Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VALABLE A TRAVERS LE MONDE
GARANTIE LIMITÉE. Superwinch, Inc. (le "Vendeur") garantit à l'acheteur d'origine ("vous") que
toutes les pièces et composants, à l'exception du câble métallique, sont sans vice de matériaux ou
de fabrication, et ce, pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat prouvable.
Tout produit Superwinch défectueux sera réparé ou remplacé sans dépenses de votre part si vous
respectez ces procédures. Les garanties énoncées par les présentes sont exclusives tiennent lieu de
toutes autres garanties expresses ou implicites.
PROCÉDURE DE RECOURS À LA GARANTIE LIMITEE.
Dès découverte d'un produit Superwinch défectueux, vous devrez envoyer à Superwinch, à l'usine
ou à un Centre de réparation autorisé par l'usine, une notification écrite dudit défaut et vous
devrez envoyer par courrier ou autre service de livraison le Superwinch défectueux, port et frais
postaux payés à l'avance. Les réparations ou remplacements par le Vendeur conformément à la
présente Garantie s'effectueront normalement dans les quinze (15) jours ouvrables suivant récep-
tion du Superwinch défectueux. Le Vendeur ou ses Agents autorisés peut facturer des frais
raisonnables pour les pièces et la main d'oeuvre en cas de réparation non couverte par la présente
Garantie limitée.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS EN CE QUI CONCERNE LA GARANTIE ET LES REMÈDES.
La réparation et/ou le remplacement de tout Superwinch défectueux ou de tout composant d'un
tel Superwinch tel que convenu par les présentes est votre remède exclusif. Les exclusions et limita-
tions de garanties et les limitations de REMEDES ci-dessous seront expressément applicables :
A. Garanties expresses . Le Vendeur garantit que le Superwinch est tel qu'il est décrit dans le
"Mode d'emploi Superwinch" fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n'est don-
née en ce qui concerne le Superwinch. Si un modèle ou échantillon vous a été montRé, ledit mod-
èle ou échantillon a été utilisé à des fins d'illustration uniquement et ne sera pas considéré une
garantie que le Superwinch sera conforme au modèle ou à l'échantillon. LE VENDEUR NE DONNE
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE EN CE QUI CONCERNE LE CABLE MÉTALLIQUE INCORPORÉ AU PRO-
DUIT.
B. Garantie implicite . LA GARANTIE IMPLICITE DE L'APTITUDE À LA VENTE ET TOUTE AUTRE
GARANTIE IMPLICITE S'APPLIQUERA UNIQUEMENT POUR UNE DURÉE D'UN (1) AN À COMPTER DE
LA DATE D'ACHAT PROUVABLE. LE CABLE MÉTALLIQUE EST VENDU "TEL QUEL" SANS AUTRE
GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS NE PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES; IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE
PAS À VOTRE CAS.
C. Dommages indirects. SUJET AUX OBLIGATIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DU VENDEUR
ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, LE VENDEUR NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE
DOMMAGES INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI DE DOMMAGES INDIRECTS À LA
PROPRIÉTÉ, NI DE PERTES DE PROFITS, NI DE PERTES D'UTILISATION POUVANT SURVENIR À CAUSE
D'UN DÉFAUT, D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU D'UNE PANNE QUELCONQUE DU SUPER-
WINCH CI-JOINT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS NE PERMETTENT PAS D'EXCLURE OU DE LIMITER
LES DOMMAGES INDIRECTS; IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE
PAS À VOTRE CAS.
D. Condition de la garantie. Le Vendeur ne sera pas tenu de se conformer aux obligations de
garantie fournies par les présentes si la cause du défaut, du mauvais fonctionnement ou de la
panne du Superwinch est un dommage (ne résultant pas de composants défectueux ou qui fonc-
tionnent mal) ou une utilisation déraisonnable par vous. Le terme Utilisation déraisonnable com-
prend mais ne est pas limité au manquement à la maintenance, à l'installation et à l'utilisation
raisonnables et nécessaires conformément aux consignes contenues dans le Mode d'emploi
Superwinch, et à l'utilisation du Superwinch pour des charges supérieures à celle figurant dans le
Mode d'emploi pour le modèle en question. La responsabilité du Vendeur sous la présente
garantie ou pour toute perte du produit Superwinch ou dommage à celui-ci ne dépassera pas le
coût de correction des défauts du produit Superwinch ou de remplacement de celui-ci, et lors de
l'expiration de la période de garantie, toute telle responsabilité prendra fin. Les agents, distribu-
teurs et employés du Vendeur ne sont pas autorisés à modifier la présente garantie ni à donner
d'autres garanties complémentaires obligatoires pour le Vendeur. Toute déclaration supplémen-
taire, qu'elle soit écrite ou orale, ne constituera donc pas une garantie et ne devra pas être consid-
érée comme valable.
REMEDES LÉGAUX DE L'ACHETEUR. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéci-
fiques et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un état à l'autre aux Etats-Unis
et d'un pays à l'autre. Vous avez également des droits de garantie implicite. En cas de problème
avec le service ou la performance suivant la garantie limitée, il est possible que vous puissiez inten-
ter une action en justice devant la Cour des Prudhommes ("small claims court"), devant le tribunal
d'état ou devant le tribunal fédéral des Etats-Unis ou dans une autre juridiction appropriée en
dehors des Etats-Unis.
QUESTIONS. Toute question en ce qui concerne le respect des garanties énoncées dans les
présentes doit être envoyée, par écrit, à : Superwinch, Inc., Winch Drive, Putnam, CT 08260 U.S.A.
ou à Superwinch Limited, Abbey Rise, Whitchurch Road, Tavistock, Devon PL 19 9DR, England
G A R A N T I E L I M I T É E
O W N E R ' S M A N U A L
INSTALLATION • OPERATION • MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS • REPAIR PARTS
HUSKY 10
12 and 24 Volt DC Electric Winch
Part No. 2404 and 2405
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE INSTALLATION AND OPERATION
OF YOUR SUPERWINCH PRODUCT.
Superwinch, Inc.
Superwinch, Ltd.
Winch Drive
Abbey Rise, Whitchurch Road
Putnam, CT 06260
Tavistock, Devon PL 19 9DR
U.S.A.
England
Tel. (860) 928-7787
Tel. +44 (0) 1822 614101
Fax (860) 928-1143
Fax +44 (0) 1822 615204
94-10035 Rev E 2/8/00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Superwinch Husky 10

  • Page 1 “Mode d’emploi Superwinch” fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n’est don- née en ce qui concerne le Superwinch. Si un modèle ou échantillon vous a été montRé, ledit mod- èle ou échantillon a été utilisé à des fins d’illustration uniquement et ne sera pas considéré une garantie que le Superwinch sera conforme au modèle ou à...
  • Page 2 U N P A C K I N G This carton contains the following items. Please unpack carefully. Thank you for buying a Husky 10 from Superwinch. It has been designed and Read instructions before beginning. manufactured to provide years of trouble-free operation. We hope you will be pleased with its performance.
  • Page 3 I N F O R M A T I O N Drum Clutch – Operated by an An electric winch is like any other Your HUSKY 10 winch is a very pow- 2. AFTER READING AND UNDER- motor driven power tool such as an...
  • Page 4 17. NEVER RELEASE CLUTCH WHEN ing in or out the last few feet of THERE IS A LOAD ON THE WINCH. 27. Your Husky 10 winch wire rope Figure 5 rope near the hook. If your finger has a ten-foot red “safety 18.
  • Page 5: Electrical Installation

    If the winch is in causing internal wire breakage. Be the vehicle. for the name of a Superwinch deal- heavy use, an auxiliary battery and especially careful in preventing the er near you. Detailed mounting...
  • Page 6 motor will get hot. The internal Double check The switch O P E R A T I O N your wiring. assembly must parts will be hotter than the case. Incorrect wiring could result in be kept free of dirt and moisture to To check the motor temperature, SWITCH OPERATION motor burnout or personal injury!
  • Page 7 In extreme climates, Brake Spring top of a slight incline, then winch Motor Cover 7683 contact Superwinch for advice. Gasket 7689 the vehicle up the incline. M8 Lock Washer 4-51-0823...
  • Page 8 R E P L A C E M E N T P A R T S L I S T Reference Number Description Part Number Shim 4-01-8090073 Shim 4-01-8090123 M6 x 25 Socket Head Cap Screw 4-36-0602522 M6 Lock Washer 4-51-0623 M8 x 20 Socket Head Cap Screw 4-36-0802022...
  • Page 9: Troubleshooting Chart

    T R O U B L E S H O O T I N G N O T E S C H A R T Symptom Possible Cause(s) Corrective Action 1. CAUTION: Disengage Motor will not operate 1. Damaged or stuck or motor runs in one solenoid;...
  • Page 10 +44 (0) 1822 614101 253 Collishaw St. Moncton NB E1C 9R2 W O R L D W I D E Contact your Local 506-859-7505 Superwinch Distributor or call Superwinch. Les Equipment Twin 10401 Parkway Blvd. Ville D’Anjou, Quebec H1J 1R4 514-353-1190...
  • Page 11 LIMITED WARRANTY PERFORMANCE PROCEDURE Upon discovery of a defective Superwinch product, you shall mail to the Seller at his factory or to any Factory Authorized Service Center written notice of such defect and mail, ship or otherwise deliver the defective Superwinch, postage or shipping prepaid.
  • Page 12: Características

    INTRODUCCIÓN DESEMPACADO Gracias por comprar un cabrestante Husky 10 de Superwinch. Éste ha sido Esta caja contiene los siguientes artículos. Por favor desempáquelos cuida- diseñado y fabricado para proporcionarle años de operación sin problemas. dosamente. Lea las instrucciones antes de comenzar.
  • Page 13: Información General De Seguridad

    Los solenoides de par en estuche calienta de modo que resulte cable de alambre y el cabrestante. 1. El Husky 10 tiene una clasifi- que pueden instalarse directa- incómodo tocarlo, deje de operar 4. MANTÉNGASE LEJOS DEL cación de 10,000 lb (línea sencil-...
  • Page 14 27. El cable de alambre de su GENTE NI NINGUNA COSA QUE perderlos. Use la BARRA PRO- lugar seguro cuando no se use cabrestante Husky 10 tiene una CONTENGA GENTE. El TECTORA PARA MANOS (Figura para evitar que lo usen los niños «tira de seguridad»...
  • Page 15: Herramientas Requeridas

    Cuando se use el cabrestante, el varias capas de cinta aislante Hay juegos de montaje Superwinch motor del vehículo debe estar en para los vehículos más populares. Si Al conectar donde el cableado pueda tocar...
  • Page 16 Revise dos El conjunto deje de tirar y toque cuidadosa- veces su del interrup- mente el extremo del motor. Si es motor está incómodamente cableado. ¡El cableado incorrec- tor debe mantenerse libre de caliente, deje que se enfríe antes to puede causar que se queme tierra y humedade para garan- de continuar.
  • Page 17 Tapa del motor 7683 los climas. En climas extremos, con- lo tirando del vehículo. Empaque 7689 sulte a Superwinch. Rondana de presión M8 4-51-0823 Tornillo M5 x 50 7691 Clima Temperatura Caja del engrane...
  • Page 18: Lista De Piezas De Repuesto

    L I S T A D E P I E Z A S D E R E P U E S T O Nº de Ref. Descripción Nº de Pieza Cant. Cuña 4-01-8090073 Cuña 4-01-8090123 Tornillo allen M8 x 25 4-36-0602522 Rondana de presión M6 4-51-0623...
  • Page 19: Cause Probable

    T A B L A D E B Ú S Q U E D A N O T A S D E S O L U C I O N E S Sintoma Cause Probable Acción Correctiva 1. Solenoide atascado o daña- 1.
  • Page 20 Moncton NB E1C 9R2 E N T O D O E L M U N D O 506-859-7505 Comuníquese con su Distribuidor local de Superwinch o llame a Superwinch. Les Equipment Twin 10401 Parkway Blvd. Ville D’Anjou, Quebec H1J 1R4...
  • Page 21 Limitaciones y Exclusiones a esta Garantía y Recurso. La reparación y / o el reemplazo del Superwinch defectuoso o de la parte componente del mismo como se establece en la presente es el recurso exclusivo su yo. Las siguientes exclusiones o limita- ciones de garantías y limitaciones de recursos serán expresamente aplicables:...
  • Page 22 D É B A L L A G E D U C A R T O N Ce carton contient les composants suivants. Veuillez déballer soigneusement. Merci de votre achat du treuil Husky 10 de Superwinch. Il a été conçu et fa- Lisez les consignes avant de commencer.
  • Page 23: Utilisation Intermittente

    Solénoïdes de commande 1. Le treuil Husky 10 a une capacité véhicule pourrait surcharger le (relais) – Des solénoïdes encastrés mettez au moteur de refroidir.
  • Page 24 BOBINAGE PAR LE DESSUS. Figure 5 ENDROIT SÛR lorsqu’il n’est pas util- longueur de câble située près du 27. Le câble de votre treuil Husky 10 11. N’UTILISEZ JAMAIS VOTRE TREUIL isé pour en empêcher l’utilisation par crochet. Vous pourriez perdre un comporte une “bande de sécurité”...
  • Page 25: Montage De Votre Treuil

    Attachez le fil conducteur à la diamètre plus réduit) pour le fil de Des kits (d’adaptation) de montage les sources d’alimentation minimales Superwinch sont disponibles pour la borne négative de la batterie en mise à la terre. Pour prévenir toute recommandées. La performance du plupart des véhicules les plus vendus.
  • Page 26: Sortie Du Câble

    Revérifiez vos L’assemblage du conçu pour un fonctionnement branchements. commutateur intermittent. Pendant les treuillages Des branchements incorrects doit rester libre de saleté ou longs ou lourds, le moteur chauf- auront pour résultat d’endom- d’humidité pour en assurer un fera. Les pièces internes seront plus mager le moteur et de vous fonctionnement sans danger.
  • Page 27: Remplacement Du Câble Métallique

    Dans les climats extrêmes, con- Bague de retenue 4-26-1618123 bonne façon de le faire est d'attacher Pièce d’écartement 7686 tactez Superwinch pour demander le crochet du câble à un point fixe en Clé 7764 conseil. haut d'une légère pente et de treuiller Roulement à...
  • Page 28 L I S T E D E P I É C E S D E R E C H A N G E Numéro de Numéro de référence Description Piéce Qté Boulon à tête de vis à 6 pans creux M6 x 25 4-36-0602522 Rondelle d’arrêt M6 4-51-0623...
  • Page 29: Cause Possible

    GUIDE DE DÉTECTION DE N O T E S PROBLÈMES Symptôme Cause Possible Correction Moteur ne démarre pas ou ne 1. Solénoïde endommagé ou 1. ATTENTION : Désengagez l’em- marche que dans un seul sens coincé ; très probablement parce brayage avant de faire ce test que l’écrou intérieur n’a pas été...
  • Page 30: Centres De Reparation Sous Garantie

    Moncton NB E1C 9R2 À T R A V E R S L E M O N D E 506-859-7505 Contactez votre concessionnaire Superwinch Les Equipment Twin local ou téléphonez à Superwinch. 10401 Parkway Blvd. Ville D’Anjou, Quebec H1J 1R4 514-353-1190...

Table des Matières