Sommaire des Matières pour MINN KOTA RIPTIDE INSTINCT QUEST
Page 1
RIPTIDE INSTINCT QUEST MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE MONTÉ SUR ÉTRAVE Manuel du propriétaire...
Page 2
C’est pourquoi nous construisons les moteurs de pêche à la traîne les plus intelligents, les plus solides et les plus faciles à utiliser. Chaque aspect d’un moteur de pêche à la traîne Minn Kota est réfléchi et étudié jusqu’à ce qu’il soit digne de porter notre nom. Nous avons investi des heures incalculables de recherche et d’essais pour vous offrir les avantages caractéristiques de Minn Kota, qui vous mènent vraiment «...
Page 3
Installation de l’hélice..............26 REMARQUES ..................83 ONE-BOAT NETWORK ................. 27 Optimiser la performance du Riptide Instinct QUEST grâce à la télécommande sans fil ou à l’application One-Boat Network ..27 Réglages de One-Boat Network ..........28 Décalage de la quille .............. 28 Déploiement direct ..............
Page 4
AVERTISSEMENT Vous seul êtes responsable de la navigation sécuritaire et prudente sur votre bateau. Nous avons conçu votre produit Minn Kota pour qu’il soit un outil précis et fiable qui vous permettra d’améliorer l’utilisation de votre bateau et d’accroître votre capacité de pêcher des poissons. Ce produit ne vous exonère pas de la responsabilité...
Page 5
Garantie limitée de deux ans de Minn Kota sur l’ensemble du produit JOME garantit à l’acheteur au détail initial seulement que son nouveau moteur de pêche à la traîne en eau salée Minn Kota est exempt de défectuosités résultant d’un vice de fabrication et de main-d’œuvre pour une période de deux (2) ans suivant la date d’achat. JOME se réserve le droit de réparer ou de remplacer, au choix et gratuitement, toute pièce pouvant s’avérer défectueuse pendant la durée de la présente garantie.
Page 7
CARACTÉRISTIQUES Navigation GPS avancée Navigation GPS avancée Panneau indicateur Panneau indicateur RIPTIDE INSTINCT Glissière de cordon enroulé Glissière de cordon enroulé SYSTEM STATUS SYSTEM STATUS SYSTEM STATUS Boîtier de compensation Boîtier de compensation Rampe de moteur Rampe de moteur Boîtier de direction Boîtier de direction Arbre composite...
Page 8
INSTALLATION DU RIPTIDE INSTINCT QUEST Votre nouveau Riptide Instinct QUEST est offert avec tout ce dont vous aurez besoin pour le montage direct au bateau. Le moteur peut être monté directement sur l’étrave ou couplé avec un coudé à dégagement rapide Minn Kota pour un montage et un démontage simples.
Page 9
Les six trous de montage doivent être utilisés pour fixer le Riptide Instinct QUEST au pont du bateau. Si l’emplacement de montage désiré ne permet pas qu’il y ait six trous et boulons de montage, une trousse de renforcement du pont du bateau (1854058) doit être utilisée ou un nouvel emplacement de montage doit être sélectionné.
Page 10
à une source d’alimentation. AVIS : Le moteur de pêche à la traîne pèse jusqu’à 90 lb (40,8 kg). Minn Kota recommande d’obtenir l’aide d’une deuxième personne pour l’installation. Retirez les quatre vis de la plaque latérale en utilisant un tournevis cruciforme nº...
Page 11
Emplacements de perçage AVIS : De nouveaux trous de montage sont requis lors de la mise à niveau d’un Ulterra à un Riptide Instinct QUEST. AVIS : La surface de montage du Riptide Instinct QUEST De nouveaux trous de montage plus grands s’adapteront doit être plate.
Page 12
INSTALLATION DU RIPTIDE INSTINCT QUEST ARTICLE(S) REQUIS #1 x 6 #2 x 6 #3 x 6 #4 x 6 #5 x 1 AVIS : Pour prévenir le grippage de la quincaillerie en acier inoxydable, n’utilisez pas d’outils haute vitesse Vis à tête creuse Vis à...
Page 13
ATTENTION Ces lignes directrices s’appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L’alimentation de multiples moteurs ou d’autres appareils électriques, à partir du même circuit d’alimentation, peut infl uer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé.
Page 14
Si vous utilisez une batterie à manivelle pour démarrer un moteur hors-bord à essence, Minn Kota recommande d’utiliser des batteries marines séparées pour votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota. Vérifiez toujours auprès du fabricant de la batterie les instructions d’entretien et de rangement spécifiques.
Page 15
Minn Kota recommande l’utilisation de chargeurs de marque Minn Kota pour recharger les batteries connectées à votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota, étant donné qu’ils ont été conçus de sorte à fonctionner avec les moteurs dotés d’un fil de masse.
Page 16
BRANCHER LES BATTERIES EN SÉRIE BRANCHER LES BATTERIES EN SÉRIE (SI REUIS POUR VOTRE MOTEUR) Systèmes de 24 Volts 24 Volts à Moteur à la Traîne Pour un moteur de Deux batteries de 12 volts sont nécessaires. Les batteries doivent Positif (ou le disjoncteur) traîne négative être branchées en série, uniquement tel qu’illustré...
Page 17
BRANCHER LES BATTERIES EN SÉRIE Systèmes de 36 Volts Trois batteries de 12 volts sont nécessaires. Les batteries doivent être branchées en série, uniquement tel qu’illustré dans le schéma de câblage, afi n de fournir 36 volts. Assurez-vous que le moteur est éteint 36 Volts à...
Page 18
Installation du stabilisateur de montage sur étrave Les moteurs Riptide Instinct QUEST avec un arbre de 72 po (182,9 cm), 87 po (221 cm) ou 100 po (254 cm) sont livrés avec une trousse de stabilisateur de montage sur étrave MKA-60 (ensemble nº C et nº D). Cet accessoire stabilise l’arbre et la tête de contrôle lorsque le moteur est arrimé...
Page 19
MISE SOUS TENSION DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Mise sous tension de la télécommande sans fil ARTICLE(S) REQUIS #B x 1 #7 x 1 Mettez le moteur de pêche à la traîne sous tension. Télécommande Télécommande Pour allumer la télécommande sans fil (ensemble sans fil sans fil nº...
Page 20
NAVIGATION GPS AVANCÉE Votre moteur de pêche à la traîne Minn Kota et le détecteur de poissons Humminbird communiquent entre eux pour changer votre façon de pêcher. La navigation GPS avancée offre un large éventail de fonctionnalités, notamment le contrôle de la vitesse, de la direction, de Spot-Lock et de la possibilité...
Page 21
CÂBLES ETHERNET - Minn Kota fournit un câble Ethernet de 30 pieds (9,1 mètres) avec chaque moteur de pêche à la traîne équipé d’une navigation GPS avancée. Le câble Ethernet de 30 pieds (9,1 mètres) accueillera une connexion Ethernet standard pour la plupart des installations à...
Page 22
AVIS : Pour les instructions sur le déploiement du moteur, voir la section « Arrimage et déploiement du Riptide Instinct QUEST » de ce manuel. Connecteur Connecteur Ethernet Ethernet GPS avancé...
Page 23
NAVIGATION GPS AVANCÉE Prenez la prise à l’extrémité du câble Ethernet Prise Prise Câble Ethernet Câble Ethernet couverte d’un manchon tressé. La prise avec le manchon tressé sera insérée dans le cordon enroulé et connectée au connecteur Ethernet GPS Extrémité Extrémité...
Page 24
Ethernet pour sécuriser la connexion. Câble adaptateur Câble adaptateur Helix Helix AVIS : Minn Kota fournit un câble adaptateur Helix (AS EC QDE - câble adaptateur Ethernet - 720074-1) avec chaque moteur de pêche à la traîne équipé de la navigation GPS avancée. Câble Câble...
Page 25
Ne pas trop serrer l’attache-fils, ce qui risquerait d’endommager les câbles. AVIS : Minn Kota recommande de faire passer le câble Ethernet Laissez 6 po (15,2 cm) de jeu à l’endroit où le câble Ethernet par le cordon enroulé. Il n’est pas recommandé de contourner sort du cordon enroulé.
Page 26
INSTALLATION DE L’HÉLICE Installation de l’hélice ARTICLE(S) REQUIS #9 x 1 #10 x 1 #11 x 1 #12 x 1 ATTENTION Ergot Ergot d’entraînement d’entraînement Débranchez le moteur de la batterie avant d’effectuer tout travail ou entretien sur l’hélice. Prenez l’ergot d’entraînement (article nº 12) et Arbre Arbre d’armature...
Page 27
ONE-BOAT NETWORK OPTIMISER LA PERFORMANCE DU RIPTIDE INSTINCT QUEST GRÂCE À LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL OU À L’APPLICATION ONE-BOAT NETWORK Minn Kota® et Humminbird® ont uni leurs forces pour vous offrir One-Boat Network, y compris la plus récente télécommande sans fil de navigation GPS avancée et l’application One-Boat Network.
Page 28
AVIS : Lorsque le moteur est installé en usine, le Le Riptide Instinct QUEST vient de l’usine avec l’unité inférieure décalage de la quille est de 0 degré. Lors de l’ajustement parallèle au support. Lorsque l’unité inférieure est parallèle au du décalage de la quille, toute position vers le bâbord...
Page 29
DÉCALAGE DE LA QUILLE Appuyez sur le bouton Menu de la télécommande sans fil. Utilisez le bouton Accélérer ou Ralentir pour trouver le menu Réglages du moteur. Utilisez le bouton Direction droite pour sélectionner Réglages du moteur. Dans le menu Réglages du moteur, utilisez le bouton Accélérer ou Ralentir pour trouver...
Page 30
DÉCALAGE DE LA QUILLE Réglage du décalage de la quille avec l’application One-Boat Network Mettez le moteur de pêche à la traîne sous tension Panneau indicateur Panneau indicateur en appuyant sur le bouton d’alimentation sur le panneau indicateur. Lorsque le moteur de pêche à d’état du d’état du la traîne est allumé, le voyant d’état du système...
Page 31
DÉCALAGE DE LA QUILLE Dans le menu Paramètres du moteur, trouvez et touchez Configuration et calibrage. Dans Configuration et calibrage, trouvez et touchez Décalage de support de la quille. Passez en revue tous les avertissements de sécurité. Suivez les instructions dans l’application One-Boat Network.
Page 32
DÉPLOIEMENT DIRECT Minn Kota recommande de régler le décalage de la quille lorsque la position de l’unité inférieure est parallèle à la quille. Enregistrez le décalage de la quille avant d’explorer la fonction Déploiement direct. La fonction Déploiement direct utilise la position enregistrée dans la fonction Décalage de la quille pour savoir où...
Page 33
DÉPLOIEMENT DIRECT Pour basculer directement sur Déployer avec l’application One-Boat Network Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur un appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne et que le moteur est « en marche ». À...
Page 34
ORIENTATION D’ARRIMAGE ORIENTATION D’ARRIMAGE L’orientation d’arrimage est un terme utilisé pour décrire la position de l’unité inférieure et celle de l’hélice lorsque le moteur est arrimé. L’unité inférieure tourne automatiquement en orientation d’arrimage lors de l’arrimage du moteur. L’orientation d’arrimage peut être réglée à...
Page 35
ORIENTATION D’ARRIMAGE Réglage de l’orientation d’arrimage avec l’application One-Boat Network Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur un appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne et que le moteur est « en marche ». À...
Page 36
TAILLE DU BATEAU TAILLE DU BATEAU Les performances du moteur de pêche à la traîne peuvent être affectées par des facteurs tels que, mais sans s’y limiter, le vent, les conditions de l’eau, les spécifications du bateau, l’état de la batterie, le câblage, etc. La taille de bateau fournit une méthode d’ajustement de la performance du moteur de pêche à...
Page 37
TAILLE DU BATEAU Réglage de la taille du bateau avec l’application One-Boat Network Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur un appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne et que le moteur est « en marche ». À...
Page 38
BOUTONS ONE-BOAT NETWORK Les moteurs de pêche à la traîne Minn Kota équipés d’un système de navigation GPS avancée sont compatibles avec les dispositifs activés par One-Boat Network (OBN), comme la télécommande sans fil. Les fonctions OBN peuvent être activées et désactivées à...
Page 39
PERSONNALISER LES QUATRE BOUTONS ONE-BOAT NETWORK DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Les fonctions de One-Boat Network sont activées et désactivées à l’aide des boutons One-Boat Network sur la télécommande sans fil. Les boutons One-Boat Network peuvent être personnalisés pour commander les fonctions suivantes, selon votre configuration : Fonction Icône Description...
Page 40
PERSONNALISEZ LES QUATRE BOUTONS ONE-BOAT NETWORK DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Personnalisez les quatre boutons One-Boat Network de la télécommande sans fil Sur la télécommande sans fil, appuyez sur le bouton Menu pour ouvrir le menu Moteur. Dans le menu Moteur, utilisez le bouton Ralentir ou Accélérer pour trouver le menu Réglages du moteur.
Page 41
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR RIPTIDE INSTINCT QUEST Le diagramme de câblage de moteur suivant s’applique à tous les modèles Riptide Instinct QUEST. Navigation Cordon enroulé avancée Communication du capteur de compensation Navigation Communication avancée rouge, sans balais Commande de frein...
Page 42
UTILISATION ET RÉGLAGE DU MOTEUR CARACTÉRISTIQUES DU SUPPORT Prenez connaissance des fonctionnalités du moteur afin de maximiser les capacités qu’offre ce produit. Boîtier de Boîtier de Unité inférieure Unité inférieure direction direction Boîtier de Boîtier de compensation compensation Cordon Cordon enroulé...
Page 43
Pour éteindre le moteur, appuyez sur le bouton d’alimentation relâchez-le. Lorsque le moteur est éteint, la DEL d’état du système SYSTEM STATUS SYSTEM STATUS SYSTEM STATUS Bouton Bouton ne s’allume pas. Le Riptide Instinct QUEST est doté d’un arrêt Arrimé Arrimé d’alimentation d’alimentation SYSTEM STATUS automatique et s’éteindra automatiquement après 90 minutes...
Page 44
One-Boat Network ou d’un détecteur de poissons Humminbird® connecté. C’est instantané. Sans effort. Et cela fait du Riptide Instinct QUEST le moteur le plus facile à utiliser sur l’eau. Exécutez les procédures suivantes lorsque vous désirez arrimer et déployer le moteur. Si le moteur cale lors de la tentative d’arrimage, il se peut qu’il y ait erreur.
Page 45
ARRIMAGE AVEC LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Utilisez le bouton Tourner à droite pour sélectionner Déploiement. Le moteur se déploiera automatiquement. AVERTISSEMENT Dès que Déploiement est sélectionné, le moteur se déploiera automatiquement. Assurez-vous que rien n’obstrue le moteur et que sa voie de déplacement est dégagée. L’hélice est désactivée lorsque le moteur est arrimé...
Page 46
ARRIMAGE AVEC LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Utilisez le bouton Augmenter la vitesse Réduire la vitesse pour trouver Arrimage. Utilisez le bouton Tourner à droite pour le sélectionner. Après la sélection, le moteur s’arrimera automatiquement et l’hélice sera désactivée. AVERTISSEMENT Dès qu’Arrimage est sélectionné, le moteur s’arrimera automatiquement.
Page 47
DÉPLOIEMENT AVEC L’APPLICATION OBN ARRIMAGE ET DÉPLOIEMENT AVEC L’APPLICATION ONE-BOAT NETWORK (OBN) Déploiement avec l’application OBN Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur l’appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne. À partir de l’écran d’accueil OBN, touchez le menu Moteur.
Page 48
ARRIMAGE AVEC L’APPLICATION OBN Arrimage avec l’application OBN Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur l’appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne. À partir de l’écran d’accueil OBN, touchez le menu Moteur. Le menu Moteur ouvre l’écran d’accueil Moteur.
Page 49
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR (COMPENSATION) DU RIPTIDE INSTINCT QUEST RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR (COMPENSATION) DU RIPTIDE INSTINCT QUEST Une fois que le bateau est sur l’eau, il peut être nécessaire d’ajuster l’unité inférieure pour que la performance du moteur permette une profondeur optimale.
Page 50
COMPENSATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Une fois dans le menu Instinct, utilisez le bouton Augmenter la vitesse ou Réduire la vitesse pour sélectionner Augmenter la compensation ou Réduire la compensation. Augmenter la compensation montera le moteur, Réduire la compensation le baissera. Appuyez sur le bouton Tourner à...
Page 51
COMPENSATION AVEC L’APPLICATION OBN Compensation avec l’application OBN Ouvrez l’application One-Boat Network (OBN) sur l’appareil mobile. Assurez-vous que l’appareil mobile est jumelé au moteur de pêche à la traîne. À partir de l’écran d’accueil OBN, touchez le menu Moteur. Le menu Moteur ouvre l’écran d’accueil Moteur. Avant l’ouverture de l’écran d’accueil Moteur, touchez Accepter sur le message-guide à...
Page 52
AJUSTEMENTS DU MOTEUR AJUSTEMENTS DU MOTEUR Réglage de la courroie de levage La courroie de levage aide à monter ou à descendre la partie inférieure du moteur. Il est possible que du jeu apparaisse périodiquement sur la courroie de levage le long de l’arbre du moteur. Pour maintenir la tension sur la courroie de levage, la vis maintenant la tension de la courroie de levage peut parfois avoir besoin de petits ajustements.
Page 53
Graissage de l’arbre d’inclinaison et de la tige de verrouillage Pour maintenir la performance optimale du Riptide Instinct QUEST, il est recommandé de graisser l’arbre d’inclinaison et la tige de verrouillage chaque saison. Minn Kota recommande d’utiliser une graisse de qualité marine.
Page 54
AJUSTEMENTS DU MOTEUR Rebranchez l’alimentation au moteur. Démarrez Boîtier de direction Boîtier de direction le moteur. Tige de Tige de verrouillage verrouillage Arrimez le moteur. Une fois le moteur arrimé, Tige de Tige de verrouillage verrouillage éteignez-le. AVERTISSEMENT Poignée du Poignée du support de support de...
Page 55
AJUSTEMENTS DU MOTEUR Installation d’un transducteur externe Aucun transducteur externe n’est inclus avec votre moteur de pêche à la traîne. On peut installer un transducteur externe sur les moteurs qui sont équipés d’un système de navigation GPS avancée. Installez le transducteur externe conformément aux instructions fournies avec le transducteur.
Page 56
Après avoir effectué les deux étapes de contournement d’arrimage manuel, retournez sur le rivage et résolvez Balayez pour l’erreur ou apportez le moteur à un fournisseur de service autorisé Minn Kota. Une fois l’erreur résolue, voir trouver de l’aide supplémentaire.
Page 57
CONTOURNEMENT DE L’ARRIMAGE MANUEL AVERTISSEMENT ATTENTION Lors de l’entretien du moteur, restez à l’écart des points de Lorsque le moteur a été arrimé manuellement, il ne fonctionnera pincement et ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples. pas tant qu’il n’aura pas été réinitialisé manuellement. AVIS : Dans le cas d’un contournement d’arrimage manuel, la goupille de dégagement rapide est retirée du boîtier de direction.
Page 58
Unité inférieure Unité inférieure AVIS : Une fois sur le rivage, confiez le moteur à un fournisseur de services autorisé ou utilisez le centre d’aide Minn Kota sur minnkota.johnsonoutdoors.com. Rampe de Rampe de moteur moteur 58 | minnkota.johnsonoutdoors.com...
Page 59
RÉINITIALISATION APRÈS UN CONTOURNEMENT D’ARRIMAGE MANUEL RÉINITIALISATION APRÈS UN CONTOURNEMENT D’ARRIMAGE MANUEL Après un contournement d’arrimage manuel, la plupart des fonctions du moteur sont désactivées et une erreur s’affichera sur la télécommande sans fil. Si l’erreur qui a nécessité un arrimage d’urgence est résolue, le fonctionnement du moteur peut être réinitialisé grâce à...
Page 61
SERVICE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HÉLICE OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES • Clé à douille profonde de 9/16 po (14,3 mm) INSTALLATION ATTENTION Rondelle Rondelle de l’hélice de l’hélice Écrou de Écrou de Débranchez le moteur de toutes les sources d’alimentation l’hélice l’hélice avant d’effectuer tout travail ou entretien sur l’hélice.
Page 62
ENTRETIEN GÉNÉRAL ENTRETIEN GÉNÉRAL • Après l’utilisation, il faut rincer complètement le moteur avec de l’eau douce. • L’arbre composite doit être régulièrement nettoyé et lubrifié pour assurer une bonne rétraction et un bon déploiement. Une vaporisation de silicone à base aqueuse améliorera son fonctionnement.
Page 63
Pour effectuer une réinitialisation de la compensation, appuyez sur le bouton d’alimentation sur le panneau indicateur trois fois de suite en deux secondes. b. La DEL d’état du système bleue et la DEL Arrimé orange clignoteront continuellement pendant que le Riptide Instinct QUEST exécute une séquence automatisée.
Page 64
Centres de service agréés On compte plus de 800 centres de service agréés Minn Kota aux États-Unis et au Canada pour acheter des pièces et faire réparer vos produits. Veuillez consulter notre site Web pour trouver un centre de service dans votre région.
Page 65
Les moteurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le moteur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié où s’eff ectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.
Page 66
DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toute interférence qui peut être reçue, y compris les interférences susceptibles de perturber son fonctionnement.
Page 67
ARBRE 60/72/87/100 PO (152,4/182,9/221/254 CM) Ce schéma des pièces et cette liste des pièces fournissent les directives pour la dépose de Minn Kota® en conformité avec la directive DEEE. Pour de l’information supplémentaire sur l’endroit où vous pouvez éliminer les équipements usagés pour leur recyclage et leur récupération produit sur les exigences particulières des États membres de l’Union européenne, veuillez communiquer avec le détaillant...
Page 68
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces de la tête de contrôle Ensemble Nº de pièce Description Remarques Quantité 2994183 MTR KIT, 4.0 BL SW-BK WR *RT INSTINCT QUEST* *NOIR EAU SALÉE* 2994194 MTR KIT, 4.0 BL SW WR *RT INSTINCT QUEST* *BLANC EAU SALÉE* *COUVERCLE ET AUTOCOLLANTS SEULEMENT* 2770248...
Page 69
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2383475 SCREW - #8-18 X 1 1/2 SELF DR SS *72 PO (182,9 CM)* *87 PO (221 CM)* *100 PO (254 CM)* 2201721 WASHER - #10 SAE.], SS 2203411 SCREW-#10-24,SHCS,SS, RIE 4606 2206721...
Page 71
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du moteur de poussée de 90/115 lb (40,8/52,2 kg) 24/36 volts Ensemble Nº de pièce Description Remarques Quantité 2441050 MTR ASY 90/115# NS SW WHT 60" *60 PO (152,4 CM)* *BLANC EAU SALÉE* 2441051 MTR ASY 90/115# NS SW WHT 72"...
Page 72
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 640-422 LEADWIRE BLK 8 AWG 78.75" *60 PO (152,4 CM)* 640-433 LEADWIRE BLK 6 AWG 90.13" *72 PO (182,9 CM)* 640-434 LEADWIRE BLK 6 AWG 105.13" *87 PO (221 CM)* 640-435 LEADWIRE BLK 6 AWG 118.13"...
Page 74
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du boîtier de direction Ensemble Nº de pièce Description Remarques Quantité 2996531 ASM, STEERING, SW, WHT *BLANC EAU SALÉE* 2996532 ASM, STEERING, SW BLK *NOIR EAU SALÉE* Article Nº de pièce Description Remarques Quantité...
Page 75
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2207345 BUSHING, OUTPUT TUBE, LOWER 2207340 BUSHING, JFM-2023-11 2208640 VENT FILTER, STEERING HOUSING 2201941 MNT, SENSOR, LATCH QRP 2373440 SCREW-#4-24 X 1/4 PHCR SS TY B 2293403 SCREW-#6-32 X .625 PPH SS 2204642...
Page 77
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du boîtier de compensation Ensemble Nº de pièce Description Remarques Quantité 2997853 ASM, TRIM MOD,SW, WHT,60" *60 PO (152,4 CM)* *BLANC EAU SALÉE* 2997854 ASM, TRIM MOD,SW, WHT,72" *72 PO (182,9 CM)* *BLANC EAU SALÉE* 2997855 ASM, TRIM MOD,SW, WHT,87"...
Page 78
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2202619 PIN-DOWEL, 3/16 X 1/2, SS 2206589 HSG-MTR CVR, TRIM,SW, WHT *BLANC EAU SALÉE* 2206590 HSG-MTR CVR, TRIM, SW BLK *NOIR EAU SALÉE* 2203423 SCREW-#10-24 x .75, SHCS, SS 2205130 VENT PATCH, YLW/BLK 2202352...
Page 80
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Liste des pièces du support Ensemble Nº de pièce Description Remarques Quantité 2994948 BAG, ASM, INSTINCT, T3 BL HDW Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2372103 SCREW-#6 X .375 PLASTITE SS 2201907 BASE, MACHINED, SW 2205106 PAD, DEAD STOP, STOW...
Page 81
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2203120 NUT-1/4-20 NYLOK, RIE COATED 2204030 CTRL BOARD ASM, MAIN ULTERRA 2 2373487 SCREW-#8-32 X 3/4" PPH MACH SS 2205412 SHRINK TUBE.75 ID x 2" 2202623 PIN,QCK REL.
Page 82
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Article Nº de pièce Description Remarques Quantité 2383122 NUT 3/8-16 NYLON INST LOCKNUT 2378608 ANTI-SEIZE TUBE 4CC, TALON 2321710 WASHER, RUBBER MOUNT 2323440 SCREW-3/8-16X 2 1/2 HHCS SS 2371796 BACKUP BAR 3/16 X 1 X 2 2206576 RACK, BELT, TAPER, ANODIZED p Non affiché...
Page 84
à la longue, pouvant entraîner une autonomie réduite et une durée de vie plus courte. Les chargeurs Minn Kota à commande numérique assurent une charge rapide pour une protection et une durée de vie prolongée.