65
Rotate the printer until its rear rests on the spare
and consumables boxes and the wheels with the
anti-slip material touch the floor.
Basculez l'imprimante jusqu'à ce que l'arrière
repose sur les cartons des pièces détachées
et des consommables et que les roues avec
la bande antidérapante touchent le sol.
Gire la impresora hasta que la parte
posterior descanse sobre las cajas de
repuesto y consumibles y las ruedas con
el material antideslizante toquen el suelo.
Faça isso até que a parte de trás da impressora
fique apoiada sobre as caixas, e as rodas com
o material antideslizante toquem o chão.
66
Remove the pallet before trying to lift the printer
into an upright position.
Retirez la palette avant de mettre l'imprimante en
position verticale.
Retire la paleta antes de intentar levantar la
impresora para colocarla en posición vertical.
Remova a paleta antes de tentar levantar
a impressora na posição correta.
67
x4
Using four people and the hand holds on the
rear of the printer body, carefully lift the printer
into an upright position.
Aidé de trois personnes et avec une prise
de main sur l'arrière de la partie principale
de l'imprimante, soulevez l'imprimante avec
précaution pour la mettre en position verticale.
Con la ayuda de cuatro personas y las asas
situadas en la parte trasera de la impresora,
levante con cuidado la impresora a la posición
vertical.
Ainda com a ajuda de outras três pessoas,
segure o corpo da impressora pelo lado
traseiro e levante-a cuidadosamente.
68
Rotate the printer into an upright position.
The anti-slip material should stop the printer
from sliding forwards.
Faites pivoter l'imprimante pour la mettre en
position verticale. La bande antidérapante doit
empêcher l'imprimante de glisser vers l'avant.
Gire la impresora hasta colocarla en posición
vertical. El material antideslizante debe impedir
que la impresora se deslice hacia adelante.
Gire a impressora até deixá-la na posição
vertical. O material antideslizante deve impedir
que a impressora fique escorregando.