Télécharger Imprimer la page

Avviso Importante Sulla Gestione Della Visiera Cwr-F2; Lente Pinlock ® Evo - SHOEI NXR RF-1400 Instructions D'utilisation

Publicité

I t a l i a n o

Avviso importante sulla gestione della visiera CWR-F2

1. Sporco e graffi sulla visiera potrebbero
ostruire la visuale durante la guida e possono
essere molto pericolosi! Se la visiera CWR-F2
si
sporca
o
si
graffia,
interromperne
immediatamente l'uso. Rimuovere la visiera e
pulirla o sostituirla.
2. La visiera CWR-F2 deve essere lavata con
una soluzione di sapone neutro delicato e
acqua. Risciacquare bene con acqua pulita e
asciugare con un panno morbido. Non
utilizzare i seguenti materiali per la pulizia:
acqua calda oltre i 40 °C, acqua salata,
detergente acido o alcalino, benzene,
solventi, benzina o altri solventi organici,
detergente per vetri o altri detergenti
contenenti solventi organici. Se viene
utilizzato uno di questi detergenti, la natura
chimica della visiera potrebbe essere alterata
e la sicurezza potrebbe essere ostacolata.
3. Non guidare con una visiera appannata. Ciò
potrebbe ostruire la visuale e può essere
molto pericoloso. Se la visiera CWR-F2 è
appannata, aprire la presa d'aria inferiore per
far circolare l'aria all'interno del casco e
rimuovere l'appannamento dalla visiera. L'uso
della lente PINLOCK
EVO è anche efficace
©
nell'arrestare l'appannamento.
4. Utilizzare sempre la lente originale PINLOCK
EVO di SHOEI per CWR-F2. Per il montaggio
della lente PINLOCK
EVO, leggere le
©
istruzioni allegate all'interno.
35
5. Rimuovere la pellicola di protezione prima di
usare la visiera per la prima volta.
6. Dopo la pulizia o la sostituzione delle piastre
di base, chiudere la visiera e assicurarsi che
tocchi la modanatura della finestra tutto
intorno. Se vi è uno spazio tra la visiera e la
modanatura
della
finestra,
regolare
posizione della piastra di base ed eliminare lo
spazio,
perché
ciò
potrebbe
l'ingresso continuo di vento o rumore.
7. Per serrare le viti, applicare un cacciavite a
croce n. 2 verticalmente e ruotarlo con
attenzione. Se viene usato un cacciavite di
dimensioni non corrette o un cacciavite
elettrico, una testa
della vite potrebbe
rompersi. Usare solo
Dimensione
una vite originale in
(N. 2)
alluminio
per
la
sostituzione. Se una
vite è serrata eccessivamente, potrebbe
rompersi. (Coppia consigliata: 80 cN . m o circa
8 kgf . cm)
8. Non posizionare adesivi o nastro adesivo
sulla visiera.
©
D e u t s c h
Beschlaghemmende PINLOCK
Wenn Sie die beschlaghemmende PINLOCK
„EVO" Scheibe benutzen, lesen Sie die
beigefügte Bedienungsanleitung.
1. Nur tagsüber benutzen. Niemals die
beschlaghemmende PINLOCK
Scheibe bei Nacht benutzen. Wenn Sie die
beschlaghemmende PINLOCK
la
zusammen mit einem durchsichtigen Visier
nutzen,
wird
die
causare
ungefähr 80 % liegen. Dieser Wert liegt unter
den
Lichtdurchlässigkeitsnormen der USA (VESC-8,
85 %) oder Europas (ECE R22, 80 %) und ist
dort deswegen nur bei Tage zur Benutzung
freigegeben.
2. Die beschlaghemmende PINLOCK
Scheibe ist nicht so resistent gegen Kratzer wie
das normale Visier. Behandeln Sie sie mit
großer Vorsicht.
3. Die beschlaghemmende PINLOCK
Scheibe kann in einigen Sitzpositionen die Sicht
des Fahrers einschränken.
4. Vor
der
ersten
beschlaghemmenden PINLOCK
entfernen Sie bitte den Schutzfilm.
5. Die beschlaghemmende PINLOCK
Scheibe
absorbiert
Feuchtigkeit und verhindert so das frühzeitige
Beschlagen
des
Temperaturen
in
unzureichenden
Luftfeuchtigkeit kann das Visier mit Feuchtigkeit
gesättigt werden, so dass die Feuchtigkeit auf
dem Visier kondensiert oder es beschlägt. Diese
eingeschränkte Sicht kann zu gefährlichen
Situationen führen. In diesem Fall öffnen Sie den
unteren Lufteinlass und/oder öffnen Sie das
Visier, um die Luft innerhalb des Helmes
zirkulieren zu lassen, um die Streifen und den
Nebel vom Helm zu entfernen.
6. Erwerben Sie DKS304 für CWR-F2 für den
Austausch der beschlaghemmenden PINLOCK
„EVO" Scheibe.
*PINLOCK
ist ein eingetragenes Wahrenzeichen
®
der PINLOCK Systems B.V.
I t a l i a n o
„EVO" Scheibe
Lente PINLOCK
®
Se si utilizza la lente PINLOCK
®
leggere il manuale di istruzioni allegato.
1. Solo per uso diurno. Non utilizzare mai
„EVO"
la lente PINLOCK
®
lente PINLOCK
„EVO" Scheibe
visiera trasparente, il rapporto di trasmissione
®
della luce sarà circa dell'80%. Questo valore
Lichtdurchlässigkeit
bei
non soddisfa gli standard di trasmissione della
luce negli Stati Uniti (VESC-8, 85%) o in Europa
vorgeschriebenen
(ECE R22, 80%), quindi questo è un accessorio
"solo per uso diurno" in queste giurisdizioni.
2. La lente PINLOCK
che si graffia più facilmente rispetto alla visiera
esterna/visiera. Deve essere trattata con
„EVO"
grande attenzione.
®
3. La lente PINLOCK
visuale del guidatore in alcune posizioni di
guida.
„EVO"
4. Rimuovere la pellicola di protezione prima di
®
usare la lente PINLOCK
volta.
Benutzung
der
5. La lente PINLOCK
EVO-Scheibe
efficacia nell'arrestare l'appannamento perché
®
assorbe l'umidità. Tuttavia, se il casco è
„EVO"
utilizzato in modo continuo con la presa d'aria
®
große
Mengen
an
inferiore in posizione chiusa in condizioni di
bassa temperatura e alta umidità, la lente può
Visiers.
Bei
niedrigen
diventare satura di vapore acqueo causando la
Verbindung
mit
einer
comparsa di strisce e appannamento. Se
Belüftung,
oder
hoher
compaiono
potrebbe ostruire la visuale ed essere molto
pericoloso! In questo caso, aprire la presa d'aria
inferiore e/o la visiera per far circolare l'aria
all'interno del casco e rimuovere così le strisce
e l'appannamento dal casco.
6. Acquistare DKS304 per CWR-F2 per la
sostituzione della lente PINLOCK
*PINLOCK
è un marchio commerciale registrato
®
di PINLOCK SYSTEMS B.V.
®
EVO
®
EVO,
®
EVO di notte. Se la
®
EVO è utilizzata con una
®
EVO è fatta di un materiale
®
EVO potrebbe ostruire la
®
EVO per la prima
®
EVO dimostra grande
®
strisce
o
appannamento,
ciò
EVO.
®
36

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rf-1400