Page 1
Important: Avant faire marcher cette tondeuse à gazon, il faut complètement lire ce manuel. Il est nécessaire de suivre ces precautions de sécurité. Importante: Leer atentamente el manual antes de comenzar a utilizar la cortadora de césped. Es obligatorio observar todas las normas de seguridad y reglamentaciones. 9 554 117 01/2005...
Page 2
Modell 554 Bremsbügel Modell 559 Führungsholm Gas-Regulierhebel Seilführungsöse Startergriff Holm-Oberteil Auswurfschutzklappe (nur 554/559) Kraftstofftank Luftfilter Öl-Einfüllstutzen Zündkerze Auspuff Einzelrad-Höhenverstellung Holm-Unterteil Verstärkung am Holmunterteil (nur 559/559M)
Page 3
Typ 554/559 Choke Typ 554/559 Typ 559M Typ 554/ 559 559 M Typ 554 Typ 559/559M...
Page 4
Konformitätserklärung am Ventilatorgehäuse. • Eingriffe nicht sachkundiger Personen oder unsachgemäße Instandsetzungsversuche. • Verwendung SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D-71069 Sindelfingen, ungeeigneter Ersatzteile bzw. nicht Originalteile, soweit diese erklärt hiermit, dass folgende Maschine in der gelieferten Ausführung den Schaden verursachten. • Verwendung ungeeigneter oder Produktbezeichnung: Rasenmäher...
Page 5
Bedienungsperson darf der SOLO- offenen Sandalen. Rasenmäher nicht eingesetzt werden - Bringen Sie den mitgelieferten Auswurfschutz an (554/ - zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern, 559). Achten Sie auf festen Sitz. Die Benutzung ohne - zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewächsen oder beschädigter Schutzeinrichtungen ist verboten.
Page 6
Unterkante des Einfüllstutzens einfüllen. Der Motor ist abzustellen, Tankverschluß wieder gut festschrauben. Hinweis: Kraftstoffe können lösungsmittelähnliche - wenn Sie die Auswurfklappe öffnen (554/559), Substanzen enthalten. - wenn Sie das Holmober- vom -unterteil lösen, - Haut- und Augenkontakt mit Mineralöl- - beim Fahren außerhalb des Rasens, Produkten vermeiden.
Page 7
Hinweis: Beim Verschrauben der beiden Holme ist vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich. besonders auf knickfreien Verlauf der Bowdenzüge zu achten. Wartung und Lagerung Auswurfklappe bei Typ 554 und 559 - Sorgen Sie dafür, daß alle Schraubverbindungen fest Die am Rasenmäher-Gehäuse vormontierte Achse und angezogen sind.
Page 8
Die Schnitthöhe soll im Gebrauchsanweisung! oberen Bereich der Schnitthöhenscala gewählt werden – Mähen (554/559) ab 4 cm, damit das Gras am besten gehäckselt werden Kurzes und trockenes Gras wird gut in den Grasauswurf kann. Zweimaliges Mulchmähen pro Woche sind in der transportiert.
Page 9
Benzin kann mit einem Lappen aufgefangen werden. Beschädigte Messer Gleich nach dem Mähen lassen sich Schmutz und Wenn das Messer trotz aller Vorsicht auf Fremdkörper/ Grasreste am leichtesten entfernen. Festsitzende Hindernisse gestoßen ist, zuerst den Motor abstellen Grasreste und Schmutz an der Unterseite des Mäher- und Kerzenstecker abziehen.
Page 10
Messer und Blechabdeckung abzunehmen (Fig.9). Beachten Sie besonders die Wartungsvorschriften in der separaten Motor-Gebrauchsanweisung. Bei Ablaß über die Öl-Einfüllöffnung (Pos. 10) den betriebswarmen Mäher mit leerem Kraftstofftank bei geschlossenem Öl-Einfülldeckel langsam über die Seite der Einfüllöffnung kippen. Zum Sammeln des Öls einige Minuten warten, Öl-Einfülldeckel abschrauben und ausfließendes Altöl in einem Gefäß...
Page 11
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, daß wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Handhabung oder Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original-SOLO-Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom Kundenservice oder dem...
Page 12
Technische Daten MÄHER Typ 554 Typ 559/559M Schnittbreite 43 cm Radverstellung 4-fache Einzelradverstellung von ca. 25 - 65 mm Mähmesser Propeller-Messer einteilig, Befestigung über Rutschkupplung bzw. Mulchmesser (Typ559M) Gewicht komplett 28 kg 31 kg MOTOR Bauart Einzylinder-Viertaktmotor 190 ccm Leistung...
Page 13
Model 554 1 Brake bar Model 559 2 Handle 3 Throttle control 4 Rope guide 5 Starter handle 6 Upper handle 7 Discharge deflector (554/559 only) 8 Fuel tank 9 Air filter 10 Oil filler 11 Spark plug 12 Exhaust...
Page 14
Front Handle side Typ 554/559 Choke Typ 554/559 Typ 559M Typ 554/ 559 559 M Typ 554 Typ 559/559M...
Page 15
Declaration of conformity use. • Obvious overloading through sustained exceeding of the upper output limit. • Use of unauthorised tools/accessories. SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D-71069 • Application of force, incorrect treatment, misuse or accident. Sindelfingen, hereby declares, that the following •...
Page 16
Never use this lawnmower, whilst mowing. Never mow in bare feet or open sandals. bystanders (particularly children) or animals are in close - Fit the deflector supplied (554/559). Check its secure proximity of the equipment. Users are liable towards attachment. Never use the lawnmower third parties for any loss, property damage or injury.
Page 17
Stop the engine: lower edge of the filler neck. Firmly close the filler - When you open the discharge deflector (554/559) cap again. - When you remove the upper handle...
Page 18
For ease of transport, neither the upper handle (item 6) Note: To disengage the engine brake during starting, nor the discharge deflector (item 7) (554/559) are fitted. press the brake bar Position the upper handle onto the lower handle, so (item 1) against the handle (Fig.
Page 19
The special mulching blade with 4 offset cutting Mowing (554/559) edges cuts the grass progressively. With the housing insert Short and dry grass is best transported through the obstructing the normal grass discharge, the clippings are discharge.
Page 20
Changing the cutting blade 3. Reinsert the dipstick as far as possible into the oil filler, but do not screw down. Wear protective gloves when changing the 4. Withdraw the dipstick and check the oil level cutting blade. First remove the spark plug holding it horizontally.
Page 21
SOLO spare parts or such parts authorised by SOLO, or if repairs were carried out by others than an approved customer service shop or authorised expert. The same conditions apply to...
Page 22
Specification MOWER Type 554 Type 559/559M Cutting width 43 cm 43 cm Wheel adjuster Four position single wheel adjustment from 25 – 65 mm Mower blade Propeller blade, single piece, secured via a friction clutch, mulching blade (Type 559M) Weight complete...
Page 23
Modèle 559 Guidon Manette d’accélération Œillet de guidage du câble Poignée de démarrage Partie supérieure du guidon Déflecteur (seulement 554/559) Réservoir de carburant Filtre à air 10. Tubulure de remplissage d’huile 11. Bougie d’allumage 12. Echappement 13. Réglage individuel de la hauteur des roues 14.
Page 24
ARRET A l'avant MARCHE Côté guidon Modèle 554/559 Choke Modèle 554/559 Modèle 559M Modèle 554/ 559 559 M Modèle 559/559M Modèle 554...
Page 25
Désignation du produit : Tondeuse à gazon Intervention de personnes non qualifiées ou tentatives de Désignation de série/de modèle : 554/ 559/559M réparation non professionnelles. • Utilisation de pièces de Est conforme aux exigences des directives UE suivantes : 98/37/ rechange non adaptées ou non originales qui ont causé...
Page 26
- Sur l’outil de travail, contrôlez - De plus, la tondeuse SOLO ne doit pas être utilisée a) que les éléments de fixation sont bien stables, pour aplanir le sol, en cas de taupinière p.ex. Pour b) l’absence d’endommagement ou de forte usure.
Page 27
Le moteur doit être coupé, - Ne respirez pas les vapeurs de carburant.-Maintenez - lorsque vous ouvrez le déflecteur (554/559), le carburant hors de portée des enfants. - lorsque vous dégagez la partie supérieure du guidon de la partie inférieure,...
Page 28
- avant de remplir le réservoir de carburant, des pièces de rechange originales de la maison SOLO - lorsque la tondeuse est soulevée ou inclinée pour sont à utiliser en cas de réparation. être transportée, - lorsque vous traversez un terrain qui n’est pas Vérification de la livraison...
Page 29
Dans tous les cas, respectez pour ceci également les consignes de sécurité citées au Pour une bonne tonte avec le kit mulching (554/559), début de ce manuel d’utilisation ! l’herbe ne doit pas être trop humide, ni trop haute. La Tondre hauteur de coupe sélectionnée doit être supérieure à...
Page 30
et pour obtenir une tonte parfaite. Comme pour une monter la lame. Les remarques suivantes s’adressent tonte normale, il convient d’utiliser une lame bien donc exclusivement au personnel d’ateliers agréés. affûtée. Remarque : pour une tonte optimale, il est recommandé d’aiguiser/d’équilibrer ou de remplacer la Grâce à...
Page 31
Attention : ne nettoyez jamais les éléments Contrôle du niveau d’huile de filtre à air avec de l’essence ou avec un Attention : l’huile moteur influe sur les détergent inflammable. Risque d’incendie ou performances et la longévité de votre engin ! d’explosion ! Ne faites jamais tourner le moteur avec trop peu ou pas d’huile ;...
Page 32
été effectuée correctement, du remplacement de pièces par des pièces n’étant pas des pièces originales SOLO ou des pièces agréées ou du fait que la réparation n’a pas été réalisée par le service après-vente ou par un spécialiste agréé. Ceci vaut aussi pour...
Page 33
94 / 96 Valeur effective pondérée de l’accélération a (m/s ) (DIN 45675) < 2,5 Dimensions en position de hauteur de coupe minimale : Modèle 554 Modèle 559/559M a: 133 cm a: 128 cm b: 104 cm b: 98 cm c: 59 cm déflecteur incl.
Page 34
Modelo 554 1 Barra del freno 2 Manivelas Modelo 559 3 Control de la mariposa 4 Guía de cables 5 Manivela de arranque 6 Manivela superior 7 Reflector de descarga (554/559 solamente) 8 Tanque de gasolina 9 Filtro del aire 10 Dispositivo de alimentación...
Page 35
Parte frontal Lado de la manivela Mín. Tipo 554/559 Máx. Ahogador Tipo 554/559 Tipo 559M Tipo 554/ 559 559 M Tipo Tipo 554 559/559M...
Page 36
Declaración de conformidad • Contravenir las instrucciones de funcionamiento. • No realizar trabajos esenciales de mantenimiento y limpieza. SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D-71069 Sindelfingen, por el presente documento, declara que las • Pérdidas como resultado de un ajuste incorrecto del carburador.
Page 37
SOLO descalzo o con sandalias sin punta. - para recortar arbustos, setos o matas, - Ajuste el deflector de césped suministrado (554/559). - para cortar o exterminar plantas trepadoras ni Compruebe que está bien sujeto. hierbas que estén creciendo en el tejado del jardín Nunca utilice el cortacésped si no lleva un equipo de...
Page 38
- Cuando abra el deflector de descarga Nota: La gasolina puede contener sustancias de césped (554/559), similares a los disolventes. - Cuando extraiga la parte superior - Evite el contacto de la piel y los ojos con los de la manivela de su parte inferior, productos a partir de aceite mineral.
Page 39
Si el cortacésped comienza a vibrar de forma no se ajusta la manivela superior (elemento 6) ni el inusual, detenga el motor y realice una inspección deflector de descarga (elemento 7) (554/559).. inmediatamente. Coloque la manivela superior sobre la manivela inferior de forma que coincidan los 4 agujeros y ajústelas con...
Page 40
Altura de corte: I = aprox. 2,5 cm Cortado de césped (554/559) = aprox. 3,5 cm El césped corto y seco se transporta mejor a través del = aprox 5,5 cm conducto de descarga. = aprox. 6,5 cm Nota: Naturalmente, un césped muy recortado es más Cuanto más pequeños sean los cortes de césped,...
Page 41
Tal como en el corte normal se (elemento 12). debe trabaja con un cuchillo correctamente afilado. Utilice solo piezas de recambio originales cuando vaya a cambiar la cuchilla de corte. La designación de la Con el cuchillo de triturado especial con 4 filos el pasto es cuchilla debe ser idéntica al número de la pieza...
Page 42
Nota: Los cortacésped de cuatro tiempos Afilado de la cuchilla de corte sólo se pueden mantener inclinados durante Nota: Los bordes cortantes se puede afilar un breve periodo de tiempo hacia ese lado, con una lima de metal. Conseguirá los que se identifica en el bastidor mediante mejores resultados si hace que afilen o pulan una etiqueta especial.
Page 43
SOLO, o aquellas autorizadas por SOLO, o si las reparaciones se realizasen en un lugar diferente a una tienda de servicio al cliente autorizada o por parte de un experto...
Page 44
Especificaciones tecnicas CORTACÉSPED Tipo 554 Tipo 559/559M Anchura de corte: 43 cm Ajustador de ruedas: ajuste de ruedas sencillo de cuatro posiciones desde 25 – 65 mm Cuchilla del cortacésped: cuchilla propulsora, pieza única, ajustada mediante un embrague de fricción, 559M...
Page 48
S O L O K l e i n m o t o r e n G m b H Postfach 60 01 52 D - 71050 Sindelfingen Germany Téléphone +49(0)7031/301- 0 +49(0)7031/301-130 Fax Export +49(0)7031/301-149 http://www.solo-germany.com e-mail: info@solo-germany.com...