Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VALABLE A TRAVERS LE MONDE
GARANTIE LIMITÉE. Superwinch, Inc. (le "Vendeur") garantit à l'acheteur d'origine ("vous") que
toutes les pièces et composants, à l'exception du câble métallique, sont sans vice de matériaux ou
de fabrication, et ce, pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat prouvable.
Tout produit Superwinch défectueux sera réparé ou remplacé sans dépenses de votre part si vous
respectez ces procédures. Les garanties énoncées par les présentes sont exclusives tiennent lieu de
toutes autres garanties expresses ou implicites.
PROCÉDURE DE RECOURS À LA GARANTIE LIMITEE.
Dès découverte d'un produit Superwinch défectueux, vous devrez envoyer à Superwinch, à l'usine
ou à un Centre de réparation autorisé par l'usine, une notification écrite dudit défaut et vous
devrez envoyer par courrier ou autre service de livraison le Superwinch défectueux, port et frais
postaux payés à l'avance. Les réparations ou remplacements par le Vendeur conformément à la
présente Garantie s'effectueront normalement dans les quinze (15) jours ouvrables suivant récep-
tion du Superwinch défectueux. Le Vendeur ou ses Agents autorisés peut facturer des frais
raisonnables pour les pièces et la main d'oeuvre en cas de réparation non couverte par la présente
Garantie limitée.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS EN CE QUI CONCERNE LA GARANTIE ET LES REMÈDES.
La réparation et/ou le remplacement de tout Superwinch défectueux ou de tout composant d'un
tel Superwinch tel que convenu par les présentes est votre remède exclusif. Les exclusions et limita-
tions de garanties et les limitations de REMEDES ci-dessous seront expressément applicables :
A. Garanties expresses . Le Vendeur garantit que le Superwinch est tel qu'il est décrit dans le
"Mode d'emploi Superwinch" fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n'est don-
née en ce qui concerne le Superwinch. Si un modèle ou échantillon vous a été montRé, ledit mod-
èle ou échantillon a été utilisé à des fins d'illustration uniquement et ne sera pas considéré une
garantie que le Superwinch sera conforme au modèle ou à l'échantillon. LE VENDEUR NE DONNE
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE EN CE QUI CONCERNE LE CABLE MÉTALLIQUE INCORPORÉ AU PRO-
DUIT.
B. Garantie implicite . LA GARANTIE IMPLICITE DE L'APTITUDE À LA VENTE ET TOUTE AUTRE
GARANTIE IMPLICITE S'APPLIQUERA UNIQUEMENT POUR UNE DURÉE D'UN (1) AN À COMPTER DE
LA DATE D'ACHAT PROUVABLE. LE CABLE MÉTALLIQUE EST VENDU "TEL QUEL" SANS AUTRE
GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS NE PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES; IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE
PAS À VOTRE CAS.
C. Dommages indirects. SUJET AUX OBLIGATIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DU VENDEUR
ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, LE VENDEUR NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE
DOMMAGES INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI DE DOMMAGES INDIRECTS À LA
PROPRIÉTÉ, NI DE PERTES DE PROFITS, NI DE PERTES D'UTILISATION POUVANT SURVENIR À CAUSE
D'UN DÉFAUT, D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU D'UNE PANNE QUELCONQUE DU SUPER-
WINCH CI-JOINT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS NE PERMETTENT PAS D'EXCLURE OU DE LIMITER
LES DOMMAGES INDIRECTS; IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE
PAS À VOTRE CAS.
D. Condition de la garantie. Le Vendeur ne sera pas tenu de se conformer aux obligations de
garantie fournies par les présentes si la cause du défaut, du mauvais fonctionnement ou de la
panne du Superwinch est un dommage (ne résultant pas de composants défectueux ou qui fonc-
tionnent mal) ou une utilisation déraisonnable par vous. Le terme Utilisation déraisonnable com-
prend mais ne est pas limité au manquement à la maintenance, à l'installation et à l'utilisation
raisonnables et nécessaires conformément aux consignes contenues dans le Mode d'emploi
Superwinch, et à l'utilisation du Superwinch pour des charges supérieures à celle figurant dans le
Mode d'emploi pour le modèle en question. La responsabilité du Vendeur sous la présente
garantie ou pour toute perte du produit Superwinch ou dommage à celui-ci ne dépassera pas le
coût de correction des défauts du produit Superwinch ou de remplacement de celui-ci, et lors de
l'expiration de la période de garantie, toute telle responsabilité prendra fin. Les agents, distribu-
teurs et employés du Vendeur ne sont pas autorisés à modifier la présente garantie ni à donner
d'autres garanties complémentaires obligatoires pour le Vendeur. Toute déclaration supplémen-
taire, qu'elle soit écrite ou orale, ne constituera donc pas une garantie et ne devra pas être consid-
érée comme valable.
REMEDES LÉGAUX DE L'ACHETEUR. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéci-
fiques et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un état à l'autre aux Etats-Unis
et d'un pays à l'autre. Vous avez également des droits de garantie implicite. En cas de problème
avec le service ou la performance suivant la garantie limitée, il est possible que vous puissiez inten-
ter une action en justice devant la Cour des Prudhommes ("small claims court"), devant le tribunal
d'état ou devant le tribunal fédéral des Etats-Unis ou dans une autre juridiction appropriée en
dehors des Etats-Unis.
QUESTIONS. Toute question en ce qui concerne le respect des garanties énoncées dans les
présentes doit être envoyée, par écrit, à : Superwinch, Inc., Winch Drive, Putnam, CT 08260 U.S.A.
ou à Superwinch Limited, Abbey Rise, Whitchurch Road, Tavistock, Devon PL 19 9DR, England
G A R A N T I E L I M I T É E
O W N E R ' S M A N U A L
INSTALLATION • OPERATION • MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS • REPAIR PARTS
HUSKY 8500
12 Volt DC Electric Winch
Part No. 2401
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE INSTALLATION AND OPERATION
OF YOUR SUPERWINCH PRODUCT.
Superwinch, Inc.
Superwinch, Ltd.
Winch Drive
Abbey Rise, Whitchurch Road
Putnam, CT 06260
Tavistock, Devon PL 19 9DR
U.S.A.
England
Tel. (860) 928-7787
Tel. +44 (0) 1822 614101
Fax (860) 928-1143
Fax +44 (0) 1822 615204
94-12601 Rev H 02/07/00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Superwinch Husky 8500

  • Page 1 “Mode d’emploi Superwinch” fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n’est don- née en ce qui concerne le Superwinch. Si un modèle ou échantillon vous a été montRé, ledit mod- èle ou échantillon a été utilisé à des fins d’illustration uniquement et ne sera pas considéré une garantie que le Superwinch sera conforme au modèle ou à...
  • Page 2 U N P A C K I N G This carton contains the following items. Please unpack carefully. Thank you for buying a Husky 8500 from Superwinch. It has been designed Read instructions before beginning. and manufactured to provide years of trouble-free operation. We hope you will be pleased with its performance.
  • Page 3 I N F O R M A T I O N Drum Clutch – Operated by an An electric winch is like any other Your HUSKY 8500 winch is a very 2. AFTER READING AND UNDER- motor driven power tool such as an...
  • Page 4 WIND POSITION. 17. NEVER RELEASE CLUTCH WHEN the last few feet of rope. If your THERE IS A LOAD ON THE WINCH. 27. Your Husky 8500 winch wire Figure 4 finger should become trapped in rope has a ten-foot red “safety 18.
  • Page 5: Tools Required

    Be the vehicle. for the name of a Superwinch deal- heavy duty alternator with a bat- especially careful in preventing the er near you. Detailed mounting tery isolator (Superwinch Part No.
  • Page 6 motor will get hot. The internal Double check The switch O P E R A T I O N your wiring. assembly must parts will be hotter than the case. Incorrect wiring could result in be kept free of dirt and moisture to To check the motor temperature, SWITCH OPERATION motor burnout or personal injury!
  • Page 7 Motor Cover 7683 ty of climates. In extreme climates, rope hook to a fixed object at the Gasket 7689 contact Superwinch for advice. top of a slight incline, then winch M8 Lock Washer 4-51-0823 Screw M5 x 50 7691 the vehicle up the incline.
  • Page 8 R E P L A C E M E N T P A R T S L I S T Reference Number Description Part Number Shim 4-01-8090073 Shim 4-01-8090123 M6 x 25 Socket Head Cap Screw 4-36-0602522 M6 Lock Washer 4-51-0623 M8 x 20 Socket Head Cap Screw 4-36-0802022...
  • Page 9: Troubleshooting Chart

    T R O U B L E S H O O T I N G N O T E S C H A R T Symptom Possible Cause(s) Corrective Action 1. CAUTION: Disengage Motor will not operate 1. Damaged or stuck or motor runs in one solenoid;...
  • Page 10 +44 (0) 1822 614101 253 Collishaw St. Moncton NB E1C 9R2 506-859-7505 W O R L D W I D E Contact your Local Superwinch Distributor or call Superwinch. Les Equipment Twin 10401 Parkway Blvd. Ville D’Anjou, Quebec H1J 1R4 514-353-1190...
  • Page 11 LIMITED WARRANTY PERFORMANCE PROCEDURE Upon discovery of a defective Superwinch product, you shall mail to the Seller at his factory or to any Factory Authorized Service Center written notice of such defect and mail, ship or otherwise deliver the defective Superwinch, postage or shipping prepaid.
  • Page 12: Características

    INTRODUCCIÓN DESEMPACADO Gracias por comprar un Husky 8500 de Superwinch. Éste ha sido diseñado y Esta caja contiene los siguientes artículos. Por favor desempáquelos cuida- fabricado para darle años de operación sin problemas. Esperamos que esté dosamente. Lea las instrucciones antes de comenzar.
  • Page 13: Información General De Seguridad

    Y ENTENDER ESTE MANUAL. Embrague de Tambor - Operado Un cabrestante eléctrico es como Después de instalar el Su cabrestante HUSKY 8500 es una cabrestante, practique su uso por medio de una palanca de máquina poderosa. Trátela con cualquier otra herramienta eléctri- para familiarizarse con éste para...
  • Page 14 14. NUNCA INSTALE EL asegurar cargas, como cadenas DO cuando maneje el cable de CABRESTANTE DE MODO QUE y tirantes para atar. Superwinch Figura 3 alambre. NO DEJE QUE EL CABLE TAPE LAS ETIQUETAS DE ofrece una amplia variedad de 10.
  • Page 15: Herramientas Requeridas

    (ver la varias capas de cinta aislante Hay juegos de montaje Superwinch Cuando se use el cabrestante, el para los vehículos más populares. Figura 7). donde el cableado pueda tocar motor del vehículo debe estar en...
  • Page 16 Revise dos El conjunto del motor, deje de tirar y toque veces su del interrup- cuidadosamente el extremo del tor debe mantenerse libre de motor. Si el extremo del motor cableado. ¡El cableado inco-rrecto tierra y humedad para garanti- está incómodamente caliente, puede causar que se queme el zar una operación segura.
  • Page 17 Resorte de freno los climas. En climas extremos, con- hasta arriba de una pendiente lig- Tapa del motor 7683 sulte a Superwinch. era y tirar de su vehículo hacia Empaque 7689 arriba en la pendiente. Rondana de presión M8...
  • Page 18 L I S T A D E P I E Z A S D E R E P U E S T O Nº de Referencia Descripción Nº de Pieza Cant. Cuña 4-01-8090073 Cuña 4-01-8090123 Tornillo allen M8 x 25 4-36-0602522 Rondana de presión M6 4-51-0623...
  • Page 19: Acción Correctiva

    T A B L A D E B Ú S Q U E D A N O T A S D E S O L U C I O N E S Síntoma Causa Probable Acción Correctiva 1. Solenoide atascado o daña- 1.
  • Page 20 Moncton NB E1C 9R2 E N T O D O E L M U N D O 506-859-7505 Comuníquese con su Distribuidor local de Superwinch o llame a Superwinch. Les Equipment Twin 10401 Parkway Blvd. Ville D’Anjou, Quebec H1J 1R4...
  • Page 21 Limitaciones y Exclusiones a esta Garantía y Recurso. La reparación y / o el reemplazo del Superwinch defectuoso o de la parte componente del mismo como se establece en la presente es el recurso exclusivo su yo. Las siguientes exclusiones o limita- ciones de garantías y limitaciones de recursos serán expresamente aplicables:...
  • Page 22 D É B A L L A G E D U C A R T O N Ce carton contient les articles suivants. Veuillez déballer soigneusement Merci de votre achat du treuil Husky 8500 de Superwinch. Il a été conçu et Veuillez lire les consignes avant de commencer.
  • Page 23: Utilisation Intermittente

    Si le moteur est trop la traction du treuil et de la trac- 1. Le treuil Husky 8500 a une capac- chaud au toucher, arrêtez le treuil Solénoïdes de commande tion du véhicule pourrait sur- ité...
  • Page 24 BOBINAGE PAR LE DESSUS. n’est pas utilisé pour en empêcher longueur de câble située près du Figure 4 27. Le câble de votre treuil Husky 8500 l’utilisation par des enfants ou crochet. Vous pourriez perdre un 11. N’UTILISEZ JAMAIS VOTRE TREUIL comporte une “bande de sécurité-...
  • Page 25: Montage De Votre Treuil

    3. Retirez le carter du moteur. diamètre plus réduit) pour le fil de Des kits (d’adaptation) de montage recommandées. La performance du Superwinch sont disponibles pour la Vérifiez les bornes terminales du mise à la terre. Pour prévenir toute treuil sera réduite par la réduction plupart des véhicules les plus vendus.
  • Page 26: Sortie Du Câble

    Revérifiez vos L’assemblage du MOTEUR DU TREUIL. N’oubliez pas branchements. commutateur que le treuil est conçu pour une util- Des branchements incorrects pour- doit être propre et sec pour assurer isation intermittente. Pendant des ralent endommager le moteur ou une opération sans danger. tractions longues ou lourdes, le de vous blesser! CONSEILS POUR PROLONGER LA...
  • Page 27: Remplacement Du Câble Métallique

    Dans les climats extrêmes, con- Engrenage (arbre de transmission à vis sans fin) 46d 7666 tacher le crochet du câble à un point tactez Superwinch pour demander Bague de retenue 4-24-19227103 fixe en haut d'une légère pente et conseil.
  • Page 28 L I S T E D E P I É C E S D E R E C H A N G E Numéro de Numéro de référence Description Piéce Qté Rondelle de calage 4-01-8090073 Rondelle de calage 4-01-8090123 Boulon à tête de vis à 6 pans creux M6 x 25 4-36-0602522 Rondelle d’arrêt M6 4-51-0623...
  • Page 29: Cause Possible

    GUIDE DE DÉTECTION DE N O T E S PROBLÈMES Symptôme Cause Possible Correction Moteur ne fonctionne pas ou ne 1. Solénoïde endommagé ou 1. ATTENTION : Désengagez l’em- marche que dans un seul sens coincé ; très probablement parce brayage avant de faire ce test que l’écrou intérieur n’a pas été...
  • Page 30: Centres De Reparation Sous Garantie

    Moncton NB E1C 9R2 À T R A V E R S L E M O N D E 506-859-7505 Contactez votre concessionnaire Superwinch Les Equipment Twin local ou téléphonez à Superwinch. 10401 Parkway Blvd. Ville D’Anjou, Quebec H1J 1R4 514-353-1190...

Table des Matières