D e u t s c h
3. Entfernung des Kopfpolsters
Entfernen Sie zuerst das Kopfpolster durch
Öffnen
der
beiden
Druckknöpfe
an
Rückseite des Helms (Zeichnung 5), und ziehen
Sie dann das Vorderteil des Kopfpolsters aus
dem Mittelteil, wie in der Zeichnung 6 gezeigt.
4. Entfernen der Kinnriemenabdeckung
Lösen Sie nach dem Entfernen der Wangenpol-
ster den Druckknopf der Kinnriemenabdeckung
und ziehen die Abdeckung vom Kinnriemen ab
(Zeichnung 7). Entfernen Sie die gegenüberlie-
gende Seite auf die gleiche Weise.
I t a l i a n o
3. Rimozione dell'imbottitura centrale
Rimuovere l'imbottitura centrale sganciando prima
i due bottoni a pressione nella parte posteriore del
casco (Disegno 5), quindi tirare la parte anteriore
dell'imbottitura centrale dalla parte centrale in
base al Disegno 6.
4. Rimozione del copri cinturino
Dopo aver rimosso i guanciali, sganciare il bottone
a pressione del copri cinturino ed estrarre il
coperchio dal cinturino (Disegno 7). Rimuovere il
lato opposto nello stesso modo.
D e u t s c h
Ohrpolster
Die
Ohrpolster
wurden
entworfen,
Windgeräusche zu unterdrücken. Eine Anleitung
zum Entfernen oder Einsetzen der Ohrpolster
finden Sie unter "Entfernen und Einsetzen von
Innenteilen".
Mit eingesetzten Ohrpolstern können
Geräusche anderer Verkehrsteilnehmer
reduziert werden. Beachten Sie dies
während der Fahrt.
39
der
Haken
Kopfpolster
Gancio
Imbottitura centrale
Platte
Piastra
Kinnriemen
Cinturino
Kinnriemenabdeckung
Copri
cinturino
Haken
Gancio
I t a l i a n o
Auricolari
um
Gli auricolari sono progettati per ridurre il rumore
del vento. Per rimuovere o installare gli auricolari,
vedere la sezione "Rimozione e installazioni dei
componenti interni".
Con gli auricolari installati, il suono
proveniente dai veicoli vicini sarà ridotto.
Tenere in considerazione questo fatto
durante la guida.
5
D e u t s c h
Montage der Polster
1. Montage der Kinnriemenabdeckung
Kinnriemenabdeckung rechts und links austauschbar.
Führen
Sie
den
Kinnriemenabdeckung und drücken Sie sie zusammen,
bis Sie ein Klicken hören (Zeichnung 8).
2. Anbringen des Kopfpolsters
Richten Sie die Seite der Frontplatte an der Halterung aus
6
(Zeichnung
9)
schieben Sie die Platte in
einen Spalt der Halterung
hinein (Zeichnung 10-12).
Schnappen
Sie
die
Druckknöpfe im hinteren
Bereich des Kopfpolsters
gemäß der Zeichnung 13
ein.
3. Anbringen
Ohrpolster
7
Die Ohrpolster rechts und
links sind austauschbar. Legen Sie Teil (A) des
Ohrpolsters
zwischen
stoßabsorbierenden EPS-Kern, wie in Zeichnung 14
gezeigt. Führen Sie die 4 Laschen auf der Platte in die
Rasten der Wangenpolster-Grundplatte ein. Befestigen
Sie das Ohrpolster an Ort und Stelle. Setzen Sie das
andere Ohrpolster in derselben Weise ein.
I t a l i a n o
Installazione dei componenti interni
1. Installazione dei copri cinturino
I copri cinturino sono intercambiabili per i lati destro e
sinistro. Far passare il cinturino attraverso un copri
cinturino e unirli a scatto fino a quando non si sente un
clic (Disegno 8).
2. Installazione dell'imbottitura centrale
Regolare il lato della piastra anteriore rispetto alla staffa
(Disegno 9), quindi far scorrere e inserire la piastra in una
fessura della staffa (Disegno 10-12). Fissare in posizione
i due bottoni a pressione nella parte
posteriore dell'imbottitura centrale come da
Disegno 13.
3. Montaggio degli auricolari
Gli auricolari sono intercambiabili per i lati
destro e sinistro. Premere la sezione
dell'auricolare (A) tra l'imbottitura centrale e la calotta
interna, come da Disegno 14. Inserire le 4 chiusure a
scatto della piastra nelle tacche della base del guanciale.
Fissare
in
posizione
auricolare nella stessa maniera.
Kinnriemen
Cinturino
Kinnriemen
durch
eine
Haken
Gancio
und
9
Kopfpolster
Halterung
Imbottitura
Staffa
centrale
2
der
das
Kopfpolster
und
den
11
Platte
Piastra
Haken
Gancio
Ohrpolster
Auricolare
l'auricolare.
Installare
l'altro
8
Kinnriemenab-
deckung
Copri cinturino
10
Platte
Piastra
12
Halterung
Staffa
13
14
(A)
40