Vac; Mains Voltage; Min. 10A - Ismatec Flowmaster FMT300 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Flowmaster FMT300:
Table des Matières

Publicité

1 2
3
x
Spannungswahl (Seite 32)
Voltage selector (page 32)
Sélection de la tension (page 32)
Vor der Inbetriebnahme
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe
auf der Rückseite der Netzspannung
Ihres Landes entspricht.
Before starting-up
Check if the voltage setting on the
rear panel complies with your local

mains voltage.

Avant la mise en service
Contrôlez si la tension indiquée sur le
tableau arrière correspond à la
tension de votre réseau local.
8
Geräterückwand
1 Abdeckblech für die Sicherun-
gen und den Spannungswähler
115/230 V
2 Netzkabel
3 Analog-Schnittstelle
Eingänge für:
– Drehzahlsteuerung
0–5 V oder 0–10 V, bzw.
0–20 mA oder 4–20 mA
– Drehrichtung
– Start/Stopp
– Fussschalter
Ausgänge für:
– Drehzahl 0–10 V
oder
DC
0–5 V
DC
– potentialfreie
Statusausgänge für busy, ok
und error
– Hilfsspannung 24V
/0.5A
DC
Für die Benutzung der Ana-
log-Schnittstelle unter IP 65
Bedingungen verweisen wir auf
Seite 32.
Netzspannung
230 V
/ 50 Hz oder
AC
115 V
/ 60 Hz
AC
Leistungsaufnahme
500 W max.
Absicherung der Pumpe
230 V
: 2 x 4.0 A, träge
AC
1 x 1.60 A, träge
115 V
: 2 x 8.0 A, träge
AC
1 x 1.60 A, träge
Steckdose/Netzkabel
Die Steckdose muss geerdet sein.
(Schutzleiterkontakt) Netzan-
schluss-Absicherung:
230 V
: mind. 10A
AC
115 V
: mind. 20A
AC
Rear panel
1 Cover plate for the fuses and
the voltage selector 115/230 V
2 Power cord
3 Analog interface
Input for:
– speed control
0–5 V or 0–10 V, and
0–20 mA or 4–20 mA
– rotation direction
– Run/Stop
– Foot switch
Output for:
– speed 0–10 V
or 0–5 V
DC
– potential-free status out-
puts for busy, ok and
error
– auxiliary supply
24 V
/0.5 V
DC
For using the analog-inter-
face under IP 65 conditions ple-
ase refer to page 32.
Mains voltage
230 V
/ 50 Hz or
AC
115 V
/ 60 Hz
AC
Power consumption
500 W max.
Fuse rating of pump
230 V
: 2 x 4.0 A, slow-blow
AC
1 x 1.60 A, slow-blow
115 V
: 2 x 8.0 A, slow-blow
AC
1 x 1.60 A, slow-blow
Socket/Power cord
The socket must be earthed. (pro-
tective conductor contact)
Fuse protection of mains supply:
230 V

: min. 10A

AC
115 V
: min. 20A
AC
Tableau arrière
1 Plaque de couverture pour les
fusibles et sélecteur de tension
115/230 V.
2 Prise d'alimentation
3 Interface analogique
Entrée :
– commande de vitesse
0–5 V ou 0–10 V, resp.
0–20 mA ou 4–20 mA
– sens de rotation
– marche/arrêt
– pédale de commande
Sortie :
– vitesse 0–10 V
ou 0–5 V
DC
CC
– sorties d'état sans
potentiel pour busy, ok et
error
– tension auxiliaire
24 V
/0.5 V
CC
Pour l'utilisation de
l'interface analogique sous des
conditions IP 65 : voir page 32.
Tension d'alimentation
230 V
/ 50 Hz ou
CA
115 V
/ 60 Hz
CA
Consommation de courant
500 W max.
Type de fusibles
230 V
: 2 x 4.0 A, retardé
CA
1 x 1.60 A, retardé
115 V
: 2 x 8.0 A, retardé
CA
1 x 1.60 A, retardé
Prise/câble d'alimentation
La prise doit être raccordée à la terre
(contact conducteur de protection).
Protection par fusibles du raccorde-
ment au secteur :
230 V
CA
115 V
CA
Flowmaster/ISMATEC SA/06.12.05/CB/GP/TM
CC
: min. 10 A
: min. 20 A

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières