Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS 185 change-over device Installation and operating instructions 185 Change-over device Handling chlorine Installation and operating instructions Installation and operating instructions Other languages (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/QR96681317 http://net.grundfos.com/qr/i/96681297...
Page 3
185 change-over device English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
Page 4
Tightness checks before startup....10 Consequence of ignoring the warning Starting up the 185 change-over device ... . 11 •...
Page 5
2.1 Intended use • Observe the recognised health and safety regulations as well as The 185 change-over device is used for changing over the chlorine the accident prevention regulations. gas or liquid chlorine supply between two container batteries. It is •...
Page 6
In case of a failure of the motor valves, the additional bypass line of the 185-2 change-over device permits operation by manual ball valves. Two potential-free contacts enable the transmission of operating status "open" of both motor valves to a control room.
Page 7
2.4.2 Type key 2.4.1 Nameplate Type 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Change-over device Grundfos Water Treatment GmbH – Reetzstr. 85 – D-76327 Pfinztal UK importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road Buzzard. LU7 4TL Bypass 185-1-C-200/W15,W15/N/1/G1,EN,1-G 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 kg/h or g/h Without With Medium 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Chlorine...
Page 8
‐ All connections must be free from mechanical stress. ‐ Handle with care, do not throw. 3.1 Handling 185-1 Observe the following when transporting or storing the device: • Always store the device in a cool, dry place. • All connections must be tightly sealed during transport and storage.
Page 9
Route the input, output and power supply cables in separate ducts. 4.3.1 Setting up the electrical connections Wiring diagram for Aris servomotor Pos. Description Power supply Contact manometer Failure The contact is open if the pressure is above the contact manometer setting (normal operation). 18, 19 The contact closes if the pressure remains below the contact manometer setting for over 40 seconds (failure).
Page 10
5. Open the container valves of battery 1 until the contact The 185 change-over unit is a component of a gas dosing system. manometer of the 185 change-over device shows a pressure of See the installation example.
Page 11
Do not let liquid ammonia get into contact with any parts of the system. 5.3 Starting up the 185 change-over device The 185 change-over device is always part of a gas dosing system. The other components of the system determine the course of startup.
Page 12
Automatic operation: "auto" Green lamp: Lights up when the valve of container battery 1 is completely opened. Red lamp: Lights up when the valve of Control elements of the 185 change-over device container battery 1 is completely closed. Pos. Description...
Page 13
The contact manometer is • Replace the contact In this example, the servomotor (4) is damaged. defective. manometer. 1. Unscrew the damaged servomotor (4) from the 185-1 change- Operation mode switch (S3) is • Set operation mode switch over device. set to "man".
Page 14
Check the tightness of the whole system before recommissioning. Observe the manuals of the system and all other components. 8.3 Spare parts and maintenance kit H15 H28 H29 H42 S18 S22 S32 S37 185-1 change-over device Description Details Product number Servomotor 230 V 99426060...
Page 15
Gasket IT, asbestos-free Power consumption 12 VA 10.1.5 Weight 10.2.3 Control cabinet Model Weight Enclosure class IP54 185-1 20 kg Weight 8 kg 185-2 30 kg Potential-free contact outputs for: • Error message • Motor valve of container battery 1 open •...
Page 16
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or 580 ± 10 290 ± 5 service workshop. 10.3.2 185-2 change-over device The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
Page 17
Dichtheitsprüfungen vor der Inbetriebnahme ..23 Die Gefahrenhinweise sind wie folgt aufgebaut: Inbetriebnahme des Umschalters 185 ... . . 24 SIGNALWORT Betrieb....... . 25 Beschreibung der Gefährdung...
Page 18
Diese Montage- und Betriebsanleitung richtet sich an qualifiziertes 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Bedien- und Wartungspersonal, das entsprechend geschult und autorisiert wurde. Der Umschalter 185 dient zum Umschalten der Chlorgas- oder Flüssigchlorversorgung zwischen zwei Behälter-Batterien. Er wird 1.3.1 Qualifikation und Schulung innerhalb von Grundfos Gasdosiersystemen zur Die für die Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung...
Page 19
Conex DIA-G Gaswarnsystem 2.3 Funktionsprinzip Wenn eine der an den Umschalter 185 angeschlossenen Gasbehälter-Batterien leer ist, löst das Kontaktmanometer den Umschaltvorgang aus. Das entsprechende Motorventil schließt die Verbindung zur leeren Behälter-Batterie automatisch. Wenn das schließende Motorventil seine Endlage erreicht, öffnet das zweite Motorventil die Verbindung zur zweiten Behälter-Batterie.
Page 20
2.4.2 Typenschlüssel 2.4.1 Typenschild 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Umschalter Grundfos Water Treatment GmbH – Reetzstr. 85 – D-76327 Pfinztal UK importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road Buzzard. LU7 4TL Bypassleitung 185-1-C-200/W15,W15/N/1/G1,EN,1-G 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 kg/h or g/h ohne Mitteldruck 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Chlor Made in Germany 943795758098SSSSSSSS...
Page 21
Alle Anschlüsse müssen frei von mechanischen Spannungen sein. Beim Transportieren oder Lagern des Geräts ist Folgendes zu beachten: • Lagern Sie das Gerät immer an einem kühlen und trockenen 185-1 Ort. • Alle Anschlüsse müssen während des Transports und der Lagerung dicht verschlossen sein. •...
Page 22
Vor dem Anschließen des Netzkabels ist sicherzustellen, Verlegen Sie die Eingangs-, Ausgangs- und dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Stromversorgungskabel in getrennten Kanälen. Frequenz mit der örtlichen Stromversorgung übereinstimmen. Eine falsche Netzspannung kann das Gerät zerstören. 4.3.1 Vorbereiten der elektrischen Anschlüsse Schaltplan für den Aris Stellmotor Pos.
Page 23
3. Stellen Sie das Druckreduzierventil der Stickstoffflasche auf 2 bar ein. 5. Öffnen Sie die Behälterventile der Batterie 1, bis das Kontaktmanometer des Umschalters 185 einen Druck von ca. 2 4. Öffnen Sie das Anschlussventil der Stickstoffflasche. bar anzeigt. Schließen Sie sofort die Behälterventile.
Page 24
Achten Sie darauf, dass flüssiges Ammoniak nicht mit Teilen der Anlage in Berührung kommt. 5.3 Inbetriebnahme des Umschalters 185 Der Umschalter 185 ist immer Teil einer Gasdosieranlage. Die anderen Komponenten der Anlage bestimmen den Ablauf der Inbetriebnahme. Vor der Inbetriebnahme:...
Page 25
Grüne Lampe: Leuchtet auf, wenn das Ventil der Behälter-Batterie 1 vollständig geöffnet ist. Rote Lampe: Leuchtet auf, wenn das Ventil der Behälter-Batterie 1 vollständig geschlos- Bedienelemente des Umschalters 185 sen ist. Pos. Beschreibung Grüne Lampe: Leuchtet auf, wenn das Ventil Kontaktmanometer der Behälter-Batterie 2 vollständig geöffnet ist.
Page 26
6.4 Notbetrieb 7. Störungssuche 6.4.1 Handbetrieb des Umschalters 185-1 bei beschädigtem 7.1 Gerät schaltet nicht um Stellmotor Ursache Abhilfe WARNUNG Giftstoff Keine Spannung vorhanden • Spannungsversorgung Tod oder schwere Körperverletzungen oder die Verbindung zum herstellen, Schaltschrank ist unterbrochen. ‐ Stellen Sie sicher, dass das Absperrventil in der Nähe Anschlussleitungen prüfen.
Page 27
Prüfen Sie die Dichtheit des gesamten Systems vor der Wiederinbetriebnahme. Beachten Sie die Anleitungen der Anlage und aller anderen Komponenten. 8.3 Ersatzteile und Wartungskit H15 H28 H29 H42 S18 S22 S32 S37 185-1 Umschalter Beschreibung Details Produktnummer Stellmotor 230 V 99426060...
Page 28
0,16 A bei 50 Hz Dichtung IT, asbestfrei • 0,18 A bei 60 Hz 10.1.5 Gewicht Leistungsaufnahme 12 VA Modell Gewicht 10.2.3 Schaltschrank 185-1 20 kg Schutzart IP54 185-2 30 kg Gewicht 8 kg Potentialfreie Kontaktausgänge für: • Fehlermeldung •...
Page 29
580 ± 10 290 ± 5 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder -Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. 10.3.2 Umschalter 185-2 Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Page 30
......36 Descripción del riesgo Puesta en marcha del dispositivo de relevo 185 ..37 Consecuencias de ignorar la advertencia Funcionamiento.
Page 31
2.1 Uso previsto a expertos en operaciones y mantenimiento debidamente autorizados y formados. El dispositivo de relevo 185 se usa para alternar el suministro de cloro gaseoso o cloro líquido entre dos baterías contenedoras. En 1.3.1 Cualificación y formación sistemas Grundfos de dosificación de cloro gaseoso, se usa para el El personal responsable de la instalación, la puesta en marcha, el...
Page 32
En caso de fallo de las válvulas del motor, la línea de bypass adicional del dispositivo de relevo 185-2 permite el funcionamiento mediante válvulas de bola manuales.
Page 33
2.4.2 Clave de tipo 2.4.1 Placa de características Tipo 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Dispositivo de relevo Grundfos Water Treatment GmbH – Reetzstr. 85 – D-76327 Pfinztal UK importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road Buzzard. LU7 4TL Bypass 185-1-C-200/W15,W15/N/1/G1,EN,1-G 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 kg/h or g/h Ausente...
Page 34
Ninguna de las conexiones debe sufrir tensiones ‐ Manipule el dispositivo con cuidado y no lo deje caer. mecánicas. 3.1 Manipulación 185-1 Al transportar o almacenar el dispositivo, tenga en cuenta lo siguiente: • Guarde siempre el dispositivo en un lugar fresco y seco.
Page 35
Pase los cables de entrada, salida y suministro eléctrico por conductos independientes. 4.3.1 Instalación de las conexiones eléctricas Esquema de conexiones del servomotor Aris Pos. Descripción Suministro eléctrico Manómetro de contacto Fallo El contacto está abierto si la presión es superior al ajuste del manómetro de contacto (funcionamiento normal). 18, 19 El contacto se cierra si la presión es inferior al ajuste del manómetro de contacto durante más de 40 segundos (fallo).
Page 36
El dispositivo de relevo 185 es un componente de un sistema de dosificación de gas. Consulte el ejemplo de instalación. 1. Abra las válvulas de bola manuales del dispositivo de relevo 185.
Page 37
5.3 Puesta en marcha del dispositivo de relevo 185 El dispositivo de relevo 185 siempre forma parte de un sistema de dosificación de gas. Los demás componentes del sistema determinan el curso de la puesta en marcha.
Page 38
1 está completamente abierta. Indicador luminoso rojo: se ilumina cuando la válvula de la batería contenedora 1 está Elementos de control del dispositivo de relevo 185 completamente cerrada. Pos. Descripción Indicador luminoso verde: se ilumina cuando la válvula de la batería contenedora 2 está...
Page 39
6.4 Funcionamiento de emergencia 7. Localización de averías 6.4.1 Funcionamiento manual del dispositivo de relevo 185-1 7.1 El dispositivo no lleva a cabo el relevo con un servomotor dañado Causa Solución ADVERTENCIA Materiales tóxicos La tensión de control no está...
Page 40
Respete las indicaciones descritas en los manuales del sistema y del resto de componentes. 8.3 Piezas de repuesto y kits de mantenimiento H15 H28 H29 H42 S18 S22 S32 S37 Dispositivo de relevo 185-1 Descripción Detalles Referencia Servomotor 230 V...
Page 41
• 0,16 A a 50 Hz • 0,18 A a 60 Hz 10.1.5 Peso Consumo de potencia 12 VA Modelo Peso 10.2.3 Cuadro de control 185-1 20 kg 185-2 30 kg Categoría de IP54 aislamiento Peso 8 kg Salidas de contacto de libre potencial para: •...
Page 42
2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor 580 ± 10 290 ± 5 o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. 10.3.2 Dispositivo de relevo 185-2 El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
Page 43
Vérification de l'étanchéité avant la mise en service..49 TERME DE SIGNALEMENT Mise en service de l'inverseur 185 ....50 Description du danger Fonctionnement.
Page 44
Il est utilisé Le personnel responsable de l'installation, de la mise en service, de au sein des systèmes Grundfos de dosage des gaz dans le l'exploitation et de la maintenance doit être dûment qualifié pour ces traitement des eaux, en se conformant strictement aux instructions tâches.
Page 45
2.3 Principe de fonctionnement Si l'une des batteries de réservoirs de gaz connectée à l'inverseur 185 est vide, le manomètre déclenche le processus de commutation. La vanne motorisée respective ferme automatiquement le raccord vers la batterie de cuve. Lorsque la vanne motorisée qui se ferme atteint sa position finale, la seconde vanne motorisée établit le raccord avec la seconde batterie de cuve.
Page 46
2.4.2 Désignation 2.4.1 Plaque signalétique Type 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Inverseur Grundfos Water Treatment GmbH – Reetzstr. 85 – D-76327 Pfinztal UK importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road Buzzard. LU7 4TL By-pass 185-1-C-200/W15,W15/N/1/G1,EN,1-G 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 kg/h or g/h Sans Avec Moyen/ne 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Chlore Made in Germany 943795758098SSSSSSSS Débit...
Page 47
Toujours stocker le dispositif dans un lieu sec et frais. mécanique. • Tous les raccordements doivent être hermétiquement fermés pendant le transport et le stockage. 185-1 • Aucune particule étrangère au système ne doit s'infiltrer dans les conduites et les vannes. •...
Page 48
Avant de brancher le câble réseau, vérifier que la tension Faire passer les câbles d'entrée, de sortie et et la fréquence figurant sur la plaque signalétique d'alimentation secteur dans des gaines séparées. correspondent à l'alimentation locale. Une tension d'alimentation incorrecte peut détruire le dispositif.
Page 49
1. Ouvrir les vannes à boisseau manuelles sur l'inverseur 185. 185-2: Les vannes à boisseau des conduites by-pass doivent L'inverseur 185 est un composant d'un système de dosage du gaz. rester fermées. Voir l'exemple d'installation. Si le système de dosage de gaz comporte un appareil de rinçage à...
Page 50
5.3 Mise en service de l'inverseur 185 • Vérifier de nouveau l'étanchéité. L'inverseur 185 fait toujours partie d'un système de dosage du gaz. Les autres composants de l'installation déterminent les étapes à suivre lors de la mise en service. Avant la mise en service : 1.
Page 51
Fonctionnement automatique : "auto" LED verte : s'allume lorsque la vanne de bat- terie de cuve 1 est entièrement ouverte. LED rouge : s'allume lorsque la vanne de bat- Commandes de l'inverseur 185 terie de cuve 1 est entièrement fermée. Pos. Description LED verte : s'allume lorsque la vanne de bat- Manomètre à...
Page 52
Dans cet exemple, le servomoteur (4) est endommagé. L'interrupteur de mode de • Régler l'interrupteur du mode 1. Dévisser le servomoteur endommagé (4) de l'inverseur 185-1. fonctionnement (S3) est réglé de fonctionnement (S3) sur Si la vanne à boisseau du servomoteur (4) est fermée, l'ouvrir sur ''man''.
Page 53
Respecter les instructions des notices d’installation et des autres composants. 8.3 Pièces détachées et kits de maintenance H15 H28 H29 H42 S18 S22 S32 S37 Inverseur 185-1 Description Détails Code article Servomoteur 230 V...
Page 54
• 0,18 A à 60 Hz Joint IT, sans amiante Consommation électri- 12 VA 10.1.5 Poids Modèle Poids 10.2.3 Coffret de commande 185-1 20 kg Indice de protection IP54 185-2 30 kg Poids 8 kg Sorties libres pour : •...
Page 55
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur 580 ± 10 290 ± 5 agréé le plus proche. 10.3.2 Inverseur 185-2 Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté...
Page 70
• RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU) Standard used: EN IEC 63000:2018. This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 96681317). Bjerringbro, 1 March 2022 Jimm Feldborg Head of PD IND...
Page 71
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2019 Standard used: EN IEC 63000:2018. This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos instructions. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL. Bjerringbro, 1 March 2022...
Page 72
Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial Turkey www.ba.grundfos.com Centre GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. E-mail: grundfos@bih.net.ba 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam 17 Beatrice Tinsley Crescent Gebze Organize Sanayi Bölgesi Street, Cheung Sha Wan...