Ap- puyez sur la graisse jusqu’à...
Eu égard aux outils spécifiques nécessaires, l’alignement du mo- teur doit être effectué par un distributeur Volvo Penta. IMPORTANT ! Le fait de ne pas contrôler l’alignement du moteur peut provoquer un endommagement avant terme du coupleur du moteur, des joints articulés et du palier de...
Page 71
Pompe hydraulique. Niveau d’huile Equilibrez complètement la transmission, puis dépo- sez le bouchon de niveau/de remplissage (A). AVERTISSEMENT ! Le système hydraulique est pressurisé. Avant de retirer le bouchon de rem- plissage, il faut d’abord ramener complètement l’assiette de la transmission, de manière à ce que le système ne soit plus pressurisé.
Protection anticorrosion active Vous pouvez équiper votre bateau d’un Système Pro- tection Corrosion Active Volvo Penta. Le système aug- mente considérablement la protection anticorrosion et la durée de vie du dispositif de transmission. Il est disponible chez votre distributeur Volvo Penta. Ce système fonctionne avec très peu de courant du sys-...
(B ) du logement de la boîte de vitesses et laissez l’huile s’écouler. Si l’huile est décolorée, con- tactez un atelier agréé Volvo Penta. Remontez le bou- chon et le joint torique. Remplacez systématiquement les joints toriques endommagés. Pensez à protéger l’environnement ;...
Niveau d’électrolyte de l’assiette de puissance. Ramenez au maximum l’assiette de la transmission. Vérifiez que le niveau d’huile est situé entre les repè- res MIN et MAX sur le récipient d’huile. Faites l’ap- point, si nécessaire, avec de l’huile ATF. Respectez toujours une propreté...
Page 75
Le démontage de la transmission nécessite un sa- voir-faire et des outils spécifiques. En cas de doute, veuillez contacter votre atelier Volvo Penta pour obte- nir de l’assistance. AVERTISSEMENT ! Ne travaillez jamais sur le soufflet de la transmission ou sur le système hy-...
Le système de direction de votre transmission arrière Volvo Penta est actionné au moyen d’un câble de direc- tion relié à la roue du gouvernail. Si vous limitez les mouvements du câble de direction, ceci réduira ou arrêtera l’assistance hydraulique du système de direction.
Hélices Votre transmission arrière Volvo Penta doit être équipée d’hélices conçues pour permettre une performance et une économie maximales quelles que soient les conditions d’exploitation. Pour obtenir les meilleures performan- ces, le régime moteur à plein régime doit se situer dans la plage de fonctionnement, sous des conditions de charge normales, avec des valeurs d’assiette favorables/optimales.
Page 78
Après chaque révision des hélices, passez en mar- che AVANT ou en marche ARRIERE au ralenti, afin de déterminer si le bateau se déplace dans le sens indi- qué par la position du levier de commande. Si le ba- teau se déplace dans le sens contraire à celui indi- qué...
Entretien de votre hélice Une hélice endommagée ou mal équilibrée entraînera des vibrations excessives et une perte de vitesse du bateau. Dans ce cas, coupez le moteur et contrôlez l’état de l’hélice. Si votre hélice semble endomma- gée, faites-le contrôler par votre distributeur Volvo Penta.
Remplacement d’une hélice SX Dépose Installation Placez le levier de commande au point mort. Lu- AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que le con- brifiez l’arbre de l’hélice à l’aide de graisse hydro- tact n’est pas mis. fuge. Placez le levier de commande au point mort. Montez la bague (F), le cône intérieur orienté...
Dépose Enduisez toute la longueur des deux arbres porte- AVERTISSEMENT !Le contact doit être coupé. hélice de graisse d’arbre porte-hélice Volvo Penta. Mettez la commande à distance en position de Mettez la commande à distance en position de marche arrière afin de bloquer les arbres porte-hé- marche avant afin de bloquer les arbres porte- lice.
Installation de l’hélice Enduisez toute la longueur des deux arbres porte- AVERTISSEMENT ! Le contact doit être coupé. hélice de graisse d’arbre porte-hélice Volvo Penta. Mettez la commande à distance en position de Mettez la commande à distance en position de marche arrière afin de bloquer les arbres porte-...
Lisez attentivement le chapitre Maintenance avant de procéder aux travaux. Si vous avez des doutes sur l’un quelconque des points, veuillez contacter votre distributeur Volvo Penta pour de plus amples informa- tions. IMPORTANT ! Ces interventions de maintenance doivent être effectuées dans un atelier agréé Volvo Penta.
Page 84
Si vous avez des doutes sur l’un quel- conque des points, veuillez contacter votre distributeur Volvo Penta pour de plus amples informations. Nettoyez et inhibez le système à eau de mer.
Destockage Repeignez la transmission et la coque : Voir sec- Contrôlez le niveau d’huile du moteur et de la tion suivante. transmission/inverseur. Faites le plein si nécessai- re. Pour des informations concernant la qualité Immédiatement avant le lancement, il faut nettoyer d’huile : Reportez-vous au chapitre Caractéristi- les anodes réactives de la transmission avec du ques techniques.
Volvo Penta. Laissez sécher. facile à mettre en rade, nous conseillons un Appliquez ensuite deux couches supplémentai- res de peinture anti-encrassement Volvo Penta. traitement au Téflon, avec un nettoyage méca- nique plusieurs fois par saison. Pour les ba- IMPORTANT ! Il ne faut jamais peindre teaux plus importants, cette solution n’est pas...
à carburant. Le moteur ne démarrera Consultez votre distributeur Volvo Penta. Système de carburant Contacteur d’arrêt d’urgence Reposez la ride. Connexions de la batterie ou de Vérifiez et nettoyez les connexions.