137
Feed the paper for a few centimeters more after
the printer beeps, then turn the roller backwards
to tension the paper correctly.
Chargez le papier de quelques centimètres
supplémentaires après que l'imprimante ait
émis un bip, puis retournez le galet pour tendre
le papier correctement.
Introduzca unos centímetros más de papel
después de que la impresora emita una señal
acústica y después gire el rodillo hacia atrás
para tensar correctamente el papel.
Alimente o papel mais alguns centimetros
depois da impressora emitir um aviso sonoro,
então gire o rolo para ajustar o papel.
138
Lower the blue lever for Drawer 1.
Abaissez le levier bleu du Tiroir 1.
Lower the blue lever for Drawer 1.
Abaixe a alavanca azul para a gaveta 1.
139
Push in Drawer 1.
Fermez le Tiroir 1.
Introduzca el cajón 1.
Empurre a gaveta 1.
140
Using the stops, carefully wind the excess
paper back on to the spindle.
A l'aide des taquets, enroulez avec précaution
le papier supplémentaire sur la bobine.
Con los topes, vuelva a enrollar con cuidado
el exceso de papel en el eje.
Utilizando os bloqueadores, rebobine o papel
em excesso de volta para o eixo.