Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
Instruction manual
Translation of the original
instructions
Instructions d'emploi
Traduction de la notice originale
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
diese Gebrauchsanweisung gründlich durch
und beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Important!
Read this instruction manual carefully before
first operation and strictly observe the safety
regulations!
Attention !
Lire attentivement ce manuel avant la
première mise en service et observer
absolument les prescriptions de sécurité !
Attenzione!
Prima della prima messa in funzione leggere a
fondo le presenti istruzioni per l'uso e osservare
assolutamente le norme di sicurezza.
Opgelet!
Lees deze gebruiksaanwijzing grondig voor u de
machine voor het eerst gebruikt en hou altijd
rekening met de veiligheidsvoorschriften!
455107
evo
Roboter-
Rasenmäher
Automatic
lawnmower
Robot de tonte de
pelouse
Robot tosaerba
Robotgazonmaaier
9 544 100
CUT 4.0
de
en
fr
it
nl
02/2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Solo evoCUT 4.0

  • Page 1 CUT 4.0 Gebrauchsanweisung Roboter- Originalbetriebsanleitung Rasenmäher Automatic Instruction manual Translation of the original lawnmower instructions Robot de tonte de Instructions d'emploi Traduction de la notice originale pelouse Istruzioni per l'uso Robot tosaerba Traduzione delle istruzioni originali Robotgazonmaaier Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Achtung! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 5 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 6 Personen- und / oder Sachschäden vermeiden. Sollten Sie nach dem Studium dieser Gebrauchsanweisung noch weitergehende Fragen Spezielle Hinweise zur besseren haben, steht Ihnen Ihr SOLO-Händler gerne zur Verständlichkeit und Handhabung. Verfügung. Dritte aus dem Gefahrenbereich CE Konformitätserklärung Die CE- fernhalten! Konformitätserklärung auf separatem Beiblatt ist...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 2. LIEFERUMFANG ........................... 4 3. PRODUKTÜBERSICHT ......................... 4 4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG ......................5 Sensoren Transformator Basisstation 5. MONTAGE ............................. 5 Basisstation aufbauen Begrenzungskabel Niederspannungskabel an Transformator anschließen Basisstation öffnen 6.
  • Page 8: Sicherheitsvorschriften

    Der evoCUT 4.0 ist mit einem Sicherheitssensor ausgerüstet. Beim Anheben des Geräts werden Motor und Schneidmesser innerhalb von 2 Sekunden gestoppt. Nach Kontakt mit einem Hindernis fährt der evoCUT 4.0 zurück, stoppt und ändert seine Fahrtrichtung. Gerät und Basisstation regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen.
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    WARNUNG! abgesteckt, das mit der Basisstation verbunden Schäden durch Spritzwasser! ist. Transformator an einem trockenen, Zum Aufladen des Akkus fährt der evoCUT 4.0 am spritzwassergeschützten Ort aufstellen. Begrenzungskabel entlang in die Basisstation. 4.3 Basisstation Für den Mähbetrieb sind werksseitig Mähprogramme installiert, die auch die Flächen- und Randmähfunktion beinhalten.
  • Page 10: Begrenzungskabel

    Bei einem Abstand von 0 cm zwischen den Kabeln kann das Kabel überfahren werden. In den meisten Fällen, die beste Lösung. Ab einem Abstand von mindestens 30 cm erkennt der evoCUT 4.0 den Abstand als Weg und fährt um das Hindernis herum. DEUTSCH 6...
  • Page 11: Bedienpaneel

    8. Mit der [ Menü-Taste ] ist ein schnelles Zurückspringen zum Hauptmenü von jedem Untermenü aus möglich. 9. Mit der [ HOME-Taste ] wird der aktuelle Mähvorgang abgebrochen. Der evoCUT 4.0 fährt in die Basisstation. Der evoCUT 4.0 startet am nächsten Tag mit dem nächsten Mähfenster.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Danach erscheint im LCD-Display (Fig. 3 - 1) das Bevor Sie die Inbetriebnahme starten, setzen Sie [Eingabefenster Datum]. den evoCUT 4.0 an seine Ausgangsposition in Datum einstellen oder ändern dem abgesteckten Mähbereich (Fig. 8 - 3). Datum und Uhrzeit korrekt eingeben, da weitere Beachten Sie die angegebenen Maße.
  • Page 13: Übersicht Hauptmenü

    INBETRIEBNAHME, ÜBERSICHT HAUPTMENÜ Kalibriervorgang Anzeige nach der Kalibrierfahrt Der evoCUT 4.0 fährt zur Ermittlung der Signal- Nach der Kalibrierung wird das werkseitig vorein- stärke zuerst gerade über das Begrenzungskabel gestellte Mähfenster angezeigt. hinaus, anschließend in die Basisstation. Der Das Mähprogramm ist aktiv, der Akku wird Akku des evoCUT 4.0 wird geladen.
  • Page 14: Wochenprogramm Einstellen

    _________________ In diesem Zeitfenster soll kein Mähprogramm aktiv sein 08:15 (Beispiel) _________ Mähprogramm startet um diese Zeit 09:45 (Beispiel) Mähprogramm endet um diese Zeit. Der evoCUT 4.0 fährt zurück an die __________ Basisstation und lädt den Akku auf [?] ____________________ Der Einstiegspunkt für das Flächenmähen wird zufällig gewählt...
  • Page 15: Einstiegspunkte Einstellen

    Mit [Multifunktionstaste rechts] bestätigen. Entsprechende Auswahl mit der [Menütaste]) bestätigen und Rükkehr ins Hauptmenü. Programme Einstiegspunkte ] Erst wenn der evoCUT 4.0 zu mähen beginnt, Wochenprogramm * Punkt X1 bei [010m] stellt sich der Messerteller auf die eingestellte * Einstiegspunkte Punkt X2 bei [071m] Schnitthöhe ein.
  • Page 16: Informationsmenü

    Rückkehr ins Hauptmenü. Auf ausreichenden Kontakt der Ladekontakte (Fig. 7 - 1) der Basisstation mit den 12. INFORMATIONSMENÜ Kontaktflächen (Fig. 7 - 2) am evoCUT 4.0 achten. Das Informationsmenü dient zum Abrufen von Softwarestand, Hardwarestand, aktueller Der Temperaturbereich für den Ladebetrieb Einstellungen (Programinfo) und Störungen.
  • Page 17: Wartung

    WARTUNG, REPARATUR 16. WARTUNG 17. REPARATUR Reparaturarbeiten dürfen nur kompetente evoCUT 4.0 und Basisstation regelmäßig auf Fachwerkstätten der SOLO Fachhändler Beschädigungen prüfen durchführen. Beschädigte Teile und Akkus durch SOLO Fachhändler ersetzen / instandsetzen lassen 17.1 Schneidmesser wechseln 16.1 Reinigen Mähroboter ausschalten (Fig. 3 - 7).
  • Page 18: Hilfe Bei Störungen

    Mögliche Ursache Lösung Niedrige Akkuspannung Begrenzungskabel defekt, Begrenzungskabel auf Roboter findet die Basisstation Unterbrechungen prüfen, ggf. nicht. von einem SOLO Fachhändler durchmessen lassen. Akku verbraucht. Akkulebensdauer überschritten. Akku vom SOLO Fachhändler erneuern lassen. Ladeelektronik defekt. Ladeelektronik vom SOLO Fachhändler prüfen lassen.
  • Page 19: Fehlercode

    Basisstation Ladekontakte überprüfen Zu lange Schleife, zu viele Inseln Roboter hat sich festgefahren Begrenzungskabel defekt, Roboter Begrenzungskabel auf Unterbrechungen findet die Basisstation nicht. prüfen, ggf. von einem SOLO Fachhändler durchmessen lassen. Akku verbraucht. Akkulebensdauer überschritten. Akku vom SOLO Fachhändler erneuern lassen.
  • Page 20: Technische Daten

    Blockierung entfernen. Blocked WR Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren SOLO-Fachhändler. 19. TECHNISCHE DATEN Daten evoCUT 4.0 Länge / Breite / Höhe in mm...
  • Page 21: Garantie

    GARANTIE 20. GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei: beachten dieser Bedienungsanleitung sachgemäßer Behandlung...
  • Page 22: Automatic Lawnmower

    Do not dispose of the battery unless it is reference to text and illustrations in this manual discharged. The user is obliged to return the battery. It can be returned to an SOLO dealer, technician or service partner free of charge. Type plate Base station...
  • Page 23 Index Page 1. SAFETY REGULATIONS........................... 4 Correct use / General safety instructions Safety and protective devices 2. SCOPE OF SUPPLY ..........................4 3. PRODUCT OVERVIEW ..........................4 4. DESCRIPTION OF FUNCTION ........................5 Sensors Transformer Basisstation 5. ASSEMBLY ..............................5 Setting up the base station Boundary cable Connecting the low-voltage cables to the transformer...
  • Page 24: Safety Regulations

    Safety devices are not allowed to be bypassed, manipulated or removed. Non-observance can endanger your own health and other persons. The evoCUT 4.0 is protected by a PIN code in order to prevent it from being switched on inadvertently or without authorisation.
  • Page 25: Description Of Function

    There are two charging contacts on the base station which contact the charging contacts 4.1 Sensors (Fig. 7 - 1) on the evoCUT 4.0 (Fig. 7 - 2) as soon as it moves into the base station. The evoCUT 4.0 is equipped with various safety The [HOME key] is located on the base station.
  • Page 26: Boundary Cable

    ASSEMBLY otherwise the evoCUT 4.0 will not be able to Boundary cable operate correctly. The boundary cable is secured with lawn pegs. If Crossovers in the boundary cable lead to the supplied boundary cable is not large enough malfunctions because the inside and outside parts for your lawn, you can obtain an extension cable are swapped over.
  • Page 27: Control Panel

    1. The [ LCD display ] displays the current status or the selected menu. 2. Pressing the [ STOP key ] stops the evoCUT 4.0 and the cutting blades within 2 seconds. 3. The [up and down arrow keys] are used for navigating in the menu and for changing values.
  • Page 28: Deutsch

    Enter a new PIN and repeat. Preparation After this, the LCD display (Fig. 3 - 1) shows the Before starting to operate the evoCUT 4.0, place it [Date dialogue box]. in its starting position in the defined mowing area Setting or changing the date (Fig.
  • Page 29: Overview Of Main Menu

    Display after the calibration movement Calibration procedure The mowing window preset at the factory is The evoCUT 4.0 first moves straight over the displayed after calibration. boundary cable in order to gauge the signal The mowing program is active, the battery is strength, and then into the base station.
  • Page 30: Setting The Week Program

    4.0 continues mowing the marked-out area. Normal mowing Start time The evoCUT 4.0 departs from the base station at the selected time for mowing. End time The evoCUT 4.0 moves back to the base station at the selected time.
  • Page 31: Setting Entry Points

    The blade plate does not move to the set cutting Week program Point X1 at [010m] height until the evoCUT 4.0 starts to mow. * Entry points Point X2 at [071m] The cutting height varies in the range from 3...
  • Page 32: Information Menu

    Make sure the charging contacts (Fig. 7 - 1) of the base station have adequate contact with the 13. MOWING TIPS contact surfaces (Fig. 7 - 2) on the evoCUT 4.0. The temperature range for charging should be Cutting height at a constant 3 - 6 cm, do not between 0 and 40 °C.
  • Page 33: Maintenance

    MAINTENANCE, REPAIR 16. MAINTENANCE 17. REPAIR Repair work is only allowed to be carried out by Regularly check the evoCUT 4.0 and the base expert workshops or our SOLO service centres. station for damage. Have damaged parts and batteries replaced or 17.1...
  • Page 34: Troubleshooting

    Low battery voltage Boundary cable defective, Check boundary cable for automatic lawnmower does not interruptions, if necessary have it find base station. tested by a SOLO service partner. Battery exhausted. Battery service life exceeded. Have battery renewed by a SOLO service partner.
  • Page 35: Fault Code

    Loop too long, too many islands Automatic lawnmower has got stuck Boundary cable defective, automatic Check boundary cable for interruptions, if lawnmower does not find base necessary have it tested by a SOLO station. service partner. Battery exhausted. Battery service life exceeded. Have battery renewed by a SOLO service partner.
  • Page 36: Technical Data

    Blocked WL CN130: Right wheel motor blocked. Remove blockage. Blocked WR 19. TECHNICAL DATA Data evoCUT 4.0 Length / width / height in mm 600 / 490 / 245 Weight in kg approx. 11.5 Mowing system Electric with 2 cutting blades...
  • Page 37: Warranty

    WARRANTY 20. WARRANTY If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased. Our warranty is valid only if: The equipment has been used properly The operating instructions have been followed...
  • Page 38 L'utilisateur a l'obligation de restituer la batterie. Celui-ci peut la remettre gratuitement à un revendeur spécialisé, un technicien ou concessionnaire SOLO. Plaque signalétique Station de base evoCUT 4.0 a: Désignation du type b: Numéro de série c Année de construction FRANÇAIS 2...
  • Page 39 Sommaire Page 1. CONSIGNES DE SECURITE ......................... 4 Utilisation conforme / Consignes de sécurité Dispositifs de sécurité et de protection 2. CONTENU DE LA LIVRAISON ......................4 3. APERÇU PRODUIT ..........................4 4. DESCRIPTION DES FONCTIONS ......................5 Capteurs Transformateur Station de base 5.
  • Page 40: Consignes De Securite

    Les dispositifs de sécurité ne peuvent être court-circuités, manipulés ou retirés. Le nonrespect des consignes est dangereux pour votre propre santé ainsi que pour celles des autres personnes. Pour éviter une mise en service accidentelle ou non autorisée, le evoCUT 4.0 est protégé par un code PIN.
  • Page 41: Description Des Fonctions

    La station de base présente deux contacts de 4.1 Capteurs charge qui visent les contacts de charge situés sur le evoCUT 4.0 (Fig. 7 - 2) dès l'instant qu'il Le evoCUT 4.0 est équipé de différents capteurs se dirige vers celle-ci.
  • Page 42: Câble Périphérique

    MONTAGE Le evoCUT 4.0 détecte la distance à parcourir ainsi Câble périphérique que les obstacles à partir d'une distance minimale de 30 cm. Le câble périphérique est fixé à l'aide de piquets de jardin. Si le câble périphérique fourni ne suffit...
  • Page 43: Panneau De Commande

    Fig. 3: 1. L'état actuel ou le menu sélectionné s'affiche dans [l'afficheur LCD]. 2. L'actionnement de la [touche STOP] permet d'arrêter le evoCUT 4.0 et les lames de coupe en moins de 2 secondes. 3. La [touche fléchée vers le haut] et la [touche fléchée vers le bas] servent à naviguer dans le menu et à...
  • Page 44: Mise En Service

    La fenêtre de saisie [Date] apparaît ensuite dans Avant de procéder à toute mise en service, placez l'afficheur LCD (Fig. 3 - 1). le evoCUT 4.0 dans sa position initiale, dans la Réglage/modification de la date zone de coupe piquetée (Fig. 8 - 3).
  • Page 45: Aperçu Menu Principal

    MISE EN SERVICE, APERÇU MENU PRINCIPAL Processus d'étalonnage Affichage du réglage du parcours Le evoCUT 4.0 se déplace dans un premier temps Après l'étalonnage, la fenêtre de tonte préréglée afin d'évaluer l'intensité du signal via le câble en usine apparaît.
  • Page 46: Réglage Du Programme Hebdomadaire

    Élément de menu Jour de la semaine Fenêtre de tonte désactivée Le evoCUT 4.0 tond le long du câble périphérique, à droite. Une fois la Tonte des bordures tonte des bordures effectuée, le evoCUT 4.0 tond la surface délimitée. Tonte normale Heure de démarrage...
  • Page 47: Réglage Des Points D'entrée

    Position : définir Y à l'aide de la [touche multifonction de droite]. La fonction [Temporisation du capteur de pluie] permet au evoCUT 4.0 revenu à la station de Aucun point d'entrée n'a été défini base de différer son départ en cas de pluie.
  • Page 48: Menu D'information

    Valider la sélection correspondante à l'aide de En cas d'état de chargement de la batterie à la [touche Menu] et retourner au menu 0 %, le evoCUT 4.0 retourne à la station de principal. base pour charger la batterie. Le chargement peut être interrompu sans Retour aux paramètres d'usine...
  • Page 49: Entretien

    Les travaux de réparation ne doivent être effectués Il convient de contrôler régulièrement l'état du que par des spécialistes compétents ou nos evoCUT 4.0 et de la station de base. services de maintenance SOLO. Faire remplacer ou réparer les pièces endommagées et la batterie par un revendeur...
  • Page 50: Aide En Cas De Panne

    Les lames de coupe sont Remplacer les lames de coupe ou les émoussées. faire aiguiser par un partenaire de service SOLO et remplacer les vis. L'herbe bloque ou empêche une Retirer l'herbe et s'assurer que le bonne rotation du plateau de...
  • Page 51: Codes D'erreur

    AIDE EN CAS DE PANNE 18.2 Codes d'erreur Messages Solutions Causes possibles d'erreur CN001: L'inclinaison max. est dépassée. Poser le robot de tonte sur une surface Tilt sensor Le robot de tonte a été porté. plane et acquitter le défaut. La pente est trop abrupte.
  • Page 52 SOLO. Batterie usée. La batterie a dépassé sa durée de vie. Faire remplacer la batterie par le partenaire de service SOLO. L'équipement électronique de charge est Faire vérifier l'équipement électronique défectueux. de charge par le partenaire de service SOLO.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, GARANTIE 19. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques du evoCUT 4.0 Longueur / largeur / hauteur en mm 600 / 490 / 245 Poids en kg env. 11,5 Système de tonte électrique avec 2 lames de coupe Moteur lame de coupe tr/mi...
  • Page 54: Robot Tosaerba

    Tramite il rivenditore specializzato. utilizzati per eventuali reclami. Mediante un centro di ritiro contrassegnato con il marchio CCR. Smaltire la batteria solo se completamente scarica. L'utilizzatore è tenuto a restituire la batteria, che deve essere consegnata gratuitamente ad un rivenditore, tecnico, o responsabile del servizio di assistenza SOLO.
  • Page 55 Indice Pagina 1. NORME DI SICUREZZA ........................4 Uso corretto / Istruzioni generali di sicurezza Dispositivi di sicurezza e di protezione 2. DOTAZIONE DI SERIE .......................... 4 3. PANORAMICA PRODOTTO ........................4 4. DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO ....................5 Sensori Trasformatore Stazione base 5.
  • Page 56: Norme Di Sicurezza

    4.0 è equipaggiato con un sensore di sicurezza. Sollevando l'apparecchio, il motore e le lame di taglio si arrestano nel giro di 2 secondi. Dopo il contatto con un ostacolo evoCUT 4.0 arretra, si ferma e modifica la propria direzione di marcia.
  • Page 57: Descrizione Del Funzionamento

    Sulla stazione base si trovano due contatti di di pacciamatura o fertilizzante. carica, che si appoggiano ai rispettivi contatti (Fig. 7 - 1) presenti su evoCUT 4.0 (Fig. 7 - 2) 4.1 Sensori non appena questo vi è entrato. Sulla stazione base si trova il [tasto HOME].
  • Page 58: Cavo Perimetrale

    Se la distanza fra i cavi è di 0 cm, l'apparecchio può oltrepassarli. Nella maggior parte dei casi è la soluzione migliore. A partire da una distanza di almeno 30 cm, evoCUT 4.0 la riconosce come via da percorrere e gira intorno all'ostacolo. ITALIANO 6...
  • Page 59: Pannello Di Comando

    1. Sul [ display LCD ] viene visualizzato lo stato attuale o il menu selezionato. 2. Azionando il [ tasto STOP ], evoCUT 4.0 e le lame di taglio si arrestano entro 2 secondi. 3. I [ tasti Freccia su e Freccia giù ] servono per navigare nel menu e per modificare i valori.
  • Page 60: Messa In Funzione

    Inserire il codice PIN di fabbrica verrà visualizzata la finestra di stato [Non calibrato]. Il codice PIN di fabbrica deve essere inserito solo alla prima messa in funzione. Il codice PIN di Calibratura fabbrica è impostato a [ 0000 ].
  • Page 61: Panoramica Menu Principale

    Una volta conclusa la messa in funzione, evoCUT 4.0 avanza per rilevare l'intensità del segnale procedendo prima a diritto oltre il cavo evoCUT 4.0 sarà in grado di eseguire tosature agli perimetrale, dopodiché entra nella stazione base. orari preimpostati in fabbrica senza ulteriore Viene caricata la batteria di evoCUT 4.0.
  • Page 62: Impostazione Del Programma Settimanale

    Orario di fine tosatura All'ora prescelta, evoCUT 4.0 ritorna alla stazione base. [0 - 9] All'ora prescelta, evoCUT 4.0 esce a tosare il prato dal punto di inizio Punto di inizio fisso selezionato. I punti di inizio cambiano automaticamente (impostazione consigliata).
  • Page 63: Impostazione Dei Punti Di Inizio

    Con il tasto [Freccia Su] o il tasto [Freccia Giù] (Fig. 3 - 8) e tornare al menu principale. selezionare la voce di menu [Punti di inizio] Solo quando evoCUT 4.0 inizia a funzionare, il finché, prima della voce stessa, non compare disco portalame viene impostato all'altezza di l'asterisco.
  • Page 64: Menu Informazioni

    La batteria integrata è parzialmente caricata al Impostare [Contrasto display] con i [tasti momento della consegna. Nel normale freccia] e confermare con il [tasto multifunzione esercizio, la batteria di evoCUT 4.0 viene destro]. caricata regolarmente. Confermare la selezione con il [tasto menu] e Quando il livello di carica scende a 0%, tornare al menu principale.
  • Page 65: Trasporto

    Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti Far sostituire o riparare componenti e batterie solo da aziende specializzate o dai nostri centri di danneggiati a rivenditori specializzati, tecnici o assistenza SOLO. partner di assistenza SOLO.
  • Page 66: Aiuto In Caso Di Anomalie

    SOLO. Batteria esaurita. Superata la durata utile della batteria. Far sostituire la batteria da un responsabile del servizio di assistenza SOLO. Elettronica di carica guasta Far sostituire l'elettronica di carica da un responsabile del servizio di assistenza SOLO. Il robot non si innesta nei Rimettere il robot nella contatti di carica.
  • Page 67: Codice Di Errore

    SOLO. Batteria esaurita. Superata la durata utile della batteria. Far sostituire la batteria da un responsabile del servizio di assistenza SOLO.
  • Page 68: Dati Tecnici

    Blade motor over temperatura > 80 °C. Se il problema si ripresenta, far heating controllare il robot da un responsabile del servizio di assistenza SOLO. CN119: Il robot ha urtato un ostacolo e per Eliminare l'ostacolo e resettare il R-Bumper deflected motivi di sicurezza non può...
  • Page 69: Garanzia

    Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina. La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi: utilizzo corretto della macchina rispetto delle istruzioni per l'uso...
  • Page 70 De accu alleen afdanken in ontladen toestand. De gebruiker verplicht zich tot teruggave van de accu. Deze kan bij een vakhandel of servicepartner van SOLO kosteloos worden ingeleverd. Kenplaatje Basisstation Grasmaaier (robot)
  • Page 71 Inhoud Blz. 1. Veiligheidsvoorschriften ........................4 Voorgeschreven gebruik / Algemene veiligheidsvoorschriften Veiligheids- en beveiligingsvoorzieningen 2. INHOUD VAN DE LEVERING ........................ 4 3. PRODUCTOVERZICHT ......................... 4 4. BESCHRIJVING VAN DE WERKING ....................5 Sensoren Transformator Basisstation 5. MONTAGE ............................. 5 Basisstation opbouwen Begrenzingskabel Laagspanningskabel aansluiten aan transformator Het basisstation openen...
  • Page 72: Veiligheidsvoorschriften

    Beveiligingen mogen niet worden doorverbonden, verwijderd of gemanipuleerd. Bij negeren hiervan kan de eigen gezondheid of die van anderen in gevaar worden gebracht. Om het onbedoeld of onbevoegd inschakelen van de evoCUT 4.0 te voorkomen is deze beveiligd via een PIN-code.
  • Page 73: Beschrijving Van De Werking

    Plaats de transformator op een droge plek basisstation. waar deze beschermd is tegen sproeiwater. Om de accu op te laden rijdt de evoCUT 4.0 langs 4.3 Basisstation de begrenzingskabel terug naar het basisstation. Voor maaibedrijf heeft de fabriek maaiprogramma's geïnstalleerd waarin ook...
  • Page 74: Begrenzingskabel

    MONTAGE Vanaf een afstand van minstens 30 cm herkent de Begrenzingskabel evoCUT 4.0 de afstand als weg en rijdt de robot om het obstakel heen. De begrenzingskabel wordt met gazonpennen vastgezet. Als blijkt dat de meegeleverde Bij het aanleggen van de begrenzingskabel in begrenzingskabel voor uw gazonoppervlak niet doorgangen (Fig.
  • Page 75: Bedienpaneel

    Fig. 3: 1. Op het [LCD-display] wordt de huidige conditie of het geselecteerde menu weergegeven. 2. Bij het indrukken van de [STOP-knop] stopt de evoCUT 4.0 en staan de messen binnen 2 seconden stil. 3. De [Pijlknoppen omhoog en omlaag] dienen om in menu's te navigeren en voor het wijzigen van waarden.
  • Page 76: Ingebruikname

    [Niet gekalibreerd]. De op de fabriek ingevoerde PIN-code Kalibreren invoeren Om te kalibreren de evoCUT 4.0 op de juiste wijze Alleen bij de eerste ingebruikname moet de door opstellen (Fig. 8 - 3) de fabriek ingestelde PIN-code worden ingevoerd.
  • Page 77: Overzicht Hoofdmenu

    INGEBRUIKNAME, OVERZICHT HOOFDMENU Kalibratieprocedure Weergave na de kalibratierit De evoCUT 4.0 rijdt om de signaalsterkte vast te Na de kalibratie wordt het op de fabriek al stellen eerst recht over de begrenzingskabel heen ingestelde maaivenster getoond. en vervolgens terug naar het basisstation. De Het maaiprogramma is actief, de accu's accu van de evoCUT 4.0 wordt opgeladen.
  • Page 78: Het Weekprogramma Instellen

    Weekdag Maaibeurt uitgeschakeld De evoCUT 4.0 maait met de rechterzijde langs de begrenzingskabel. Randen maaien Na het maaien langs de randen maait de evoCUT 4.0 verder op het afgebakende maaibereik. Normaal maaien Starttijd De evoCUT 4.0 rijdt op het eerder geselecteerde tijdstip weg uit het basisstation.
  • Page 79: Startpunten Instellen

    Met [Multifunctionele knop rechts] bevestigen. De betreffende selectie bevestigen met de [Menuknop] en teruggaan naar het hoofdmenu. Programma Startpunten Pas zodra de evoCUT 4.0 begint met maaien, Weekprogramma Punt X1 bij [010m] zal de messenschijf zich instellen volgens de * Startpunten Punt X2 bij [071m] ingestelde maaihoogte.
  • Page 80: Informatiemenu

    4.0 regelmatig worden rechts]. opgeladen. De betreffende selectie bevestigen met de Bij een acculading van 0 % rijdt de evoCUT 4.0 [Menuknop] en teruggaan naar het hoofdmenu. zelfstandig naar het basisstation om de accu op Terugstellen naar fabrieksinstellingen te laden.
  • Page 81: Onderhoud

    ONDERHOUD, REPARATIES 16. ONDERHOUD 17. REPARATIES Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend De evoCUT 4.0 en het basisstation regelmatig worden uitgevoerd in de vakhandel of op onze controleren op beschadigingen SOLO Servicevestigingen. Laat beschadigde onderdelen en accu's vervangen of repareren door de dealer, 17.1...
  • Page 82: Hulp Bij Storingen

    Oplaadcontacten laten controleren door een servicepartner van SOLO en laten vernieuwen. Foutieve PIN- code PIN-code werd foutief ingevoerd. De juiste PIN-code invoeren. Er zijn drie pogingen mogelijk, daarna moet een PUK-code worden ingevoerd.
  • Page 83: Storingscode

    Oplaadelektronica laten controleren door een servicepartner van SOLO. Robot sluit niet aan op de Robot opstellen in het basisstation en oplaadcontacten. contro- leren of de oplaadcontacten contact maken Oplaadcontacten laten controleren door een servicepartner van SOLO en laten vernieu- wen NEDERLANDS 15...
  • Page 84: Technische Gegevens

    Bij storingen, die niet in deze tabel werden opgenomen of die u niet zelf kunt verhelpen,richt u zich tot de betrokken klantendienst. 19. TECHNISCHE GEGEVENS Daten evoCUT 4.0 Lengte / Breedte / Hoogte in mm 600 / 490 / 245 Gewicht in kg ca.
  • Page 85: Garantie

    GARANTIE 20. GARANTIE Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantietermijn wordt bepaald door de wetgeving in het land, waar het apparaat is gekocht. Onze garantietoezegging geldt enkel bij: correcte behandeling van het apparaat inachtneming van de bedieningshandleiding...
  • Page 88 SOLO SOLO Postfach 60 01 52 P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen D 71050 Sindelfingen Germany Tel. 07031-301-0 Phone+49-7031-301-0 Fax 07031-301-130 +49-7031-301-149 info@solo-germany.com export@solo-germany.com...

Table des Matières