Publicité

Liens rapides

O W N E R ' S G U I D E
LT2000 2000 LB
12 Volt DC Electric Winch
CAUTION
!
READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE
INSTALLATION AND OPERATION.
Superwinch, Inc.
Winch Drive
Putnam, CT 06260
U.S.A.
Tel: (860) 928-7787
Fax: (860) 963-0811
e-mail: info@superwinch.com
www.superwinch.com
Throughout this manual, you will find notations with the following headings:
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
DANGER
!
will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
WARNING
could result in death or serious injury.
!
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
CAUTION
may result in minor or moderate injury. This notation is also used
!
to alert against unsafe practices.
The following symbols on the product and in the Owner's manual are used:
Read Owner's
Always Use
Keep clear of winch,
Manual
Handsaver
wire rope and hook
while operating
Note: Indicates additional information in the installation and operation procedures of your winch.
Correct installation of your winch is a requirement for proper operation.
Please Note: Winch is designed primarily for intermittent applications. This winch is not designed to
be used in industrial or hoisting applications and Superwinch does not warrant it to be suitable for
such use.
87-10991 Rev - 8/3/07
907 kg
Superwinch, Inc.
Unit D, Union Mine Road
Pitts Cleave Ind Est
Tavistock, Devon
PL19 OPW England
Tel: 44 (0) 1822 619222
Fax: 44 (0) 1822 615204
e-mail: sales@superwinch.net
www.superwinch.com
Never use winch
Never use
to lift or move
winch to hold
people
loads in place
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Superwinch LT2000

  • Page 1 Correct installation of your winch is a requirement for proper operation. Please Note: Winch is designed primarily for intermittent applications. This winch is not designed to be used in industrial or hoisting applications and Superwinch does not warrant it to be suitable for such use.
  • Page 2 8. KEEP CLEAR OF WINCH, TAUT 11. NEVER USE YOUR G E N E R A L S A F E T Y WIRE ROPE AND HOOK WHEN WINCH FOR LIFTING OR I N F O R M A T I O N OPERATING WINCH.
  • Page 3 20. ALWAYS DISCONNECT WINCH Long I N S T A L L A T I O N Terminal POWER LEADS TO BATTERY (1.8 m) Circuit BEFORE WORKING IN OR Breaker Correct installation of your winch is Long (with - .25m AROUND THE WINCH DRUM so Red Wire) BLACK...
  • Page 4 Por favor tome nota: El cabrestante está diseñado principalmente para aplicaciones intermitentes. Este cabrestante está diseñado para tirar y arrastrar y no está diseñado su uso en aplicaciones de grúa, y Superwinch no garantiza que sea idóneo para tal uso.
  • Page 5 8. MANTÉNGASE ALEJADO DEL 11. NUNCA USE SU I N F O R M A C I Ó N G E N E R A L CABRESTANTE, CABLE DE CABRESTANTE PARA LEV- D E S E G U R I D A D ALAMBRE TENSO Y ANTAR O MOVER GENTE.
  • Page 6 20. SIEMPRE DESCONECTE LOS CABLES Rojo Terminal I N S T A L A C I Ó N Largo Rojo DE CORRIENTE DE LA BATERÍA (1.8 m) Cortacircuitos ANTES DE TRABAJAR EN EL TAMBOR (Con .25 m DEL CABRESTANTE O A SU ALREDE- Se requiere que su cabrestante esté...
  • Page 7 NOTA BENE : Le treuil est conçu principalement pour des utilisations intermittentes installation. Ce tía completa, visite nuestro sitio treuil n’est pas conçu pour être utilisé dans des applications industrielles ou de levage et Web: www.superwinch.com. Superwinch ne garantit pas son aptitude à une telle utilisation.
  • Page 8 8. TENEZ-VOUS À L’ÉCART DU 11. N’UTILISEZ JAMAIS INFORMATIONS TREUIL, DU CÂBLE SOUS TENSION VOTRE TREUIL POUR GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET DU CROCHET SOULEVER OU LORSQUE LE TREUIL DÉPLACER DES Votre treuil est une machine EST EN MARCHE. Ne PERSONNES. Línea Sencilla Línea Doble puissante.
  • Page 9 19. NE FAITES PAS FONCTIONNER LE 25. N'USINEZ PAS ET NE SOUDEZ Étape (2) AVERTISSEMENT Montez le treuil sur la plaque de base du TREUIL LORSQUE VOUS ÊTES AUCUNE DES PIÈCES DU TREUIL. kit de montage ou sur le support que SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, De telles altérations peuvent L'emplacement du commutateur NE...
  • Page 10 Si l'extrémité du moteur devient trop chaude pour le toucher confortablement, arrêtez le treuillage et laissez le moteur refroidir. Pour plus d'information et la garantie complète, visitez notre site Web à www.superwinch.com...
  • Page 11 INSTALLATION GUIDE READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE INSTALLATION AND OPERATION Superwinch, Inc. Superwinch, Ltd. Winch Drive Unit D, Union Mine Road Putnam, CT 06260 Pitts Cleave Ind Est U.S.A. Tavistock, Devon Tel: (860) 928-7787 PL19 OPW England Fax: (860) 963-0811 Tel: 44 (0)1822 619222 e-mail: info@superwinch.com...
  • Page 12: Safety Precautions

    Throughout this manual, you will find notations with the following headings: If you choose not to purchase a mounting kit, your Superwinch needs to be Indicates an imminently hazardous situation which, DANGER attached to a secure and flat mounting location.
  • Page 13: Winch Installation

    Superwinch. When mouting, check all vehicle and winch winch brake (if equipped) to operate improperly, and/or parts for free operation. Be sure that the winch mouting cause the winch to fail.
  • Page 14 SOLENOID MOUNTING TOGGLE SWITCH INSTALLATION cont. DO NOT ATTEMPT TO INSTALL WIRING WHEN THE 1. The solenoid disconnects your winch from the battery when the vehicle is DANGER BATTERY IS CONNECTED. Automotive batteries contain turned off. flammable and explosive gases. Wear eye protection 2.
  • Page 15: Wiring Installation

    WIRING INSTALLATION WIRING INSTALLATION Step (1) Step (5) Connect the yellow and blue 6 ga. wires to the motor terminals. Route the Check that all wiring is clear of sharp edges and pinch points. wiring back to the solenoid and connect to the yellow and blue contact posts. Secure loose wiring with tie wraps or electrical tape.
  • Page 16 NOTES THE COMPLETE KIT Figure 8 Toggle Switch Remote Control (optional) Solenoid Remote Socket Winch...
  • Page 17 GUÍA DE INSTALACIÓN LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE SU SUPERWINCH Superwinch, Inc. Superwinch, Ltd. Winch Drive Unit D, Union Mine Road Putnam, CT 06260 Pitts Cleave Ind Est E.U.A. Tavistock, Devon Tel: (860) 928-7787...
  • Page 18: Precauciones De Seguridad

    A lo largo de este manual, usted encontrará anotaciones con los siguientes encabezados: Si decide no comprar un juego de montaje, se necesita sujetar su Superwinch a un sitio de montaje seguro y plano. Favor de tomar nota que es posible que Indica una situación inminentemente peligrosa que,...
  • Page 19 Antes de comenzar con la instalación de su Superwinch, ADVERTENCIA desconecte los conductores positivo y de tierra d la batería Figura 2 - Montaje del vehículo.
  • Page 20 INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE VOLQUETE MONTAJE DEL SOLENOIDE continuación 1. El solenoide desconecta su cabrestante de la batería cuando el vehículo NO INTENTE INSTALAR EL CABLEADO CUANDO LA está apagado. PELIGRO BATERÍA ESTÁ CONECTADA. Las baterías automotrices 2. Se debe montar el solenoide cerca de la batería y en un sitio tan limpio contienen gases inflamables y explosivos.
  • Page 21 INSTALACIÓN DE CABLEADO INSTALACIÓN DE CABLEADO Paso (5) Paso (1) Conecte los hilos amarillo y azul de calibre 6 a los terminales del motor. Revise el cableado para asegurar que esté alejado de bordes filosos y puntos de Encamine los hilos de regreso al solenoide y conéctelos a los postes de apriete.
  • Page 22 NOTAS EL KIT COMPLETO Figura 8 Interruptor de Disparo Control remoto (opcional) Solenoide Tomacorriente Remoto Cabrestante...
  • Page 23 GUIDE D'INSTALLATION LISEZ ET COMPRENEZ LE PRÉSENT GUIDE AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER VOTRE SUPERWINCH. Superwinch, Inc. Superwinch, Ltd. Winch Drive Unit D, Union Mine Road Putnam, CT 06260 Pitts Cleave Ind Est U.S.A. Tavistock, Devon Tel: (860) 928-7787 PL19 OPW Angleterre...
  • Page 24: Précautions De Sécurité

    à la mort ou à des blessures graves si elle n'est pas évitée. Si vous choisissez de ne pas acheter de trousse de montage, votre Superwinch doit être attaché à un site de montage sécure et plat. Note que votre treuil pourrait Indique une situation potentiellement dangereuse qui, ne pas pouvoir être utilisé...
  • Page 25: Installation Du Treuil

    écrous carrés fournis avec le treuil. Avant de commencer l'installation de votre AVERTISSEMENT Figure 2 - Montage du Superwinch, débranchez les fils positifs et treuil ATV2500/3000/4000 de masse du véhicule de la batterie. EXIGENCES ÉLECTRIQUES MINIMALES Reportez-vous aux spécifications de votre modèle de treuil dans le Manuel...
  • Page 26: Montage De Solénoïde

    INSTALLATION DU COMMUTATEUR À BASCULE MONTAGE DE SOLÉNOÏDE suite 1. Le solénoïde débranche votre treuil de la batterie lorsque le véhicule N'ESSAYEZ PAS D'INSTALLER LE CÂBLAGE LORSQUE LA est éteint. DANGER BATTERIE EST CONNECTÉE. Les batteries automobiles 2. Le solénoïde devrait être monté près de la batterie et dans un endroit aussi contiennent des gaz inflammables et explosifs.
  • Page 27: Installation Du Câblage

    INSTALLATION DU CÂBLAGE INSTALLATION DU CÂBLAGE Étape (5) Étape (1) Vérifiez que tout le câblage est libre de bords tranchants et de points de Connectez les fils jaune et bleu de calibre 6 aux bornes du moteur. Acheminez le pincement. Fixez tout câblage desserré avec des attaches ou du ruban électrique. câblage pour revenir au solénoïde et branchez aux bornes de contact jaune et bleu.
  • Page 28: Le Kit Complet

    NOTES LE KIT COMPLET Figure 8 Interrupteur à gâchette Télécommande (optionnelle) Solénoïde Douille à distance Treuil...
  • Page 29 Please record the following information: Model Serial No. Date READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF YOUR SUPERWINCH. Superwinch, Inc. Superwinch, Ltd. Winch Drive Union Mine Road Putnam, CT 06260 Pitts Cleave Ind Est, U.S.A. Tavistock, Devon PL19 OPW...
  • Page 30: Application Information

    (if equipped) at the same time. winch is not designed to be used in industrial or hoisting applications and Superwinch does not warrant it to be suitable for such use. Superwinch 5. USE ONLY FACTORY APPROVED SWITCHES, REMOTE CONTROLS AND manufactures a separate line of winches for industrial/ commercial use.
  • Page 31 3. If you do not understand an instruction, or if you have a question that is not covered in the manuals with your winch or mounting kit, please contact the Superwinch Customer Service Department.
  • Page 32 WINCHING PREPARING THE WINCH Never touch the wire rope or hook while they are Wear heavy leather gloves when handling wire DANGER DANGER in tension or under load. Even at rest, the winch rope. Do not let the wire rope slip through your may have the wire rope in tension.
  • Page 33 WINCHING RIGGING Take your time when rigging and include a reasonable WARNING Fig. 7 factor for safety. Improper rigging can result in damage to vehicle and equipment. It can also cause injury. 1. Never handle the wire rope or rigging while anyone else is at the control switch.
  • Page 34 RIGGING RIGGING 3. Figure 11 illustrates the most commonly used rigging. A nylon 5. Figure 13 illustrates the use of a pulley block to change the sling is used to protect the tree when it is used as an anchor, and direction of the pull.
  • Page 35 Por favor anote la siguiente información: Modelo : ________________No. de Serie : ______________ Fecha: ____________ LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE SU SUPERWINCH.ll Superwinch, Inc. Superwinch, Ltd. Winch Drive Union Mine Road Putnam, CT 06260 Pitts Cleave Ind Est, E.U..A.
  • Page 36 Este cabrestante no está diseñado para el uso en aplicaciones industriales o de izamiento y Superwinch no ofrece ninguna garantía ni indica que es apropiado para tal uso. Superwinch fabrica otra línea de cabrestantes 5. USE SOLAMENTE LOS INTERRUPTORES, CONTROLES REMOTOS Y para el uso industrial/comercial.
  • Page 37 5. No es aconsejable engrasar ni aceitar el cable de alambre porque la de montaje, por favor comuníquese con el Departamento de Servicio al contaminación con tierra reducirá la vida del cable de alambre. Cliente de Superwinch.
  • Page 38 PREPARACIÓN DEL CABRESTANTE TIRO Nunca toque el cable de alambre ni el gancho cuando PELIGRO Use guantes de cuero pesado cuando manipule el ADVERTENCIA estén en tensión o bajo carga. Incluso en reposo, el cable de alambre. No deje que el cable de alambre cabrestante puede tener el cable de alambre en tensión.
  • Page 39 TIRO APAREJOS Tómese su tiempo al instalar aparejos e incluya un ADVERTENCIA factor de seguridad razonable. La instalación de aparejos incorrecta puede dañar su vehículo y el equipo. También puede Fig. 7 causar lesiones. 1. Nunca manipule el cable de alambre ni los aparejos cuando otra persona tenga el interruptor de control.
  • Page 40 APAREJOS APAREJOS 3. La figura 11 muestra el aparejo más comúnmente usado. Se usa 5. La figura 13 muestra el uso de un bloque de poleas para cambiar una eslinga de nilón para proteger el árbol cuando se usa uno como la dirección del tiro.
  • Page 41 MESURES DE SÉCURITÉ Veuillez conserver les renseignements suivants : Modèle: ___________ No. de série : ___________ Date: ________ LISEZ ET COMPRENEZ LE PRÉSENT GUIDE AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER VOTRE SUPERWINCH. Superwinch, Inc. Superwinch, Ltd. Winch Drive Union Mine Road Putnam, CT 06260 Pitts Cleave Ind Est, U.S..A.
  • Page 42 Ce treuil n'est pas conçu pour être utilisé dans des applications temps. industrielles ou de levage et Superwinch ne garantit pas son aptitude à une telle 5. N’UTILISEZ QUE DES COMMUTATEURS, DES CONTRÔLES À DISTANCE ET DES utilisation. Superwinch fabrique une ligne distincte de treuils pour l'utilisation ACCESSOIRES HOMOLOGUÉS PAR L’USINE.
  • Page 43: Câble Métallique

    4. Soyez certain que le câble métallique vienne se placer sur le tambour de de montage, veuillez contacter le Service Clientèle de Superwinch. manière égale et serrée. Un tambour avec un embobinage lâche permet au câble métallique de s'enfoncer dans les couches de câble métallique sur le...
  • Page 44: Préparation Du Treuil

    TREUILLAGE PRÉPARATION DU TREUIL Ne touchez jamais le câble métallique ou le crochet Portez des gants de cuir lourd quand vous manipulez DANGER DANGER lorsqu'ils sont tendus ou sous charge. Même au repos, le câble métallique. Ne laissez pas le câble métallique le câble métallique du treuil pourrait être tendu.
  • Page 45 TREUILLAGE CÂBLAGE Prenez votre temps pendant le câblage et prévoyez un AVERTISSEMENT Fig. 7 facteur de sécurité raisonnable. Un câblage inadéquat peut endommager véhicule et équipement. Il peut aussi causer des blessures. 1. Ne manipulez jamais le câble métallique ou le câblage lorsque quelqu'un d'autre se trouve au commutateur de commande.
  • Page 46 CÂBLAGE CÂBLAGE 3. La figure 11 illustre le câblage le plus usité. Une élingue en nylon sert à 5. La figure 13 illustre l'utilisation d'un palan pour changer la direction de protéger l'arbre lorsqu'il sert de point d'ancrage et le câble métallique est la traction.

Table des Matières