Sommaire des Matières pour MINN KOTA RIPTIDE TERROVA
Page 1
RIPTIDE TERROVA BOW-MOUNT TROLLING MOTOR USER MANUAL...
Page 2
A registration card is enclosed or you can complete registration on our website at minnkotamotors.com. NOTE: Do not return your Minn Kota motor to your retailer. Your retailer is not authorized to repair or replace this unit. You may obtain service by: calling Minn Kota at (800) 227-6433;...
TABLE OF CONTENTS Two-Year Limited Warranty Features Mount Installation Battery & Wiring Installation Boat Rigging & Product Installation Conductor Gauge and Circuit Breaker Sizing Table Selecting the Correct Batteries Connecting the Batteries Push-to-Test Battery Meter Motor Wiring Diagram Using The Motor 11-13 Stowing &...
MINN KOTA LIMITED LIFETIME WARRANTY ON COMPOSITE SHAFT JOME warrants to the original retail purchaser only that the composite shaft of the purchaser’s Minn Kota trolling motor will be materially free from defects in materials and workmanship appearing within the original purchaser’s lifetime. JOME will provide a new composite shaft, free of charge, to replace any composite shaft found by JOME to be defective during the term of this warranty.
FEATURES Push-to-Test Battery Meter AutoPilot Indicator (functional on equipped motors only) Adjustable Depth Collar System Ready Indicator Fall Away Ramps Stow/Deploy Lever Lifetime Warranty Flexible Composite Shaft Weedless Wedge 2 Propeller Cool Quiet Power Motor Specifications subject to change without notice. *This diagram is for reference only and may differ from your actual motor.
MOUNT INSTALLATION TOOLS AND RESOURCES REQUIRED: • #3 Phillips Screw Driver • Drill • 9/32” Drill Bit • 7/16” Box End Wrench • A second person to help with the installation 1. Remove the four sideplate screws. Remove the right sideplate and swing the left sideplate out and away from the base extrusion.
CAUTION: These guidelines apply to general rigging to support your Minn Kota motor. Powering multiple motors or additional electrical devices from the same power circuit may impact the recommended conductor gauge and circuit breaker size. If you are using wire longer than that provided with your unit, follow the conductor gauge and circuit breaker sizing table below.
• It is highly recommended that a circuit breaker or fuse be used with this trolling motor. Refer to “Conductor Gauge and Circuit Breaker Sizing Table” in the previous section to fi nd the appropriate circuit breaker or fuse for your motor. For motors requiring a 60-amp breaker, the Minn Kota MKR-19 60-amp circuit breaker is recommended. CONNECTING THE BATTERIES 12 VOLT SYSTEMS: 1.
BATTERY WIRING & INSTALLATION 36 VOLT SYSTEMS: +36 Volts to trolling motor positive (or circuit breaker) To trolling motor negative 1. Make sure that the motor is switched off (speed selector on “0”). 24 Volt Series Connection 36 Volt Series Connection 2.
MOTOR WIRING DIAGRAM NOTE: This is a universal, multi-voltage diagram. Double check your motor's voltage for proper connections. Over-Current Protection Devices not shown in this illustration. BATTERY GAUGE CONTROL BOARD STEERING MOTOR WHITE BLACK BLACK COMPASS ACCESSORY PLUG BROWN BLACK M- RED M+ AUTOPILOT INDICATOR, RED SYSTEM READY, INDICATOR, GREEN...
USING & ADJUSTING THE MOTOR STOWING AND DEPLOYING THE MOTOR WARNING: When raising or lowering the motor, keep fingers clear of all hinge and pivot points and all moving parts. STOW/DEPLOY LEVER OPERATION: 1. Push in Depth Collar Steering Housing 2.
USING & ADJUSTING THE MOTOR AUTOPILOT™ CONTROLS (ON AUTOPILOT EQUIPPED MOTORS ONLY) The Minn Kota AutoPilot uses a magnetic compass and a microprocessor chip to keep the trolling motor pointed in the direction ™ you want to go. Each time the wind or water current moves the boat off course, the AutoPilot senses the change and steers itself back to the original heading.
SERVICE & MAINTENANCE PROPELLER REPLACEMENT Propeller TOOLS AND RESOURCES REQUIRED: • Box End Wrench - 1/2” for motors with 70 lbs thrust or lower. - 9/16” for motors with 80 lbs thrust or higher. • Screwdriver (optional) Anode/Nut Washer CAUTION: Disconnect the motor from the battery before beginning any prop work or maintenance.
AUTHORIZED SERVICE CENTERS Minn Kota has over 300 authorized service centers in the United States and Canada where you can purchase parts or get your products repaired. Please visit our Authorized Service Center page on our website to locate a service center in your area.
Minn Kota motors are not subject to the disposal regulations EAG-VO (electric devices directive) that implements the WEEE directive. Nevertheless never dispose of your Minn Kota motor in a garbage bin but at the proper place of collection of your local town council.
RIPTIDE TERROVA 80 80 LBS THRUST - 24 VOLT - 54”/60” SHAFT This page provides Minn Kota® WEEE compliance disassembly instructions. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from which your product was purchased.
PARTS LIST RIPTIDE TERROVA 80 80 LBS THRUST - 24 VOLT - 54”/60” SHAFT PART PART ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION NUMBER NUMBER 2777027 24V MOTOR 60” SW 2324604 O-RING, E SEAL 2777026 24V MOTOR 54” SW 2302605 ROLL PIN 5/16...
Page 19
PARTS LIST RIPTIDE TERROVA 80 80 LBS THRUST - 24 VOLT - 54”/60” SHAFT PART PART ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION NUMBER NUMBER 2324706 INSERT, RAMP 2332104 SCREW, 1/4-20 X .625 2994203 ARM, RELE E, LE 2323000 E-CLIP, 3/16, SS 2322710...
Page 20
Stop buying new batteries and start taking care of the ones you’ve got. Many chargers can actually damage your battery over time – creating shorter run times and shorter overall life. Digitally controlled Minn Kota chargers are designed to provide the fastest charge that protect and extend battery life.
Page 21
RIPTIDE TERROVA MOTEUR DE PÊCHE À LA TRAÎNE MONTÉ SUR L’ÉTRAVE MANUEL DE L’UTILISATEUR...
Page 22
REMARQUE : ne pas retourner le moteur Minn Kota au détaillant. Le détaillant n’est pas autorisé à réparer ou à remplacer cet appareil. Pour le service communiquer avec Minn Kota au +1 (800) 227-6433; retourner le moteur au Centre de service de l’usine de Minn Kota; envoyer ou apporter le moteur à...
Page 23
TABLE DES MATIÈRES Garantie Limitée de Deux Ans Caractéristiques Installation du support Installation des Batteries et du Câblage 27-29 Gréement de l’embarcation et Installation du Produit Tableau des Dimensions de Gabarit des Conducteurs et Disjoncteurs Sélectionner une Batterie Adéquate Comment Brancher les Batteries 28-29 Gabarit «...
Les articles achetés à l’extérieur des États-Unis doivent être retournés, port payé avec la preuve d’achat (y compris la date d’achat et le numéro de série), à tout centre de service agréé Minn Kota dans le pays de l’achat. Le service au titre de la garantie peut être obtenu en communiquant avec le centre de service agréé...
CARACTÉRISTIQUES Bouton poussoir du voltmètre de la batterie L’ A utoPilot lumière (fonctionnel sur moteurs équipés seulement) Collier de profondeur réglable Système Prêt lumière Rampes de moteur escamotables Arrimer/déployer le levier Arbre composite flexible garanti à vie Hélice anti-herbe Weedless Wedge 2* Moteur Cool Power silencieux Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
INSTALLATION DU SUPPORT OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES : • Tournevis Phillips • Perceuse • Mèche de 7,144 mm (9/32”) • Clé à oeil de 11 mm (7/16 “) • Une deuxième personne pour vous aider avec l’installation 1. Déposer les quatre vis des capots latéraux. Déposer le capot latéral droit et faire glisser le capot gauche vers l’extérieur en le retirant de l’extrusion de base.
é. Les spécifi cations suivantes sont seulement des lignes directrices générales: MISE EN GARDE!: ces lignes directrices s’appliquent au gréement général pour soutenir le moteur de Minn Kota. L’alimentation de multiples moteurs ou d’autres appareils électriques, à partir du même circuit d’alimentation, peut infl uer sur le gabarit de conducteurs et le dimensionnement des disjoncteurs recommandé.
Si vous utilisez une batterie à manivelle pour démarrer un moteur hors-bord à essence, nous vous recommandons d’utiliser des batteries marines à décharge profonde séparées pour votre propulseur électrique Minn Kota.
INSTALLATION DES BATTERIES ET DU CÂBLAGE SYSTÈMES DE 36 VOLTS : 36 Volts à Moteur à la Traîne Positif (ou le disjoncteur) 1. Assurez-vous que le moteur est éteint Pour un moteur de traîne négative (sélecteur de vitesse sur “0”). 2.
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MOTEUR REMARQUE: Il s’agit d’un schéma multi-tensions universel. Vérifier à nouveau la tension du moteur afin de vous assurer que les raccordements sont appropriés. Les dispositifs de protection contre la surintensité ne figurent pas dans cette illustration. MOTEUR DE VOLTMÉTRE ROUGE...
UTILISATION ET RÉGLAGE DU MOTEUR L’ARRIMAGE ET LE DÉPLOIEMENT DU MOTEUR AVERTISSEMENT! : Lorsque vous remontez ou abaissez le moteur, gardez vos doigts loin de toutes charnières et points de pivot et de toutes pièces mobiles. LE LEVIER OPÉRATIONDE VERROUILLAGE D’INCLINAISON: 1.
UTILISATION ET RÉGLAGE DU MOTEUR COMMANDES DE L’AUTOPILOT™ (PILOTE AUTOMATIQUE SEULEMENT SUR MOTEURS ÉQUIPÉS) L’ A utoPilot MINNKOTA utilise une boussole magnétique et un microprocesseur qui permettent de pointer le moteur de pêche dans la direction voulue. Si le vent ou les courants font dériver le bateau, l’ A utoPilot note le changement de cap et remet le bateau dans la bonne direction.
à l’unité du propulseur. Laisser du mou Laisser du mou Pour plus d’informations sur le Universal Sonar 2, visitez minnkotamotors.com/us2 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS: • Minn Kota Transducer Mounting Kit (MKR-15) Fixer le câble Fixer le câble Transducteur Transducteur minnkotamotors.com | 33...
SERVICE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HÉLICE Hélice OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES: • Clé à oeil - 12.5mm pour les moteurs à £ 70 ou moins poussée. - 14.2875 mm pour les moteurs à poussée £ 80 ou plus) • Tournevis (facultatif) l’...
FOIRE AUX QUESTIONS Notre site Web présente FAQ visant à répondre à toutes vos questions au sujet des produits Minn Kota. Veuillez visiter le site Web minnkotamotors.com, puis cliquer sur « Foire aux questions » pour trouver réponse à vos questions.
Les moteurs Minn Kota ne sont pas soumis à la réglementation concernant l’élimination VGE-VO (directive pour les dispositifs électriques), qui transpose la directive DEEE. Néanmoins, ne jamais jeter le moteur Minn Kota dans une poubelle, mais plutôt à l’endroit approprié où s’eff ectue la collecte, recommandé par le conseil municipal local.
Page 38
Stop buying new batteries and start taking care of the ones you’ve got. Many chargers can actually damage your battery over time – creating shorter run times and shorter overall life. Digitally controlled Minn Kota chargers are designed to provide the fastest charge that protect and extend battery life.