Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GARANTIE LIMITÉE
Superwinch Inc. (« Vendeur » ou « Superwinch ») garantit à l'acheteur au détail original seulement
(« Acheteur ») que tous les produits, pièces et composants Superwinch originaux, sauf les câbles
métalliques et accessoires (« Produits ») seront libres de défauts de matériaux et de main d'œuvre
pendant une période d'UN (1) an de la date prouvable d'achat d'un nouveau Produit. Tout Produit
qui, de l'avis de Superwinch s'avère défectueux sera réparé ou remplacé à la seule discrétion de
Superwinch sans frais pour l'Acheteur suite à la conformité de l'Acheteur avec ces procédures.
Le Vendeur ou son Agent autorisé peut facturer tous frais raisonnables pour les pièces et la main
d'œuvre pour les réparations non couvertes par cette Garantie limitée. Les garanties indiquées dans
ce document sont exclusives et remplacent toutes autres garanties, orales ou écrites, expresses ou
implicites.
PROCÉDURE DE GARANTIE LIMITÉE
En contactant le Vendeur, l'Acheteur postera, expédiera ou livrera de quelque autre façon à l'adresse
indiquée plus bas ou à un centre de service autorisé de l'usine : (1) le Produit; (2) une description
écrite du problème; (3) le nom de l'Acheteur, son adresse et son numéro de téléphone; et (4) une
copie du reçu de vente original. Postez, expédiez ou livrez de toute autre façon le Produit, l'informa-
tion requise et les copies au Vendeur, à frais d'affranchissement ou d'expédition prépayés.
LIMITES ET EXCLUSIONS
La réparation et/ou le remplacement du Produit est à la seule discrétion et est le seul recours de
l'Acheteur. Cette garantie ne s'applique pas aux défauts de tout Produit causés par : (1) l'usure
normale; (2) une non-conformité à toutes instructions d'installation, d'opération ou de maintenance
fournies par Superwinch y compris, mais sans s'y limiter, soumettre le Produit à des charges dépassant
la charge indiquée dans le Mode d'Emploi ou dans les instructions pour le Produit en particulier ainsi
que le numéro de modèle; (3) l'utilisation commerciale ou industrielle; (4) l'altération ou la modifica-
tion par des parties autres que Superwinch; (5) la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence, les
accidents, les forces majeures ou le terrorisme; ou (6) d'autres causes hors du contrôle de Superwinch
après la livraison du Produit par Superwinch à son distributeur autorisé. Si tout modèle ou échantil-
lon a été montré à l'Acheteur, un tel modèle ou échantillon a été utilisé à des fins d'illustration seule-
ment et ne sera pas considéré comme une garantie que le Produit sera conforme à l'échantillon ou
au modèle.
DANS LA PLEINE MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, CE QUI SUIT EST PAR LA PRÉSENTE
EXCLUS ET RÉFUTÉ :
(1) Toutes les garanties quant au câble métallique, vendu seul ou utilisé dans ou incorporé dans
tout produit.
(2) Toutes les garanties quant au fini du Produit.
(3) Toutes les garanties d'adaptabilité à un besoin particulier.
(4) Toutes les garanties de commerciabilité.
(5) Toutes les réclamations de dommages consécutifs ou indirects.
Certains états ou juridictions ne permettent pas de limites ou d'exclusions de transactions pour les
clients et ces limites ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à l'Acheteur. La garantie donne à
l'Acheteur des droits juridiques précis et il pourrait y en avoir d'autres. Si une garantie est considérée
appliquée à ce Produit, elle n'existera seulement que pour la même période que celle établie dans la
garantie limitée expresse indiquée précédemment. AUCUN agent, concessionnaire, distributeur ou
employé du Vendeur n'est autorisé à apporter des modifications à cette garantie et aucune déclara-
tion de ce genre, orale ou écrite ne liera le Vendeur.
QUESTIONS
Toutes questions portant sur la conformité des garanties fournies dans ce document peuvent être
adressées par écrit à Superwinch Inc. ou à Superwinch, Ltd. aux adresses indiquées plus bas.
Superwinch, Inc.
Winch Drive
Putnam, CT 06260
U.S.A.
Tel. (860) 928-7787
Fax (860) 963-0811
G A R A N T I E L I M I T É E
Superwinch, Ltd.
Unit D, Union Mine Road
Pitts Cleave Ind Est
Tavistock, Devon PL 19 OPW
England
Tel. +44 (0) 1822 614101
Fax +44 (0) 1822 615204
O W N E R ' S M A N U A L
INSTALLATION • OPERATION • MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS • REPAIR PARTS
H11/13/15P
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE INSTALLATION AND OPERATION
OF YOUR SUPERWINCH PRODUCT.
Superwinch, Inc.
Superwinch, Ltd.
Winch Drive
Unit D, Union Mine Road
Putnam, CT 06260
Pitts Cleave Ind Est
U.S.A.
Tavistock, Devon PL 19 OPW
Tel. (860) 928-7787
England
Fax (860) 963-0811
Tel. +44 (0) 1822 614101
Fax +44 (0) 1822 615204
86-10959 Rev B 7/24/08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Superwinch H11P

  • Page 1 G A R A N T I E L I M I T É E GARANTIE LIMITÉE Superwinch Inc. (« Vendeur » ou « Superwinch ») garantit à l'acheteur au détail original seulement (« Acheteur ») que tous les produits, pièces et composants Superwinch originaux, sauf les câbles métalliques et accessoires («...
  • Page 2: Table Des Matières

    Superwinch Limited Warranty ........24...
  • Page 3: Performance

    14 1/2 (368.5) 15 7/8 (403.5) 41.6 20.0 24.5 27.0 32.0 34.5 10.5 37.5 11.4 4 inch, (101.6 mm), H11P 6 23/32 (170.0) G 27 5/8 (702.0) 29 (737.0) Models With Pneumatic Freespool: 57.0 30.3 33.0 10.1 39.0 11.9 44.0 13.4 51.0...
  • Page 4 THE FOLLOWING GUIDELINES PRECAUTIONS FOR FOOT DOWN control valve should be used to con- H Y D R A U L I C S Y S T E M APPLY TO ALL MOUNTING MOUNTING trol the motor’s rotation. The valve, R E Q U I R E M E N T S / SCHEMES if manually operated, should have...
  • Page 5: Operation And Use

    If individual hose lengths exceed 10 POWERING OUT OR LOAD O P E R A T I O N A N D U S E feet (3 meters), 1 inch hose LOWERING CIRCUITS (25 mm) should be installed. For applications requiring precise THIS SECTION DEALS WITH THE control of the load, or applications CONNECTIONS...
  • Page 6: Freespool

    D.Use of a roller fairlead will help THE MANUAL FREESPOOL PNEUMATIC FREESPOOL The freespool guide the rope onto the drum MECHANISM must be fully Models: 5365, 5367, 5371, and prevent the rope from rub- engaged before winching. If it is Models: 5364, 5366, 5370, 5373, 5375, 5377 bing against the mounting system...
  • Page 7: Fail Safe Brake

    Superwinch will not be responsible for damage or 6. Keep clear of the winch, wire FAIL-SAFE BRAKE honor any warranty claim arising rope, and the winching operation 1.
  • Page 8: Trouble Shooting And Maintenance Guide

    1/4 lb. Super Lube low the same pattern — a gradual the winch mounting system. Superwinch Part No. 90-15020). or sudden loss of pressure or flow 8. Do not allow the wire rope to Check brake function. Lubricate...
  • Page 9: Winch Trouble Shooting

    B. System Operates Erratically WINCH TROUBLE SHOOTING 1. Air in system: Check suction side of system for leaks. Repair, as necessary. Symptom Possible Cause(s) Corrective Action 2. Cold hydraulic fluid: Allow ample Drum will not rotate at all 1. Brake not unlocking 1.
  • Page 10 Parts List For H11/13/15P Winches With Pneumatic Clutch Models: 5365, 5367, 5371, 5373, 5375, 5377...
  • Page 11 Parts List For H11/13/15P Winches With Manual Clutch Models: 5364, 5366, 5370, 5372, 5374, 5376...
  • Page 12: Parts List

    4-156-211195130 Lock Washer, 5/16 92-23057-03 2nd Stage Ring Gear 53-54037 Manifold 94-30054 Spring Pin 4-56-804003 Hydraulic Motor - H11P 94-32191-02 Models: 5364, 5365, 5366, & 5367 Oil Seal, Carrier Body 4-22-7078053 Hydraulic Motor - H13P 86-30077-01 Ring Gear Spacer 53-50374 Models: 5370, 5371, 5372, &5373...
  • Page 13 (2) failure to comply with any installation, operation or maintenance instructions provided by Superwinch including but not limited to subjecting the Product to loads in excess of the load listed in the Owner’s Manual or instructions for the particular Product and model number;...
  • Page 14 Garantía limitada de Superwinch ........
  • Page 15: Especificaciones

    41.6 20.0 24.5 27.0 32.0 34.5 10.5 37.5 11.4 14 1/2 (368.5) 15 7/8 (403.5) bor está basada en un H11P 6 23/32 (170.0) G 27 5/8 (702.0) 29 (737.0) 57.0 30.3 33.0 10.1 39.0 11.9 44.0 13.4 51.0 15.5 56.0...
  • Page 16: Válvula De Control Direccional

    LOS SIGUIENTES LINEAMIENTOS SE o más de los orificios del sistema determinar en qué forma resultarán R E Q U I S I T O S Y C O M P O - APLICAN A TODAS LAS FORMAS DE de montaje escogido esté descen- afectados la velocidad de flujo y la N E N T E S D E L S I S T E M A MONTAJE...
  • Page 17: Instalación Y Cuidado Del Cable De Alambre

    Para lograr el máximo rendimiento y 2. El tamaño estándar de los orifi- F U N C I O N A M I E N T O vida de servicio del motor, la temper- cios del freno es SAE #4 o Y U S O atura de trabajo del fluido debe ser empaque anular de 7/16-20 en el...
  • Page 18: Carrete Libre

    CARRETE LIBRE NEUMÁTICO El carrete libre D. Utilice un guia de rodillos para CARRETE LIBRE MANUAL ADVERTENCIA debe estar com- Modelos: 5365, 5367, 5371 guiar el cable en el tambor y evi- Modelos: 5364, 5366, 5370, pletamente engranado antes de 5373, 5375, 5377 tar que roce el sistema de monta- 5372, 5374, 5376...
  • Page 19: Freno Protegido Contra Fallas

    RETE LIBRE Superwinch a los números de telé- la presión del conducto de una carga nominal de trabajo fono indicados en la tapa frontal retorno, o contrapresión.
  • Page 20: Mantenimiento De Rutina

    Lube. Si desarma el cabrestante y 6. Bomba desgastada o sucia: hasta el cabrestante. Si el cable se condiciones óptimas de trabajo. lo lava, use grase Superwinch 90- Límpiela, repárela o reemplácela. apila, detenga la operación, ase- 15020 al volver a armarlo.
  • Page 21: Identificación De Problemas En El Cabrestante

    B. El sistema funciona en forma IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS EN EL CABRESTANTE errática 1. Aire presente en el sistema: Vea si hay infiltración en el lado de la Síntoma Posibles causas Corrective Action succión del sistema. Repare lo que El tambor no gira nada 1.
  • Page 22: Lista De Piezas

    Lista de piezas de los cabrestantes H11/H13/H15P con embrague neumático Modelos: 5365, 5367, 5371, 5373, 5375, 5377...
  • Page 23 Lista de piezas de los cabrestantes H11/H13/H15P con embrague manual Modelos: 5364, 5366, 5370, 5372, 5374, 5376...
  • Page 24 Rondana de presión de 5/16" 92-23057-03 Pasador de resorte 4-56-804003 Colector múltiple 94-30054 Sello del aceite, cuerpo del portador 4-22-7078053 Motor hidráulico - H11P 94-32191-02 Espaciador del engrane anular 53-50374 Modelos: 5364, 5365, 5366 y 5367 Mordaza deslizante 53-25055 Motor hidráulico - H13P...
  • Page 25: Garantía Limitada De Superwinch

    Producto y número de modelo en particular; (3) uso comercial o indus- trial; (4) alteración o modificación por terceros que no son Superwinch; (5) mal uso, abuso, negligencia, accidente, casos fortuitos o terrorismo; o (6) otras causas que escapan al con- trol de Superwinch después de que Superwinch o su distribuidor autorizado hayan entrega-...
  • Page 26 Garantie limitée du Superwinch ........
  • Page 27: Rendements

    41.6 20.0 24.5 27.0 32.0 34.5 10.5 37.5 11.4 14 1/2 (368.5) 15 7/8 (403.5) tambour standard de 4 po. H11P 6 23/32 (170.0) G 27 5/8 (702.0) 29 (737.0) 57.0 30.3 33.0 10.1 39.0 11.9 44.0 13.4 51.0 15.5 56.0...
  • Page 28 LES LIGNES DIRECTRICES SUIVANTES probable qu’au moins un des ori- mode d'emploi pour déterminer l’im- EXIGENCES DU SYSTÈME S’APPLIQUENT À TOUTES LES SITUA- fices de montage du système soit pact sur la vitesse de câble et la trac- HYDRAULIQUE/ TIONS DE MONTAGE mal placé...
  • Page 29: Connexions

    utilisé. Pour une performance et CONNEXIONS F O N C T I O N N E M E N T E T Le respect des lignes directrices suiv- longévité maximales du moteur, la U T I L I S A T I O N antes prolongera la vie du câble et 1.
  • Page 30: Bobinage Libre

    le tambour ou le treuil. N’essayez pas MAGES PHYSIQUES. VERIFIEZ TOU- MÉCANISME DE BOBINAGE LIBRE Le bobinage de guider le câble sur le tambour JOURS QUE TOUTE CHARGE EST PNEUMATIQUE AVERTISSEMENT libre doit être complète- à l’aide de vos mains ou de vos MAINTENUE PAR D’AUTRES MOYENS Modèles : 5365, 5367, 5371, 5373, ment engagé...
  • Page 31: Fonctionnement Du Mécanisme De Bobinage Libre

    FONCTIONNEMENT DU MÉCANISME 2. Utilisez la valeur nominale de Superwinch ne sera pas respons- R E N S E I G N E M E N T S S U R DE BOBINAGE LIBRE charge donnée par couche sur l’é- able des dommages et n’honorera...
  • Page 32: Guide De Détection Des Problèmes Et D'entretien

    La graisse 90- le treuil sous des contraintes vitesses et du frein. Vérifiez en même 15020 de Superwinch est recom- inutiles et peuvent desserrer le 10. Soyez prudent lorsque vous temps le moulage pour détecter mandée.
  • Page 33: Système Fonctionnant De Manière Erratique

    contamination de l’huile. Drainer et recommandations données dans GUIDE DE DÉTECTION DES laver le système. le mode d'emploi.) PROBLÈMES POUR LE TREUIL 7. Composants très usés. Examiner et 3. Niveau de fluide bas. Vérifier le tester pour détecter des fuites réservoir et ajouter du fluide Symptôme Cause(s) Possible(s)
  • Page 34 Liste de pièces pour les treuils H11/13/15P avec embrayage pneumatique Modèles : 5365, 5367, 5371, 5373, 5375, 5377...
  • Page 35 Liste de pièces pour les treuils H11/13/15P avec embrayage manuel Modèles : 5364, 5366, 5370, 5372, 5374, 5376...
  • Page 36 4-156-211195130 1 Collecteur 94-30054 Couronne d'entraînement, 2ème étage 53-54037 Goupille élastique 4-56-804003 Moteur hydraulique - H11P 94-32191-02 Joint étanche à l’huile, élément porteur 4-22-7078053 Modèles 5364, 5365, 5366 et 5367 Pièce d’écartement de la couronne d'entraînement 53-50374 Moteur hydraulique - H13P...

Ce manuel est également adapté pour:

H13pH15p

Table des Matières