Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Hydro EN
Grundfos firefighting systems
Notice d'installation et de fonctionnement
Hydro EN
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99901851
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos Hydro EN

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Hydro EN Grundfos firefighting systems Notice d'installation et de fonctionnement Hydro EN Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99901851...
  • Page 3 Hydro EN English (GB) Installation and operating instructions ............4 Български...
  • Page 4: Table Des Matières

    Description du produit ..... les consignes de sécurité et les instructions de maintenance Grundfos. Identification......
  • Page 5: Groupe Cible

    1.3 Groupe cible DANGER Risque de happement La notice d'installation et de fonctionnement est destinée aux Mort ou blessures graves installateurs professionnels et aux opérateurs du produit. ‐ S'assurer de porter des vêtements appropriés. Ne pas Il est recommandé de faire réaliser l'installation par des personnes porter de vêtements amples ou à...
  • Page 6: Présentation Du Produit

    Les groupes incendie Hydro EN sont conçus pour les extincteurs automatiques tels que les installations à sources d'eau uniques, Livraison et accessoires uniques supérieures, doubles ou combinées.
  • Page 7 Electric pump: 3x400V / 50Hz 1x220V / 50Hz Diesel pump: (*) Control panel main supply Made in Italy Grundfos Pompe Italia S.r.l., 20060 Truccazzano, Italy Exemple de plaque signalétique Le schéma suivant indique l'emplacement des plaques signalétiques. Pos. Description Plaques signalétiques...
  • Page 8: Désignation

    • étiquette du panneau de commande (une par panneau, placée sur le côté du panneau ou sur la face interne de la porte avant, selon le modèle). 2.2.2 Désignation Exemple Hydro EN 50-250/263 Pos. Pos. Description Type de groupe incendie :...
  • Page 9: Réception Du Produit

    3. Réception du produit 3.4 Manutention et levage du produit 3.1 Inspection du produit Avant toute utilisation, lire attentivement la documentation et les manuels fournis avec groupe incendie. À la réception du produit, effectuer les opérations suivantes : 1. S'assurer que le groupe incendie correspond à la commande et qu'aucun accessoire éventuel ne manque.
  • Page 10: Conditions D'installation

    Utiliser des couvercles incassables qui ne peuvent pas être retirés sans outils. Les pompes Hydro EN doivent être installées dans un local à l'abri du gel. Le local doit être bien ventilé pour assurer un bon refroidissement des moteurs électriques et des moteurs diesel.
  • Page 11: Informations Connexes

    Sur les groupes incendie Hydro EN et dans le cas des moteurs refroidis par liquide, le refroidissement du moteur est réalisé par le biais d'un échangeur thermique eau/eau avec vase d'expansion.
  • Page 12: Nettoyage Du Circuit De L'échangeur Thermique

    Le circuit de l'échangeur thermique est raccordé au refoulement de Le système de refroidissement décrit permet de dissiper en grande la pompe juste avant le clapet anti-retour par une tuyauterie de partie la chaleur. Malgré cela, le moteur en marche diffuse une diamètre approprié.
  • Page 13: Réservoir De Diesel Avec Bac De Récupération Et Évent

    4.4 Réservoir de diesel avec bac de récupération et Utiliser des techniques de levage appropriées et garder le évent dos droit. PRÉCAUTIONS Substance toxique N'utiliser que du carburant adapté (se référer à la notice Blessures corporelles mineures à modérées du moteur). L'utilisation d'un carburant inadapté peut en- ‐...
  • Page 14: Évacuation Des Gaz D'échappement Des Pompes Diesel

    4.5 Évacuation des gaz d'échappement des pompes 4.6 Contre-pression d'échappement diesel Un mauvais dimensionnement de la tuyauterie d'échappe- AVERTISSEMENT ment peut affecter le bon fonctionnement du groupe in- Substance toxique cendie. Mort ou blessures graves Comme indiqué précédemment, les gaz d'échappement doivent ‐...
  • Page 15: Installation Mécanique

    5. Installation mécanique La conception et la mise en œuvre des supports du grou- pe incendie doivent être effectuées conformément aux AVERTISSEMENT normes et réglementations en vigueur par des spécialistes Écrasement des mains mandatés par le client. Mort ou blessures graves ‐...
  • Page 16: Fondation Et Ancrage

    La conception de l'installation électrique doit être réalisée d'ancrage. par un électricien qualifié, désigné par le client, conformé- Le groupe incendie Hydro EN doit être placé sur une surface plane ment aux réglementations locales. et solide, par exemple sur un sol dur ou une fondation en béton.
  • Page 17: Schéma Fonctionnel

    7. Schéma fonctionnel Schéma fonctionnel Symbole Description Pos. Raccord/description Vanne papillon Raccord d'aspiration indépendant pour la pompe électrique principale Divergent concentrique Raccord d'aspiration indépendant pour la pompe diesel de secours Raccord d'aspiration de la pompe jockey Divergent excentrique Raccord du circuit de recirculation de la pompe électrique principale ou de secours Accouplement rainuré...
  • Page 18: Démarrage

    8. Démarrage 8.1 Alignement des pompes 8.1.1 Alignement des pompes électriques principales Avant toute intervention, lire attentivement le contenu de cette notice d'installation et de fonctionnement ainsi que la DANGER documentation qui l'accompagne. Démarrage automatique Mort ou blessures graves AVERTISSEMENT ‐...
  • Page 19: Accouplement Des Pompes Diesel Principales

    8.1.2 Accouplement des pompes diesel principales 8.2 Amorçage des pompes DANGER Démarrage automatique Avant de commencer les opérations d'amorçage, lire la Mort ou blessures graves notice d'installation et de fonctionnement. ‐ Le groupe incendie peut démarrer automatiquement à tout moment. Si le groupe n'est pas réglé comme hors AVERTISSEMENT service, il est obligatoire de maintenir une distance de Choc électrique...
  • Page 20: Fonctions De Régulation

    9. Fonctions de régulation 9.1.1.1 Modes de fonctionnement de la pompe jockey Mode de fonctionnement manuel 9.1 Panneau de commande Démarrer la pompe manuellement en appuyant sur la touche de 9.1.1 Panneau de commande de la pompe jockey démarrage. La pompe s'arrête dès que vous relâchez la touche de démarrage.
  • Page 21: Protection De La Pompe Jockey Contre La Marche À Sec

    9.1.1.4 Protection de la pompe jockey contre la marche à sec Effet de l'alar- Réinitialisa- Réglage par LED (mode) Le coffret de commande de la pompe jockey est conçu pour la tion défaut protection contre la marche à sec. Surcharge thermique Cette fonction est désactivée par défaut.
  • Page 22: Panneau De Commande De La Pompe Électrique Principale

    9.1.2 Panneau de commande de la pompe électrique principale Effet de l'alar- Réinitialisa- Réglage par LED (mode) tion défaut La pompe électrique principale est pilotée par un panneau de commande indépendant qui offre une lecture simplifiée des signaux Fonctionnement prolongé et instruments de mesure à...
  • Page 23: Vérification De La Performance Du Groupe Incendie

    L'interface utilisateur de l'unité de commande EPC 300 (D) 9.1.2.3 Test des pressostats pour pompe électrique comporte les voyants lumineux et les touches de fonctionnement Deux pressostats pour chaque pompe principale sont nécessaires suivants : sur les groupes incendie principaux, comme spécifié dans la norme NF EN 12845.
  • Page 24: Fonction D'arrêt Automatique Pour Pompe Électrique

    9.1.2.5 Fonction d'arrêt automatique pour pompe électrique 9.1.2.6 Sorties de signalisation (contacts libres de potentiel) pour pompe électrique principale Dans certains pays et pour certaines applications, il est autorisé d'arréter la pompe principale automatiquement. Les sorties répertoriées ci-dessous sont conformes à la norme NF EN 12845 et fournies afin de surveiller le groupe incendie à...
  • Page 25: Panneau De Commande De La Pompe Diesel Principale

    9.1.3 Panneau de commande de la pompe diesel principale L'interface utilisateur est équipée d'un écran LCD rétro-éclairé. Elle reste donc lisible même en cas de faible éclairage. Grâce aux La pompe électrique principale est pilotée par un panneau de voyants lumineux, l'état du groupe incendie est toujours sous commande indépendant qui offre une lecture simplifiée des signaux contrôle.
  • Page 26 9.1.3.1 Fonctions des touches de l'écran LCD 9.1.3.2 Mode de fonctionnement manuel de la pompe diesel Les touches suivantes sont disponibles sur l'écran LCD 1. Placer le sélecteur à clé sur TEST. multifonction du panneau de commande : 2. Démarrer le moteur en appuyant sur la touche de démarrage du moteur.
  • Page 27 9.1.3.5 Test des pressostats pour pompe diesel 9.1.3.8 Fonction d'arrêt automatique pour pompe diesel Dans certains pays et pour certaines applications, il est autorisé Deux pressostats pour chaque pompe principale sont nécessaires d'arréter la pompe principale automatiquement. sur les groupes incendie, comme spécifié dans la norme Lorsque cette fonction est activée, la pompe principale s'arrête NF EN 12845.
  • Page 28: Paramètres Protégés Par Mot De Passe

    9.1.3.11 Paramètres en accès libre 9.1.3.12 Paramètres protégés par mot de passe Les paramètres protégés par un mot de passe ne sont accessibles qu'aux personnes autorisées. Paramètre Description Italien, anglais, français, allemand, espa- Paramètre Description gnol, portugais, tchèque, polonais, hon- Langue grois, slovaque, suédois, finnois, danois, Pour sélectionner la tension de la batterie...
  • Page 29: Calibrage De La Vitesse Du Moteur

    9.1.3.13 Calibrage de la vitesse du moteur 9.1.3.15 Alarmes Conformément à la norme NF EN 12845, la pompe princi- Le groupe incendie ne doit en aucun cas être utilisé lors- pale ne peut être arrêtée par aucune alarme. La pompe que le protège-courroie n'est pas en place et correcte- principale peut seulement être arrêtée manuellement, sauf ment fixé.
  • Page 30: Sorties Relais

    à l'électricité ou au carburant, est des appareils distants, comme par exemple l'alarme visuelle-sonore actionnée et commandée par un panneau de commande dédié. à distance Grundfos. Le mode de fonctionnement doit être réglé individuellement sur Les sorties relais suivantes sont disponibles sur le bornier du chaque panneau de commande en fonction des besoins panneau.
  • Page 31: Maintenance

    10. Maintenance 10.2 Vérifications et contrôles AVERTISSEMENT 10.1 Maintenance Choc électrique Mort ou blessures graves Avant toute intervention, lire attentivement l'ensemble de ‐ Le groupe incendie peut démarrer automatiquement à la documentation et des manuels fournis avec le groupe tout moment. Avant toute intervention sur l'accouple- incendie.
  • Page 32: Pompes Diesel Avec Échangeur Thermique Eau/Eau

    10.2.2 Pompe diesel principale 10.2.2.4 Vérification du débit d'eau dans l'échangeur thermique 1. Utiliser le manomètre situé en amont de l'échangeur pour Vérifier régulièrement si toutes les vis sont en place et vérifier que la pression reste dans la plage signalée sur le correctement serrées.
  • Page 33: Vérification Des Boulons Et Des Raccords

    Le groupe incendie doit être stocké dans un local à l'abri par un débitmètre à lecture directe. du gel et à l'abri de toute exposition directe à l'environne- Le kit dédié de Grundfos (en option) comprend une vanne ment. d'isolement, un débitmètre et une vanne de régulation. La configuration et la précision de mesure du débitmètre sont...
  • Page 34: Grille De Dépannage

    12.3 Les relais thermiques se déclenchent (uniquement pour les pompes jockey) Cause Solution Consommation d'énergie trop • Remplacer le moteur. élevée à cause d'un Contacter le Service enroulement moteur Grundfos. défectueux. La pompe fonctionne avec • Démonter et nettoyer la difficulté. pompe.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Ce produit ou les pièces le composant doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une pou- belle à...
  • Page 36: Declaration Of Conformity

    Standard used: Panel - EN 60439-2:2011. • Electromagnetic compatibility (EMC) Directive (2014/30/EU). This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 99901851). Bjerringbro, 19 March 2021 Joachim Krogshave...
  • Page 37 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Page 38 99901851 12.2021 ECM: 1330661...

Table des Matières