Publicité

Liens rapides

IO 113
Notice d'installation et de fonctionnement
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/98097396
NOTICE GRUNDFOS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos IO 113

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS IO 113 Notice d'installation et de fonctionnement Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98097396...
  • Page 2: Table Des Matières

    Les symboles et les mentions de danger ci-dessous SOMMAIRE peuvent être mentionnés dans la notice d'installation Page et de fonctionnement, dans les consignes de sécu- rité et les instructions de service Grundfos. Généralités Mentions de danger DANGER Remarques Signale une situation dangereuse qui, si Réception du produit...
  • Page 3: Remarques

    Choc électrique les instructions de service Grundfos. Mort ou blessures graves - Avant installation de l'IO 113, s'assurer que l'alimentation électrique est coupée Observer ces instructions pour les pompes et qu'elle ne peut pas être enclenchée antidéflagrantes.
  • Page 4: Emplacement

    La protection ATEX/IEC Ex peut être acti- Fig. 1 Module et rail DIN vée/désactivée au moyen du micro-inter- L'IO 113 est conçu pour un montage sur rail DIN 35 rupteur DIP 10. Cela permet d'ajouter des mm (EN 50022). alarmes, voir paragraphe 4.8 Protection...
  • Page 5: Compatibilité Électromagnétique De L'installation

    Il est particulièrement important d'assurer une com- patibilité électromagnétique entre les pompes et le convertisseur de fréquence ou lors de l'utilisation de plusieurs IO 113 dans une armoire. Les règles suivantes doivent être respectées : • Connecter le blindage du câble à la terre.
  • Page 6: Branchement Électrique

    Pt100/Pt1000, du module SM 113 avec capteur de vibration, capteur de vitesse et composants. Pour plus d'informations sur l'installation des micro-interrupteurs DIP, voir le paragraphe 4.2 Configuration du micro-interrupteur DIP. IO 113 IO 113 SM 113 P1 P2...
  • Page 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314 P1 P2 P3 P4 P5 PA - Capteur WIO/WIA PC - IO 113 avec module SM 113 P1 P2 P3 P4 P5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11121314...
  • Page 8: Configuration Du Produit

    4.2 Configuration du micro-interrupteur des capteurs doit avoir une résistance dié- lectrique de 2210 VAC, ou l'armoire doit L'IO 113 doit être configuré pour la pompe connectée être reliée à la terre. au moyen des micro-interrupteurs DIP. Voir fig. (12).
  • Page 9: Variante De Pompe

    4.3 Variante de pompe L'IO 113 doit être configuré pour la pompe connec- tée. Les lettres A, B, C ou D font partie de la dési- gnation de la pompe. Exemple 1, câblage interne : SE1 80 80 40 A Ex 4 5 1D Exemple 2, câblage externe :...
  • Page 10: Adresse De Communication Bus

    Une adresse peut être sélectionnée entre 32 et 231. Par défaut, l'adresse est réglée sur 231. Lorsqu'un SM 113 est utilisé avec un IO 113 comme paire, le SM 113 est esclave. Dans un système de commande, un maximum de sept paires peuvent être utilisées.
  • Page 11: Détection Du Capteur Sm 113 Et Réglage

    Si un signal valide est mesuré, le SM 113 enregistre Exemple : (six paires) la présence d'un capteur et sauvegarde l'état. Si l'IO 113 indique une erreur de capteur ou de confi- guration, effectuer de nouveau la détection du cap- teur. Voir paragraphe Dépannage.
  • Page 12 Après environ 5 s : Après environ 5 s : 3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 IO 113_1 IO 113_2 IO 113_6 IO 113_1 IO 113_2 IO 113_6...
  • Page 13: Sorties Analogiques

    4.6 Sorties analogiques Les sorties analogiques de l'IO 113 peuvent être réglées sur différents types de signal de sortie. Sortie analogique Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Température moteur Sortie analogique 2 : 4-20 mA, 0-180 °C G2 et A2.
  • Page 14: Protocole Bus

    GENIbus est un protocole standard Grundfos pour les produits Grundfos. Le protocole Modbus est utilisé pour la communica- tion entre l'IO 113 et l'unité de commande d'un autre fournisseur. Protocole bus Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...
  • Page 15: Type De Produit

    4.9 Type de produit L'IO 113 doit être configuré pour la pompe connectée en réglant les micro-interrupteurs DIP 11 et 12. Type de produit Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Pompe Pompe avec capteur WIO.
  • Page 16: Mise En Service Du Produit

    L'IO 113 ne doit pas être utilisé pour d'autres tâches que celles spécifiées. Les unités V0 et V1 de l'IO 113 ne sont pas compa- tibles avec l'unité V2 du SM 113. Les unités V2 de l'IO 113 et du SM 113 sont compatibles, voir le tableau ci-dessous.
  • Page 17: Interface Utilisateur

    6.3 Interface utilisateur 6.4 Voyants lumineux et fonctions La façade de l'IO 113 dispose de sept voyants indi- quant l'état du capteur. La figure présente la loca- lisation des voyants sur l'IO 113 et le tableau donne T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 leur signification.
  • Page 18: Description Des Voyants Lumineux

    Remarque : Le voyant lumineux est actif seulement si le conducteur de l'état du contacteur est connecté (K1, K2). Maintenance Le voyant jaune fixe indique un problème de communication entre l'IO 113 et le SM 113. Le voyant jaune clignotant indique un avertissement. Réparation immédiate néces-...
  • Page 19: Identification

    30 XP Le SM 113 peut être intégré à une pompe ou monté Made in Thailand DK-8850 Bjerringbro Denmark à proximité de l'IO 113 dans un coffret de com- mande. Fig. 22 Plaque signalétique Le SM 113 peut collecter des données des disposi- tifs suivants : •...
  • Page 20: Fonctions De Régulation

    Max. 250 VAC d'alarme relais d'alarme. Le relais d'alarme est fermé pendant un fonctionnement normal. En cas d'alarme ou si l'IO 113 n'est Borne de relais Max. 250 VAC pas connecté à l'alimentation élec- d'alarme trique, le relais s'ouvre et coupe la...
  • Page 21 Court-circuiter l'entrée lorsque la Borne pour pompe est en service. Le signal est l'état du utilisé par l'IO 113 pour filtrer et ana- Entrée digitale conducteur du lyser les signaux de mesure pendant contacteur une indication de défaut.
  • Page 22 Terre GND pour ten- 0 VDC sion d'alimenta- 24 VAC tion + 10 %/- 10 % Tension d'alimentation de l'IO 113 24 VAC Plus pour la + 10 %/- 10 % tension d'ali- 24 VDC mentation + 10 %/- 10 % RS-485 A Entrée bus...
  • Page 23 Pos. Borne Description Données Fonction Schéma Sortie digitale Borne pour 24 VDC Alarme en cas de surchauffe des l'alarme en cas Impédance mini. enroulements du stator. La sortie est de surchauffe 10 kΩ fermée pendant un fonctionnement du stator Courant nominal normal.
  • Page 24: Dépannage

    Réinitialiser le micro-interrup- réglage. Le réglage du micro- démarrage. teur DIP. interrupteur DIP est incorrect. La connexion entre l'IO 113 et le Rétablir la connexion ou SM 113 est interrompue ou le Le voyant jaune est allumé fixe. reconfigurer les micro-inter- réglage des micro-interrupteurs...
  • Page 25: Vue D'ensemble Des Alarmes Et Avertissements

    T1 et T2 en cas d'alarme ou si l'IO 113 n'est pas connecté à l'alimentation élec- trique. L'alarme est indiquée par les voyants situés en façade de l'IO 113 et via les quatre sor- ties digitales. Voir fig. (17).
  • Page 26: Calibrage

    11. Maintenance et entretien L'IO 113 ne peut pas être réparé et ne nécessite aucune maintenance. Si le module est en panne, il faut le remplacer. 12. Mise au rebut Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au...
  • Page 27 I1 I2 I3 P1 P2 P3 P4 P5 Brown White WIO sensor WIO sensor Connection example DIGI-OUT IO111 24 V IO 113 DIGI IN DIGI OUT The 10 kΩ resistor is the minimum impedance required. The maximum current is 2.4 mA.
  • Page 28 Version B, S72-74-78 220 Vac L1 L2 L3 U V W T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 Type: S2 90 250 2250 4 S 496 S 5 13 B Q A Y B D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Prod.
  • Page 29 Version B, S72-74-78 220 Vac L1 L2 L3 U V W T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 Type: S2 90 250 2250 4 S 496 S 5 13 B Q A Y B Prod. No: D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Tmax: °C Hmax:...
  • Page 30 220 Vac L1 L2 L3 Version B, S72-74-78 U V W T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 Type: S2 90 250 2250 4 S 496 S 5 13 B Q A Y B Prod. No: D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Tmax: °C Hmax:...
  • Page 31 Version D, S50-78 220 Vac L1 L2 L3 U V W T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 Type: S2 90 250 2250 4 S 496 S 5 13 A Y B D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Prod.
  • Page 32 220 Vac L1 L2 L3 Version D, S50-78 U V W T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 A Y B D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Type: S2 90 250 2250 4 S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 496 S 5 13 Prod.
  • Page 33 Version D, S50-78 220 Vac L1 L2 L3 U V W T1 T2 G1 A1 G2 A2 K1 K2 R1 R2 Type: S2 90 250 2250 4 S 496 S 5 13 A Y B Prod. No: D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 Tmax: °C Hmax:...
  • Page 35 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ Telefon İlgili Kişi Firma Adres Cep telefonu Eposta Faks GRUNDFOS GEBZE ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ. 0262 679 79 79 EMRAH ŞİMŞEK POMPA İHSAN DEDE CADDESİ.2.YOL 0553 259 51 63 esimsek@grundfos.com KOCAELİ 200.SOKAK.NO:204 GEBZE KOCAELİ 0262 679 79 05 SUNPO YEŞİLOBA MAH.
  • Page 36 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Page 37 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Page 38 98097396 10.2020 ECM: 1298951 www.grundfos.com...

Table des Matières