Freno Protegido Contra Fallas; Información De Seguridad - Superwinch H11P Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

FUNCIONAMIENTO DEL MECANISMO
DE CARRETE LIBRE
El chirrido de
PRECAUCIÓN
!
engranajes pro-
ducido al tratar de engranarse la flecha
(al retirar el cabrestante del carrete libre)
es causado por el giro demasiado rápido
de las ranuras de la flecha que impide el
engranaje de las piezas. Con la función
de regulación de la válvula de control
direccional reduzca la velocidad de giro
del motor para permitir que las ranuras
se engranen completamente. En cuanto
escuche el ruido de chirrido de engrana-
jes interrumpa el suministro de potencia
al cabrestante.
ACCIONAMIENTO REMOTO DEL CAR-
RETE LIBRE
1. En los casos en que se emplee una
articulación mecánica para
accionar el mecanismo del carrete
libre desde un punto remoto, es
necesario tomar en cuenta ciertas
cuestiones en el diseño y armado
de la unidad.
a. Es necesario un mecanismo de
traba seguro para trabar la
flecha tanto en la posición de
engranaje con el cabrestante
como con el carrete libre.
b. Si la articulación origina
demasiado arrastre o atasca el
movimiento del mecanismo de
carrete libre, es posible que
sea necesario instalar un
resorte o un buje para que el
embrague de carrete libre
pueda engranarse a sí mismo.
Es posible que el resorte del
carrete libre no sea suficiente-
mente fuerte para tirar de la
articulación y colocarla en su
lugar si es demasiado pesada o
está atascada.

FRENO PROTEGIDO CONTRA FALLAS

1. Los cabrestantes H11/H13/H15P
están equipados con freno seco
protegido contra fallas, de
resorte, múltiples discos y mecan-
36
ismo hidráulico de liberación.
2. Utilice como guía la carga nomi-
nal por capa indicada en la eti-
queta del producto para determi-
nar la capacidad nominal del
freno por capa.
3. Se requiere una presión mínima
de 300 a 350 psi para liberar com-
pletamente el freno.
No intente manejar
ADVERTENCIA
!
el cabrestante a
presiones inferiores a 800 psi (55 bar). El
freno se suelta a 350 psi (24 bar), pero la
válvula de compensación no se abre
antes de llegar a 800 psi (55 bar).
4. La capacidad de sostenimiento de
carga del freno se ve reducida por
la presión del conducto de
retorno, o contrapresión. SI EL
FRENO NO SOSTIENE CARGA, VEA
SI LA CONTRAPRESIÓN DEL SIS-
TEMA ES EXCESIVA. PROBLEMAS
COMO ESTRECHAMIENTOS EN LA
MANGUERA O SUCIEDAD EN EL
FILTRO AUMENTAN CONSIDER-
ABLEMENTE LA CONTRAPRESIÓN.
Deben considerarse los efectos de
la contrapresión al tirar de una
carga con el cabrestante.
5. Periódicamente pruebe el freno
desconectando y colocando un
tapón en la válvula de doble efec-
to que está conectada al conduc-
to del freno. Gradualmente
aplique presión al motor. Cuando
la presión llegue a 1,700 o 1,800
psi (de 117 a 124 bar), el tambor
debe comenzar a girar lenta-
mente.
6. Nunca aplique una presión superi-
or a 2,200 psi (152 bar) al freno.
Si el tambor
ADVERTENCIA
!
comienza a
girar a una presión inferior a
1,700 psi (117 bar), significa
que el freno está desgastado
o necesita servicio.
I N F O R M A C I Ó N D E
S E G U R I D A D
PRECAUCIÓNES GENERALES
ESTAS ADVERTENCIAS Y MEDIDAS
DE PRECAUCIÓN DEBEN OBSER-
VARSE EN TODO MOMENTO
1. Antes de instalar o utilizar el
cabrestante lea este manual. No
permita que nadie utilice el
cabrestante hasta que haya leído el
manual y reciba la capacitación
adecuada en el uso de la unidad. Si
no comprende alguna de las adver-
tencias o instrucciones llame a
Superwinch a los números de telé-
fono indicados en la tapa frontal
de este manual.
2. No utilice el cabrestante si está
bajo los efectos de alguna droga,
alcohol o medicamento.
3. No debe utilizarse el cabrestante
para mover personas u objetos que
contengan personas.
4. No trabaje con el cabrestante, o
alrededor del mismo, cuando esté
engranado el PTO o esté trabajan-
do la bomba hidráulica.
5. Asegúrese de que las etiquetas de
producto, advertencias y especifica-
ciones nominales del cabrestante
no estén obstruidas.
6. No debe alterarse el cabrestante en
ninguna forma sin autorización por
escrito de Superwinch.
7. Únicamente utilice accesorios apro-
bados por la fábrica. Si utiliza com-
ponentes no aprobados puede
anularse la garantía y puede fallar
el cabrestante. Superwinch no es
responsable de ningún daño ni de
aceptar ningún reclamo presentado
bajo el amparo de la garantía cau-
sado por el uso de accesorios y com-
ponentes no aprobados por la fábrica.
DEBEN OBSERVARSE ESTAS ADVER-
TENCIAS Y MEDIDAS DE PRECAU-
CIÓN AL INSTALAR Y UTILIZAR EL
CABRESTANTE.
1. Inspeccione el cable para ver si
tiene torceduras y/o daños antes
de tirar de cualquier carga con el
cabrestante. Revise todo aparejo
para ver si está dañado, funciona
bien y tiene la capacidad nominal
adecuada. Sólo utilice aparejos
cuya capacidad nominal satisfaga
o supere la del cabrestante.
a Todo aparejo de poleas y de
cualquier otro tipo empleado
en el tiro de cargas deben tener
una carga nominal de trabajo
equivalente al doble de la del
cabrestante por lo menos.
2. Es necesario un mínimo de vueltas
del cable alrededor del tambor
antes de aplicar carga al
cabrestante. La unión del cable al
tambor no soporta carga por sí sola.
3. Al mover una carga, lentamente
recoja la holgadura del cable
hasta que quede tenso.
Deténgase, vuelva a revisar todas
las uniones de los aparejos.
Asegúrese de que éstos estén
bien asentados. Revise el cable y
asegúrese de que corre en forma
correcta por todas las poleas.
4. Si el cabrestante pierde sus-
tentación o no puede iniciar el
movimiento de la carga, no man-
tenga el suministro de presión
hidráulica al motor. Deshaga el
arreglo de amarres, coloque un
aparejo de poleas y aplique la téc-
nica de doble cuerda.
5. No mueva la carga en forma
intermitente. Avanzando y dete-
neniéndose somete el cabrestante
a un esfuerzo innecesario y
pueden aflojarse el cable y las
uniones de los aparejos.
37

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

H13pH15p

Table des Matières