N.B.
Par exemple, même si un chargement normal a commencé, si la température de la batterie ou la
N.B.
température ambiante est trop élevée ou trop basse, le chargement peut être prolongé ou bien le
chargement peut sʼarrêter sans que la batterie ne soit chargée suffisamment afin de protéger la
Par exemple, même si un chargement normal a commencé, si la température de la batterie ou la température
batterie.
ambiante est trop élevée ou trop basse, le chargement peut être prolongé ou bien le chargement peut s'arrêter sans
que la batterie ne soit chargée suffisamment afin de protéger la batterie.
Indications de temps de chargement
Indications de temps de chargement
Bien que le temps de charge varie en fonction de la capa-
Démarrage
Charge
de la charge
terminée
cité résiduelle de la batterie et de la température exté-
Bien que le temps de charge varie en fonction de la capacité résiduelle
rieure, si la batterie est à plat, il faut généralement environ
de la batterie et de la température extérieure, si la batterie est à plat, il
3,5 heures (de type porte-bagages 400 Wh et de type
tube oblique du cadre 400 Wh), 4 heures (de type
faut généralement environ 3,5 heures (de type porte-bagages 400 Wh et
porte-bagages 500 Wh et de type tube oblique du cadre
de type tube oblique du cadre 400 Wh), 4 heures (de type porte-bagages
500 Wh) ou 5 heures (de type emplacements multiples
600 Wh).
500 Wh et de type tube oblique du cadre 500 Wh) ou 5 heures (de type
Charge en
Temps de charge*
veille
(Le temps de veille nʼest pas
emplacements multiples 600 Wh).
Si le bloc-batterie passe en mode veille pendant le char-
inclus)
gement, le temps de charge augmente dʼun montant équi-
valent.
Si le bloc-batterie passe en mode veille pendant le chargement, le temps de charge augmente d'un montant
équivalent.
* Si le chargement est effectué après une longue période
* Si le chargement est effectué après une longue période de non-utilisation, le temps de charge est allongé en
fonction de l'état de la batterie. Cependant, veuillez noter que si les témoins de l'indicateur de charge de la
batterie ne clignotent pas (reportez-vous à « Interpréter l'état de charge du bloc-batterie »), il n'y pas de
dysfonctionnement.
G. VÉRIFICATION DE LA CAPACITÉ RÉSIDUELLE DE LA BATTERIE
Vous pouvez vérifier l'estimation de la capacité restante de la batterie et à quel niveau elle est chargée. Cette
vérification peut être effectuée en utilisant soit l'indicateur de charge de batterie situé sur l'unité d'affichage,
soit les témoins de l'indicateur de charge résiduelle de la batterie situés sur la batterie.
N.B.
• Même si la capacité de la batterie est à 0 (zéro), il est toujours possible d'utiliser son vélo comme un vélo normal.
• Si vous utilisez un bloc-batterie ancien, l'indicateur de charge résiduelle de batterie peut afficher de
manière soudaine très peu de puissance lorsque vous commencez à vous déplacer. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Une fois que la conduite est stabilisée et que la charge est réduite, la valeur exacte
s'affiche.
X0S7_EPAC欧州向け仏語_MY19.indd
42
142
de non-utilisation, le temps de charge est allongé en
fonction de lʼétat de la batterie. Cependant, veuillez no-
ter que si les témoins de lʼindicateur de charge de la
batterie ne clignotent pas (reportez-vous à « Interpréter
lʼétat de charge du bloc-batterie »), il nʼy pas de dysfonc-
tionnement.
42
Affichage de l'indicateur de charge résiduelle de batterie et estimation de la capacité résiduelle de la
batterie pour l'unité d'affichage
La capacité résiduelle de la batterie peut s'afficher en tant que valeur numérique sur l'unité d'affichage.
Affichage de la capacité résiduelle de la
batterie pour l'unité d'affichage
<intervalles de 0,5 seconde>
<intervalles de 0,2 seconde>
2018/04/24
13:56:22
X0S7_EPAC欧州向け蘭語_MY19.indd
X0S7_EPAC欧州向け蘭語_MY19.indd
X0S7_EPAC欧州向け蘭語_MY19.indd
gebruiken.
vermogen weergeven wanneer u begint te bewegen. Dit is geen storing. Zodra h
• Als u een oude accu gebruikt, kan de indicator resterende accuvermogen plotse
vermogen weergeven wanneer u begint te bewegen. Dit is geen storing. Zodra h
is en de lading is verminderd, wordt de juiste waarde weergegeven.
vermogen weergeven wanneer u begint te bewegen. Dit is geen storing. Zodra h
is en de lading is verminderd, wordt de juiste waarde weergegeven.
is en de lading is verminderd, wordt de juiste waarde weergegeven.
Weergave indicator resterende accuvermogen en schatting
Weergave indicator resterende accuvermogen en schatting
rende accuvermogen voor weergave-eenheid
Weergave indicator resterende accuvermogen en schatting
rende accuvermogen voor weergave-eenheid
rende accuvermogen voor weergave-eenheid
Het resterende accuvermogen kan worden weergegeven als een numerieke
Het resterende accuvermogen kan worden weergegeven als een numerieke
LCD-display.
LCD-display.
Het resterende accuvermogen kan worden weergegeven als een numerieke
LCD-display.
Weergave van de resterende
Weergave van de resterende
accucapaciteit voor de weergave-eenheid
Affichage de la
accucapaciteit voor de weergave-eenheid
Weergave van de resterende
capacité
accucapaciteit voor de weergave-eenheid
(Weergave A)
(Weergave X)
(Weergave A)
(Weergave X)
résiduelle de la
(Weergave A)
(Weergave X)
batterie
100–11 %
10–1 %
<0,5 seconden interval>
<0,5 seconden interval>
<0,5 seconden interval>
0 %
<0,2 seconden interval>
<0,2 seconden interval>
<0,2 seconden interval>
43
43
43
Weergave van
Weergave van
de resterende
Toepasbare
de resterende
Toepasbare
Weergave van
accucapaciteit
accucapaciteit
Situation concernée
de resterende
Toepasbare
accucapaciteit
Wanneer u de stroo
Wanneer u de stroo
weergave-eenheid i
weergave-eenheid
Lorsque vous allumez l'unité d'affichage et
Wanneer u de stroo
continu rijdt nadat d
continu rijdt nadat d
weergave-eenheid
que vous roulez de manière continue après
volledig is opgelade
volledig is opgelade
continu rijdt nadat d
que la batterie ait été complètement
100–11 %
segmenten voor de
100–11 %
segmenten voor de
volledig is opgelade
chargée, les segments de l'indicateur de
resterende accuver
resterende accuver
100–11 %
segmenten voor de
charge résiduelle de la batterie s'enlèvent
voor één uit iedere
voor één uit iedere
resterende accuver
resterende accuver
l'un après l'autre chaque fois que la
resterende accuver
voor één uit iedere
% wordt verminderd
% wordt verminderd
capacité résiduelle de la batterie diminue
resterende accuver
% wordt verminderd
de 10 %.
Er is zeer weinig res
Er is zeer weinig re
Il reste très peu de capacité résiduelle de
10–1 %
accuvermogen over
10–1 %
accuvermogen over
Er is zeer weinig re
la batterie. Veuillez recharger la batterie
accu zo snel mogel
accu zo snel mogel
10–1 %
accuvermogen over
dès que possible.
accu zo snel mogel
Er is geen resterend
Er is geen resterend
accuvermogen mee
accuvermogen mee
Er is geen resterend
Il n'y a plus de capacité résiduelle de la
Schakel de stroom
Schakel de stroom
accuvermogen mee
batterie. Éteignez l'unité d'affichage et
weergave-eenheid e
weergave-eenheid
Schakel de stroom
0 %
0 %
rechargez le blocbatterie dès que possible.
accu zo snel mogel
accu zo snel mogel
weergave-eenheid
0 %
* Hulp wordt gestop
* L'assistance est arrêtée, mais vous pouvez
* Hulp wordt gestop
accu zo snel mogel
de fiets nog steed
de fiets nog steed
toujours utiliser le vélo comme un vélo normal.
* Hulp wordt gestop
normale fiets gebr
normale fiets gebr
de fiets nog steed
normale fiets gebr
43
43
43
143