Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

185 change-over device
Installation and operating instructions
185 Change-over device
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/QR96681317
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Handling chlorine
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/96681297

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos 185

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS 185 change-over device Installation and operating instructions 185 Change-over device Handling chlorine Installation and operating instructions Installation and operating instructions Other languages (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/QR96681317 http://net.grundfos.com/qr/i/96681297...
  • Page 3 185 change-over device English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Page 4 Tightness checks before startup....10 Consequence of ignoring the warning Starting up the 185 change-over device ... . 11 •...
  • Page 5 2.1 Intended use • Observe the recognised health and safety regulations as well as The 185 change-over device is used for changing over the chlorine the accident prevention regulations. gas or liquid chlorine supply between two container batteries. It is •...
  • Page 6 In case of a failure of the motor valves, the additional bypass line of the 185-2 change-over device permits operation by manual ball valves. Two potential-free contacts enable the transmission of operating status "open" of both motor valves to a control room.
  • Page 7 2.4.2 Type key 2.4.1 Nameplate Type 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Change-over device Grundfos Water Treatment GmbH – Reetzstr. 85 – D-76327 Pfinztal UK importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road Buzzard. LU7 4TL Bypass 185-1-C-200/W15,W15/N/1/G1,EN,1-G 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 kg/h or g/h Without With Medium 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Chlorine...
  • Page 8 ‐ All connections must be free from mechanical stress. ‐ Handle with care, do not throw. 3.1 Handling 185-1 Observe the following when transporting or storing the device: • Always store the device in a cool, dry place. • All connections must be tightly sealed during transport and storage.
  • Page 9 Route the input, output and power supply cables in separate ducts. 4.3.1 Setting up the electrical connections Wiring diagram for Aris servomotor Pos. Description Power supply Contact manometer Failure The contact is open if the pressure is above the contact manometer setting (normal operation). 18, 19 The contact closes if the pressure remains below the contact manometer setting for over 40 seconds (failure).
  • Page 10 5. Open the container valves of battery 1 until the contact The 185 change-over unit is a component of a gas dosing system. manometer of the 185 change-over device shows a pressure of See the installation example.
  • Page 11 Do not let liquid ammonia get into contact with any parts of the system. 5.3 Starting up the 185 change-over device The 185 change-over device is always part of a gas dosing system. The other components of the system determine the course of startup.
  • Page 12 Automatic operation: "auto" Green lamp: Lights up when the valve of container battery 1 is completely opened. Red lamp: Lights up when the valve of Control elements of the 185 change-over device container battery 1 is completely closed. Pos. Description...
  • Page 13 The contact manometer is • Replace the contact In this example, the servomotor (4) is damaged. defective. manometer. 1. Unscrew the damaged servomotor (4) from the 185-1 change- Operation mode switch (S3) is • Set operation mode switch over device. set to "man".
  • Page 14 Check the tightness of the whole system before recommissioning. Observe the manuals of the system and all other components. 8.3 Spare parts and maintenance kit H15 H28 H29 H42 S18 S22 S32 S37 185-1 change-over device Description Details Product number Servomotor 230 V 99426060...
  • Page 15 Gasket IT, asbestos-free Power consumption 12 VA 10.1.5 Weight 10.2.3 Control cabinet Model Weight Enclosure class IP54 185-1 20 kg Weight 8 kg 185-2 30 kg Potential-free contact outputs for: • Error message • Motor valve of container battery 1 open •...
  • Page 16 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or 580 ± 10 290 ± 5 service workshop. 10.3.2 185-2 change-over device The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
  • Page 17 Dichtheitsprüfungen vor der Inbetriebnahme ..23 Die Gefahrenhinweise sind wie folgt aufgebaut: Inbetriebnahme des Umschalters 185 ... . . 24 SIGNALWORT Betrieb....... . 25 Beschreibung der Gefährdung...
  • Page 18 Diese Montage- und Betriebsanleitung richtet sich an qualifiziertes 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Bedien- und Wartungspersonal, das entsprechend geschult und autorisiert wurde. Der Umschalter 185 dient zum Umschalten der Chlorgas- oder Flüssigchlorversorgung zwischen zwei Behälter-Batterien. Er wird 1.3.1 Qualifikation und Schulung innerhalb von Grundfos Gasdosiersystemen zur Die für die Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung...
  • Page 19 Conex DIA-G Gaswarnsystem 2.3 Funktionsprinzip Wenn eine der an den Umschalter 185 angeschlossenen Gasbehälter-Batterien leer ist, löst das Kontaktmanometer den Umschaltvorgang aus. Das entsprechende Motorventil schließt die Verbindung zur leeren Behälter-Batterie automatisch. Wenn das schließende Motorventil seine Endlage erreicht, öffnet das zweite Motorventil die Verbindung zur zweiten Behälter-Batterie.
  • Page 20 2.4.2 Typenschlüssel 2.4.1 Typenschild 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Umschalter Grundfos Water Treatment GmbH – Reetzstr. 85 – D-76327 Pfinztal UK importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road Buzzard. LU7 4TL Bypassleitung 185-1-C-200/W15,W15/N/1/G1,EN,1-G 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 kg/h or g/h ohne Mitteldruck 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Chlor Made in Germany 943795758098SSSSSSSS...
  • Page 21 Alle Anschlüsse müssen frei von mechanischen Spannungen sein. Beim Transportieren oder Lagern des Geräts ist Folgendes zu beachten: • Lagern Sie das Gerät immer an einem kühlen und trockenen 185-1 Ort. • Alle Anschlüsse müssen während des Transports und der Lagerung dicht verschlossen sein. •...
  • Page 22 Vor dem Anschließen des Netzkabels ist sicherzustellen, Verlegen Sie die Eingangs-, Ausgangs- und dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Stromversorgungskabel in getrennten Kanälen. Frequenz mit der örtlichen Stromversorgung übereinstimmen. Eine falsche Netzspannung kann das Gerät zerstören. 4.3.1 Vorbereiten der elektrischen Anschlüsse Schaltplan für den Aris Stellmotor Pos.
  • Page 23 3. Stellen Sie das Druckreduzierventil der Stickstoffflasche auf 2 bar ein. 5. Öffnen Sie die Behälterventile der Batterie 1, bis das Kontaktmanometer des Umschalters 185 einen Druck von ca. 2 4. Öffnen Sie das Anschlussventil der Stickstoffflasche. bar anzeigt. Schließen Sie sofort die Behälterventile.
  • Page 24 Achten Sie darauf, dass flüssiges Ammoniak nicht mit Teilen der Anlage in Berührung kommt. 5.3 Inbetriebnahme des Umschalters 185 Der Umschalter 185 ist immer Teil einer Gasdosieranlage. Die anderen Komponenten der Anlage bestimmen den Ablauf der Inbetriebnahme. Vor der Inbetriebnahme:...
  • Page 25 Grüne Lampe: Leuchtet auf, wenn das Ventil der Behälter-Batterie 1 vollständig geöffnet ist. Rote Lampe: Leuchtet auf, wenn das Ventil der Behälter-Batterie 1 vollständig geschlos- Bedienelemente des Umschalters 185 sen ist. Pos. Beschreibung Grüne Lampe: Leuchtet auf, wenn das Ventil Kontaktmanometer der Behälter-Batterie 2 vollständig geöffnet ist.
  • Page 26 6.4 Notbetrieb 7. Störungssuche 6.4.1 Handbetrieb des Umschalters 185-1 bei beschädigtem 7.1 Gerät schaltet nicht um Stellmotor Ursache Abhilfe WARNUNG Giftstoff Keine Spannung vorhanden • Spannungsversorgung Tod oder schwere Körperverletzungen oder die Verbindung zum herstellen, Schaltschrank ist unterbrochen. ‐ Stellen Sie sicher, dass das Absperrventil in der Nähe Anschlussleitungen prüfen.
  • Page 27 Prüfen Sie die Dichtheit des gesamten Systems vor der Wiederinbetriebnahme. Beachten Sie die Anleitungen der Anlage und aller anderen Komponenten. 8.3 Ersatzteile und Wartungskit H15 H28 H29 H42 S18 S22 S32 S37 185-1 Umschalter Beschreibung Details Produktnummer Stellmotor 230 V 99426060...
  • Page 28 0,16 A bei 50 Hz Dichtung IT, asbestfrei • 0,18 A bei 60 Hz 10.1.5 Gewicht Leistungsaufnahme 12 VA Modell Gewicht 10.2.3 Schaltschrank 185-1 20 kg Schutzart IP54 185-2 30 kg Gewicht 8 kg Potentialfreie Kontaktausgänge für: • Fehlermeldung •...
  • Page 29 580 ± 10 290 ± 5 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder -Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. 10.3.2 Umschalter 185-2 Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 30 ......36 Descripción del riesgo Puesta en marcha del dispositivo de relevo 185 ..37 Consecuencias de ignorar la advertencia Funcionamiento.
  • Page 31 2.1 Uso previsto a expertos en operaciones y mantenimiento debidamente autorizados y formados. El dispositivo de relevo 185 se usa para alternar el suministro de cloro gaseoso o cloro líquido entre dos baterías contenedoras. En 1.3.1 Cualificación y formación sistemas Grundfos de dosificación de cloro gaseoso, se usa para el El personal responsable de la instalación, la puesta en marcha, el...
  • Page 32 En caso de fallo de las válvulas del motor, la línea de bypass adicional del dispositivo de relevo 185-2 permite el funcionamiento mediante válvulas de bola manuales.
  • Page 33 2.4.2 Clave de tipo 2.4.1 Placa de características Tipo 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Dispositivo de relevo Grundfos Water Treatment GmbH – Reetzstr. 85 – D-76327 Pfinztal UK importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road Buzzard. LU7 4TL Bypass 185-1-C-200/W15,W15/N/1/G1,EN,1-G 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 kg/h or g/h Ausente...
  • Page 34 Ninguna de las conexiones debe sufrir tensiones ‐ Manipule el dispositivo con cuidado y no lo deje caer. mecánicas. 3.1 Manipulación 185-1 Al transportar o almacenar el dispositivo, tenga en cuenta lo siguiente: • Guarde siempre el dispositivo en un lugar fresco y seco.
  • Page 35 Pase los cables de entrada, salida y suministro eléctrico por conductos independientes. 4.3.1 Instalación de las conexiones eléctricas Esquema de conexiones del servomotor Aris Pos. Descripción Suministro eléctrico Manómetro de contacto Fallo El contacto está abierto si la presión es superior al ajuste del manómetro de contacto (funcionamiento normal). 18, 19 El contacto se cierra si la presión es inferior al ajuste del manómetro de contacto durante más de 40 segundos (fallo).
  • Page 36 El dispositivo de relevo 185 es un componente de un sistema de dosificación de gas. Consulte el ejemplo de instalación. 1. Abra las válvulas de bola manuales del dispositivo de relevo 185.
  • Page 37 5.3 Puesta en marcha del dispositivo de relevo 185 El dispositivo de relevo 185 siempre forma parte de un sistema de dosificación de gas. Los demás componentes del sistema determinan el curso de la puesta en marcha.
  • Page 38 1 está completamente abierta. Indicador luminoso rojo: se ilumina cuando la válvula de la batería contenedora 1 está Elementos de control del dispositivo de relevo 185 completamente cerrada. Pos. Descripción Indicador luminoso verde: se ilumina cuando la válvula de la batería contenedora 2 está...
  • Page 39 6.4 Funcionamiento de emergencia 7. Localización de averías 6.4.1 Funcionamiento manual del dispositivo de relevo 185-1 7.1 El dispositivo no lleva a cabo el relevo con un servomotor dañado Causa Solución ADVERTENCIA Materiales tóxicos La tensión de control no está...
  • Page 40 Respete las indicaciones descritas en los manuales del sistema y del resto de componentes. 8.3 Piezas de repuesto y kits de mantenimiento H15 H28 H29 H42 S18 S22 S32 S37 Dispositivo de relevo 185-1 Descripción Detalles Referencia Servomotor 230 V...
  • Page 41 • 0,16 A a 50 Hz • 0,18 A a 60 Hz 10.1.5 Peso Consumo de potencia 12 VA Modelo Peso 10.2.3 Cuadro de control 185-1 20 kg 185-2 30 kg Categoría de IP54 aislamiento Peso 8 kg Salidas de contacto de libre potencial para: •...
  • Page 42 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor 580 ± 10 290 ± 5 o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. 10.3.2 Dispositivo de relevo 185-2 El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
  • Page 43 Vérification de l'étanchéité avant la mise en service..49 TERME DE SIGNALEMENT Mise en service de l'inverseur 185 ....50 Description du danger Fonctionnement.
  • Page 44 Il est utilisé Le personnel responsable de l'installation, de la mise en service, de au sein des systèmes Grundfos de dosage des gaz dans le l'exploitation et de la maintenance doit être dûment qualifié pour ces traitement des eaux, en se conformant strictement aux instructions tâches.
  • Page 45 2.3 Principe de fonctionnement Si l'une des batteries de réservoirs de gaz connectée à l'inverseur 185 est vide, le manomètre déclenche le processus de commutation. La vanne motorisée respective ferme automatiquement le raccord vers la batterie de cuve. Lorsque la vanne motorisée qui se ferme atteint sa position finale, la seconde vanne motorisée établit le raccord avec la seconde batterie de cuve.
  • Page 46 2.4.2 Désignation 2.4.1 Plaque signalétique Type 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Inverseur Grundfos Water Treatment GmbH – Reetzstr. 85 – D-76327 Pfinztal UK importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road Buzzard. LU7 4TL By-pass 185-1-C-200/W15,W15/N/1/G1,EN,1-G 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 kg/h or g/h Sans Avec Moyen/ne 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 Chlore Made in Germany 943795758098SSSSSSSS Débit...
  • Page 47 Toujours stocker le dispositif dans un lieu sec et frais. mécanique. • Tous les raccordements doivent être hermétiquement fermés pendant le transport et le stockage. 185-1 • Aucune particule étrangère au système ne doit s'infiltrer dans les conduites et les vannes. •...
  • Page 48 Avant de brancher le câble réseau, vérifier que la tension Faire passer les câbles d'entrée, de sortie et et la fréquence figurant sur la plaque signalétique d'alimentation secteur dans des gaines séparées. correspondent à l'alimentation locale. Une tension d'alimentation incorrecte peut détruire le dispositif.
  • Page 49 1. Ouvrir les vannes à boisseau manuelles sur l'inverseur 185. 185-2: Les vannes à boisseau des conduites by-pass doivent L'inverseur 185 est un composant d'un système de dosage du gaz. rester fermées. Voir l'exemple d'installation. Si le système de dosage de gaz comporte un appareil de rinçage à...
  • Page 50 5.3 Mise en service de l'inverseur 185 • Vérifier de nouveau l'étanchéité. L'inverseur 185 fait toujours partie d'un système de dosage du gaz. Les autres composants de l'installation déterminent les étapes à suivre lors de la mise en service. Avant la mise en service : 1.
  • Page 51 Fonctionnement automatique : "auto" LED verte : s'allume lorsque la vanne de bat- terie de cuve 1 est entièrement ouverte. LED rouge : s'allume lorsque la vanne de bat- Commandes de l'inverseur 185 terie de cuve 1 est entièrement fermée. Pos. Description LED verte : s'allume lorsque la vanne de bat- Manomètre à...
  • Page 52 Dans cet exemple, le servomoteur (4) est endommagé. L'interrupteur de mode de • Régler l'interrupteur du mode 1. Dévisser le servomoteur endommagé (4) de l'inverseur 185-1. fonctionnement (S3) est réglé de fonctionnement (S3) sur Si la vanne à boisseau du servomoteur (4) est fermée, l'ouvrir sur ''man''.
  • Page 53 Respecter les instructions des notices d’installation et des autres composants. 8.3 Pièces détachées et kits de maintenance H15 H28 H29 H42 S18 S22 S32 S37 Inverseur 185-1 Description Détails Code article Servomoteur 230 V...
  • Page 54 • 0,18 A à 60 Hz Joint IT, sans amiante Consommation électri- 12 VA 10.1.5 Poids Modèle Poids 10.2.3 Coffret de commande 185-1 20 kg Indice de protection IP54 185-2 30 kg Poids 8 kg Sorties libres pour : •...
  • Page 55 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur 580 ± 10 290 ± 5 agréé le plus proche. 10.3.2 Inverseur 185-2 Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté...
  • Page 56 避免危险的措施。 启动 185 切换装置 ......63 运行 ........64 1.2 注释...
  • Page 57 1.4 出现产品故障时的系统安全 2. 产品介绍 当产品出现故障时,必须确保整个系统的安全。 采用适当的监测和 2.1 设计用途 控制功能。 185 切换装置用于切换两个容器电池之间的氯气或液氯供应。 在将 警告 其用于格兰富氯气配给系统中处理水时,必须严格遵守本手册中的说 有毒材料 明。 死亡或重度人身伤害 关于可处理介质的信息,请参见铭牌。 ‐ 确保泄漏的化学品不会造成人身伤害或财产损失。 ‐ 警告 确保采取泄漏监测方案并安装滴水盘。 有毒材料 死亡或重度人身伤害 1.5 使用化学品 ‐ 不得用于其他应用或非许可应用。 警告 ‐ 对于任何因意外使用而造成的损害,格兰富公司概不承 有毒材料 担任何责任。 死亡或重度人身伤害 ‐ 处理化学品时必须穿戴个人防护装备。 相关信息 ‐ 必须遵守所使用的化学品的制造商提供的安全数据表...
  • Page 58 185 切换装置 注射装置 氮气吹洗装置 漏氯探头 带防爆盘的膨胀箱 喇叭和闪光灯 RV171(W)蒸发器 格兰富氯气中和系统通风口 带过滤器的 LiquFilt 524 加热型液氯收集器 建筑通风口 544 减压阀 中央控制柜(SCADA) VGA-148 真空调节器 Conex DIA-G 气体报警系统 2.3 工作原理 当连接至 185 切换装置的某个气体容器电池电量用尽时,接触式压力计将触发切换过程。 同时对应的电动阀将自动关闭空置容器电池的连接。 当正在关闭的电动阀到达末端位置时,第二个电动阀将打开第二个容器电池的连接。 信号指示灯用于指示控制柜上阀门的位置。 通过运行模式开关可将切换装置从自动运行模式切换到手动运行模式。 在手动运行模式下,通过控制柜上的按钮可打开和关闭电动阀。 当电动阀出现故障时,用户可借助 185-2 切换装置的附加旁通管路使用手动球阀进行操作。 两个无源触点可将两个电动阀的运行状态“开”传输到控制室。 此外,两个无源触点还可指示控制室中阀门的运行模式:“手动”或“自动”。 若压力低于接触式压力计设定值的时间超过 40 秒,则附加触点将发送报警信号。...
  • Page 59 2.4.2 型号说明 2.4.1 铭牌 类型 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 切换装置 Grundfos Water Treatment GmbH – Reetzstr. 85 – D-76327 Pfinztal UK importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road Buzzard. LU7 4TL 旁路 185-1-C-200/W15,W15/N/1/G1,EN,1-G 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 kg/h or g/h 无 有 中等 185-1-C-200/W15,W15/Y/1/H2,1-G,C3 氯 Made in Germany 943795758098SSSSSSSS 185 切换装置的铭牌...
  • Page 60 3. 交付和吊装 185-1 小心 悬吊重物掉落危险 轻度或中度人身伤害 ‐ 穿戴防护装备。 ‐ 小心搬运,不得抛掷 3.1 吊装 运输或存放装置时应注意以下事项: • 务必将装置存放在阴凉干燥处。 • 在运输和存放装置过程中,所有接口必须紧密密封。 • 管路和阀门中不得有异物进入。 185-2 • 管路和阀门中不得有湿气进入。 气体输送部件中进入湿气会导致腐蚀,进而引起泄漏。 • 小心运输产品。 • 请勿通过装置、柔性线路或电缆吊起产品。 • 使用合适的起重装置搬运大质量部件。 3.2 拆箱 拆开装置包装箱时应注意以下事项: • 遵守所有搬运说明。 • 小心打开包装箱。 • 检查切换装置是否有运输损坏。 • 开箱后应尽快安装。...
  • Page 61 4.3.1 设置电气连接 Aris 伺服电机接线图 位置 描述 电源 接触式压力表 故障 当压力高于接触式压力计的设置(正常运行)时,触点断开。 18, 19 当压力低于接触式压力计设定值的时间超过 40 秒(故障)时,则触点闭合。 断电时该触点断开。 电池 2 运行 20, 21 当容器电池 1 的电动阀完全关闭时,触点闭合。 电池 1 运行 22, 23 当容器电池 2 的电动阀完全关闭时,触点闭合。 运行模式 手动控制: 当运行模式开关(控制柜上的 S3)设置为“man”(手动)时,触点闭合。 自动控制: 当运行模式开关(控制柜上的 S3)设置为“auto”(自动)时,触点闭合。 公共端 控制柜:...
  • Page 62 185-2: 旁通管路的球阀必须保持关闭。 氯 2 bar 2. 将控制柜上的运行模式开关(S3)设置为“ man”(手动)。 5.2 启动前的气密性检查 3. 打开电池 1: 按下按键(S18)直至指示灯(H15)亮起。 5.2.1 检查使用氮气的气体配给系统的气密性 4. 关闭电池 2: 按下按键(S37)直至指示灯(H42)亮起。 警告 5. 打开电池 1 的容器阀,直至 185 切换装置的接触式压力计示数约 有毒材料 为 2 bar 为止。 随后立即关闭容器阀。 死亡或重度人身伤害 6. 使氨瓶缓慢地从气体输送部件经过。 此外,还应检查通向压力计 ‐ 处理氯气时必须穿戴防护装备。 的柔性导管。 不得使液氨与系统的任何部分接触。...
  • Page 63 Option Description 出现白雾或压力降。 压力管路泄漏。 • 解除系统的压力。 • 消除泄漏。 • 重复气密性检查。 未出现白雾,并且压力未下 压力管路紧密。 降。 5.3 启动 185 切换装置 185 切换装置是气体配给系统的一部分。 系统的其他组件决定了启 动过程。 启动前: 1. 对于球阀,确保满足以下要求: a. 旁通管路(2)的球阀必须关闭。 b. 排出管路(3)的球阀必须打开。 2. 将运行模式开关(S3)设置为“ man”(手动)。 3. 将切换装置设置为应该首先使用的容器电池: a. 打开电池 1: 按下按键(S18)直至指示灯(H15)亮起。 b. 关闭电池 1: 按下按键(S22)直至指示灯(H28)亮起。...
  • Page 64 控制柜 位置 符号 描述 运行模式开关: 手动操作: "man" 关: "0" 自动运行: "auto" 绿色指示灯: 容器电池 1 的阀门完全打开时亮 起。 红色指示灯: 容器电池 1 的阀门完全关闭时亮 185 切换装置的控制元件 起。 位置 描述 绿色指示灯: 容器电池 2 的阀门完全打开时亮 接触式压力表 起。 旁通管路的手动球阀 出口管路的手动球阀 红色指示灯: 容器电池 2 的阀门完全关闭时亮 配置容器电池 1 球阀的伺服电机...
  • Page 65 6.4 紧急运行 7. 故障查找 6.4.1 在伺服电机损坏的情况下手动操作 185-1 切换装置 7.1 无法切换装置 警告 原因 纠正方法 有毒材料 死亡或重度人身伤害 无控制电压,或者与控制柜的连 • 构建电源,检查连接线。 ‐ 接中断。 确保靠近氯入口的截止阀和伺服电机的球阀不会同时关 闭,因为液氯可能截留在阀门之间的管路中。 如果温 • 球阀关闭。 打开球阀,旁通管路的手动球 度上升,氯气可能会逸出。 阀除外。 在本示例中,伺服电机(4)出现损坏。 接触式压力表有缺陷。 • 更换接触式压力表。 1. 从 185-1 切换装置上拧下已损坏的伺服电机(4)。 运行模式开关(S3)设置为 • 将运行模式开关(S3)设置为 若伺服电机(4)的球阀关闭,请沿流动方向“打开”转动联轴...
  • Page 66 根据当地要求,检查整个系统的电气接地情况。 ‐ 在维护过程中被禁用的安全装置必须在维护后重新启 8.2 清洁 用。 ‐ 如有必要,用干燥洁净的抹布擦拭产品表面。 将入口法兰和出口法兰关紧,以防止湿气进入。 ‐ 重新调试前检查整个系统的气密性。 遵守系统及其它所有组件手册中的要求。 8.3 备件和维护套件 H15 H28 H29 H42 S18 S22 S32 S37 185-1 切换装置 描述 详细信息 产品编号 伺服马达 230 V 99426060 伺服马达 115 V 99426653 接触式压力表 0-16 bar 92864884 控制柜...
  • Page 67 功耗 ~100 W 垫圈 IT,无石棉 10.2.2 电动阀门伺服电机 10.1.5 重量 构造 局部转动执行器 型号 重量 驱动扭矩 25 Nm 185-1 20 kg 在 50 Hz 频率下 15 s 执行时间 185-2 30 kg 在 60 Hz 频率下 12 s 执行角度 90° 外壳防护等级 IP65 绝缘等级...
  • Page 68 10.3 尺寸 10.3.3 控制柜 ØE 10.3.1 185-1 切换装置 控制柜 ∅E [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 11. 产品处置 185-1 无旁路切换装置 本产品或其部件必须按环保方法进行处理。 1. 使用当地的公共和个人废物处理设施。 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 2. 如果不能采用当地的公共和个人废物处理设施,请联系最近的格 兰富公司或者维修站。 580 ± 10 290 ± 5 10.3.2 185-2 切换装置...
  • Page 69 China RoHS 1. China ROHS Change-over device 185 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴联苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) 控制面板 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 该规定的限量要求。 该产品环保使用期限为 10 年,标识如左图所示。...
  • Page 70 • RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU) Standard used: EN IEC 63000:2018. This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 96681317). Bjerringbro, 1 March 2022 Jimm Feldborg Head of PD IND...
  • Page 71 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2019 Standard used: EN IEC 63000:2018. This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos instructions. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL. Bjerringbro, 1 March 2022...
  • Page 72 Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial Turkey www.ba.grundfos.com Centre GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. E-mail: grundfos@bih.net.ba 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam 17 Beatrice Tinsley Crescent Gebze Organize Sanayi Bölgesi Street, Cheung Sha Wan...
  • Page 73 96681317 10.2023 ECM: 1377864 www.grundfos.com...