Superwinch S4500 Mode D'emploi

Treuil électrique de 12 & 24 volts dc avec commande à distance

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VALABLE A TRAVERS LE MONDE
GARANTIE LIMITÉE. Superwinch, Inc. (le "Vendeur") garantit à l'acheteur d'origine ("vous") que
toutes les pièces et composants, à l'exception du câble métallique, sont sans vice de matériaux ou
de fabrication, et ce, pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat prouvable.
Tout produit Superwinch défectueux sera réparé ou remplacé sans dépenses de votre part si vous
respectez ces procédures. Les garanties énoncées par les présentes sont exclusives tiennent lieu de
toutes autres garanties expresses ou implicites.
PROCÉDURE DE RECOURS À LA GARANTIE LIMITEE.
Dès découverte d'un produit Superwinch défectueux, vous devrez envoyer à Superwinch, à l'usine
ou à un Centre de réparation autorisé par l'usine, une notification écrite dudit défaut et vous
devrez envoyer par courrier ou autre service de livraison le Superwinch défectueux, port et frais
postaux payés à l'avance. Les réparations ou remplacements par le Vendeur conformément à la
présente Garantie s'effectueront normalement dans les quinze (15) jours ouvrables suivant récep-
tion du Superwinch défectueux. Le Vendeur ou ses Agents autorisés peut facturer des frais
raisonnables pour les pièces et la main d'oeuvre en cas de réparation non couverte par la présente
Garantie limitée.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS EN CE QUI CONCERNE LA GARANTIE ET LES REMÈDES.
La réparation et/ou le remplacement de tout Superwinch défectueux ou de tout composant d'un
tel Superwinch tel que convenu par les présentes est votre remède exclusif. Les exclusions et limita-
tions de garanties et les limitations de REMEDES ci-dessous seront expressément applicables :
A. Garanties expresses . Le Vendeur garantit que le Superwinch est tel qu'il est décrit dans le
"Mode d'emploi Superwinch" fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n'est don-
née en ce qui concerne le Superwinch. Si un modèle ou échantillon vous a été montRé, ledit mod-
èle ou échantillon a été utilisé à des fins d'illustration uniquement et ne sera pas considéré une
garantie que le Superwinch sera conforme au modèle ou à l'échantillon. LE VENDEUR NE DONNE
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE EN CE QUI CONCERNE LE CABLE MÉTALLIQUE INCORPORÉ AU PRO-
DUIT.
B. Garantie implicite . LA GARANTIE IMPLICITE DE L'APTITUDE À LA VENTE ET TOUTE AUTRE
GARANTIE IMPLICITE S'APPLIQUERA UNIQUEMENT POUR UNE DURÉE D'UN (1) AN À COMPTER DE
LA DATE D'ACHAT PROUVABLE. LE CABLE MÉTALLIQUE EST VENDU "TEL QUEL" SANS AUTRE
GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS NE PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES; IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE
PAS À VOTRE CAS.
C. Dommages indirects. SUJET AUX OBLIGATIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DU VENDEUR
ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, LE VENDEUR NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE
DOMMAGES INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI DE DOMMAGES INDIRECTS À LA
PROPRIÉTÉ, NI DE PERTES DE PROFITS, NI DE PERTES D'UTILISATION POUVANT SURVENIR À CAUSE
D'UN DÉFAUT, D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU D'UNE PANNE QUELCONQUE DU SUPER-
WINCH CI-JOINT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS NE PERMETTENT PAS D'EXCLURE OU DE LIMITER
LES DOMMAGES INDIRECTS; IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE
PAS À VOTRE CAS.
D. Condition de la garantie. Le Vendeur ne sera pas tenu de se conformer aux obligations de
garantie fournies par les présentes si la cause du défaut, du mauvais fonctionnement ou de la
panne du Superwinch est un dommage (ne résultant pas de composants défectueux ou qui fonc-
tionnent mal) ou une utilisation déraisonnable par vous. Le terme Utilisation déraisonnable com-
prend mais ne est pas limité au manquement à la maintenance, à l'installation et à l'utilisation
raisonnables et nécessaires conformément aux consignes contenues dans le Mode d'emploi
Superwinch, et à l'utilisation du Superwinch pour des charges supérieures à celle figurant dans le
Mode d'emploi pour le modèle en question. La responsabilité du Vendeur sous la présente
garantie ou pour toute perte du produit Superwinch ou dommage à celui-ci ne dépassera pas le
coût de correction des défauts du produit Superwinch ou de remplacement de celui-ci, et lors de
l'expiration de la période de garantie, toute telle responsabilité prendra fin. Les agents, distribu-
teurs et employés du Vendeur ne sont pas autorisés à modifier la présente garantie ni à donner
d'autres garanties complémentaires obligatoires pour le Vendeur. Toute déclaration supplémen-
taire, qu'elle soit écrite ou orale, ne constituera donc pas une garantie et ne devra pas être consid-
érée comme valable.
REMEDES LÉGAUX DE L'ACHETEUR. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéci-
fiques et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un état à l'autre aux Etats-Unis
et d'un pays à l'autre. Vous avez également des droits de garantie implicite. En cas de problème
avec le service ou la performance suivant la garantie limitée, il est possible que vous puissiez inten-
ter une action en justice devant la Cour des Prudhommes ("small claims court"), devant le tribunal
d'état ou devant le tribunal fédéral des Etats-Unis ou dans une autre juridiction appropriée en
dehors des Etats-Unis.
QUESTIONS. Toute question en ce qui concerne le respect des garanties énoncées dans les
présentes doit être envoyée, par écrit, à : Superwinch, Inc., Winch Drive, Putnam, CT 08260 U.S.A.
ou à Superwinch Limited, Abbey Rise, Whitchurch Road, Tavistock, Devon PL 19 9DR, England
G A R A N T I E L I M I T É E
O W N E R ' S M A N U A L
INSTALLATION • OPERATION • MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS • REPAIR PARTS
S4500
12 & 24 Volt DC Electric Winch
With Remote Control
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE INSTALLATION AND OPERATION
OF YOUR SUPERWINCH PRODUCT.
Superwinch, Inc.
Superwinch, Ltd.
Winch Drive
Abbey Rise, Whitchurch Road
Putnam, CT 06260
Tavistock, Devon PL 19 9DR
U.S.A.
England
Tel. (860) 928-7787
Tel. (1822) 614101
Fax (860) 928-1143
Fax (1822) 615204
89-12015 Rev E 9/12/01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Superwinch S4500

  • Page 1 “Mode d’emploi Superwinch” fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n’est don- née en ce qui concerne le Superwinch. Si un modèle ou échantillon vous a été montRé, ledit mod- èle ou échantillon a été utilisé à des fins d’illustration uniquement et ne sera pas considéré une garantie que le Superwinch sera conforme au modèle ou à...
  • Page 2 Correct installation of your S4500 winch is a requirement for proper operation. If you intend to install your S4500 winch on the front end of your Remote Switch vehicle, USE THE S4500 MOUNTING (FITTING) KIT which has been designed...
  • Page 3 Double Line the load on the wire rope. Figure 2 1. The S4500 winch is rated at 4,500 pounds (2,041 kg) (single line) 3. DO NOT “move” your vehicle to P E R F O R M A N C E...
  • Page 4 BACK ONTO ITSELF because you INSTRUCTION LABELS. such as tie down straps. could damage the wire rope. Superwinch offers a wide variety 15. Always operate winch with an Use a nylon sling (Figure 4). of tie downs. Contact your local unobstructed view of the winch- Superwinch dealer.
  • Page 5 Green cold-cranking amperes capacity are listed on the front of this manual the minimum recommended power for the name of a Superwinch dealer Black sources. If the winch is in heavy use, near you. an auxiliary battery and heavy duty...
  • Page 6 PULLING OUT THE WIRE ROPE TIPS FOR EXTENDING THE LIFE OF To prevent I N S T A L L A T I O N YOUR WINCH unauthorized C O N T. The wire rope has been installed on use of the winch, remove pendant 1.
  • Page 7: Lubrication

    A N D R E P A I R S Your S4500 winch has a wrap spring wire rope (Figure 20). DO NOT than the pull required to keep it...
  • Page 8 Housing Assembly (includes 21 & 22) 89-40104 Needle Bearing (.8125 x 1.125 x .750) 89-23263-03 Motor Shaft Bearing 89-12002 S4500 Logo 89-22281 M6 x 1 x 13mm Button Head Screw 89-22290-01 Hawse (04512, 04512A, 04512B, 04513) 89-32264 Cable Tension Spring...
  • Page 9: Torque Specifications

    R E P L A C E M E N T S O L E N O I D A S S E M B LY P A R T S L I S T Reference Number Description Part Number 12 Volt Wired Solenoid Assembly 89-32309 24 Volt Wired Solenoid Assembly...
  • Page 10: Troubleshooting Chart

    W A R R A N T Y R E P A I R C E N T E R S TROUBLESHOOTING CHART If a problem arises, contact your nearest Superwinch dealer or repair center. U S A Buffalo Industries 251 Princess Street Superwinch Inc.
  • Page 11 LIMITED WARRANTY PERFORMANCE PROCEDURE Upon discovery of a defective Superwinch product, you shall mail to the Seller at his factory or to any Factory Authorized Service Center written notice of such defect and mail, ship or otherwise deliver the defective Superwinch, postage or shipping prepaid.
  • Page 12 D I S E M P A C A D O Esta caja contiene los siguientes artículos. Por favor desempáquelos cuida- Gracias por comprar un cabrestante S4500 de Superwinch. Éste ha sido diseñado y fabricado para proporcionar años de operación sin problemas. Esperamos que dosamente.
  • Page 13 Mantenga la duración bloque de poleas para reducir la de los tiros tan breve como sea posi- carga sobre el cable de alambre. 1. El S4500 tiene una especificación Figura 2 Cable doble de 2.041 Kg (4.500 lb)(línea sen- R E N D I M I E N T O cilla) en la capa de cable más cer-...
  • Page 14 SITIO. Use otros medios para 16. Los equipos como aparejos, gan- asegurar cargas, como tirantes chos, bloques de poleas, cintas, Figura 7 para atar. Superwinch ofrece Incorrecto Correcto etc., deben ser del tamaño de la una amplia variedad de tarea de levantamiento y debe ataduras.
  • Page 15 ( C O N T. ) REQUISITOS ELÉCTRICOS Se ofrecen juegos de montaje MINIMOS Motor Receptáculo (adaptación) de Superwinch para la del interruptor La capacidad mínima de las fuentes mayoría de los vehículos más popu- remoto de energía recomendadas para un lares.
  • Page 16 Para evitar el CONSEJOS PARA INCREMENTAR I N S T A L A C I Ó N uso no autoriza- LA VIDA ÚTIL DE SU CABRESTANTE ( C O N T. ) do del cabrestante, quite el control 1. MANTENGA EL CABLE DE ALAM- pendiente y almacénelo en un lugar BRE ARROLLADO FIRMEMENTE Nota: Si decide ubicar el cabrestante...
  • Page 17 OPERACIÓN DEL FRENO Revise periódicamente la firmeza de bre pueden calentarse mucho. Su S4500 tiene un freno de resorte los tornillos de montaje y las conex- Cuando sale el cable de alambre del envolvente que retiene cargas de iones eléctricas.
  • Page 18 Motor 12 Voltios “C” Completo 90-33294 Motor 24 Voltios “C” Completo 89-32278 Tapa del motor 89-52024 Placa de nombre «Superwinch» 89-22278 Tornillo con arandela de cabeza hexagonal M4 x 0,7 x 6 mm 89-22292-01 Tambor maquinado para el freno 89-40085 Resorte del freno...
  • Page 19 L I S T A D E P I E Z A S CONJUNTO DE SOLENOIDE D E R E F A C C I Ó N Número de Número Referencia Descripción de Pieza Cant. Conjunto de solenoides conectados 12 Voltios 89-32309 Conjunto de solenoides conectados 24 Voltios 89-32329...
  • Page 20: Tabla De Identificación De Problemas

    C E N T R O S D E R E P A R A C I Ó N TABLA DE IDENTIFICACIÓN Si surge algún problema, comuníquese D E G A R A N T Í A con su distribuidor Superwinch o centro DE PROBLEMAS de reparación más cercano. É U A...
  • Page 21: Garantía Limitada

    Limitaciones y Exclusiones a esta Garantía y Recurso. La reparación y / o el reemplazo del Superwinch defectuoso o de la parte componente del mismo como se establece en la presente es el recurso exclusivo su yo. Las siguientes exclusiones o limita- ciones de garantías y limitaciones de recursos serán expresamente aplicables:...
  • Page 22: Déballage Du Carton

    I N T R O D U C T I O N Ce carton contient les composants suivants. Veuillez déballer soigneusement. Merci de votre achat du treuil S4500 de Superwinch. Il a été conçu et fabriqué de manière à vous fournir des années de fonctionnement sans ennui. Nous espérons que Lisez les consignes d’utilisation avant de commencer.
  • Page 23: Informations Générales De Sécurité

    NE CALE. POUR LES CHARGES LOUR- DES, UTILISEZ UN PALAN POUR RÉDUIRE LA CHARGE SUR LE CABLE. 1. Le S4500 a une capacité nominale Figure 2 Câble Double R E N D E M E N T de 4500 livres (2041 kg) (à...
  • Page 24 PLACE. Utilisez d’autres moyens roies, etc. doivent être de taille pour fixer les charges telles que appropriée à la tâche de treuil- des sangles. Superwinch offre lage et doivent être inspectés Incorrecte Correct une grande variété de dispositifs régulièrement pour tout dom-...
  • Page 25: Électricité Minimale Requise

    ÉLECTRICITÉ MINIMALE REQUISE Les kits (d’adaptation) de montage Moteur Pour les treuils de 12 volts, les ali- Réceptacle de Superwinch sont disponibles pour la commande à mentations de puissance minimales plupart des véhicules courants. Si distance recommandées consistent en un vous ne trouvez pas le kit qu’il vous...
  • Page 26: Fonctionnement De La Commande Suspendue

    “Enroulement du Câble”. CONSEILS POUR PROLONGER LA I N S T A L L A T I O N VIE DE VOTRE TREUIL S U I T E Pour empêcher l’u- 1. GARDEZ LE CÂBLE ÉTROITEMENT tilisation non ENROULÉ AUTOUR DU TAM- REMARQUES: Si vous choisissez de autorisée du treuil, enlevez la com- BOUR.
  • Page 27: Lubrification

    FONCTIONNEMENT DU FREIN de serrage des boulons de montage et le câble et des branchements électriques. Votre treuil S4500 est équipé d’un peuvent devenir très chauds. Enlevez toute saleté ou corrosion frein par ressort enroulé qui arrête Lorsque le câble est sorti du tam- qui aurait pu s’accumuler sur les...
  • Page 28: Assemblage Du Treuil

    Assemblage du carter (comprend 21 et 22) 89-40104 Roulement à aiguille (0,8125 x 1,125 x 0,750) 89-23263-03 Roulement de l’arbre moteur 89-12002 Logo S4500 89-22281 Vis à tête demi-ronde M6 x 1 x 13 mm 89-22290-01 Écubier (04512, 04512A, 04512B, 04513) 89-32264 Ressort de tension de câble...
  • Page 29: Specifications De Couple

    A S S E M B L A G E D E L I S T E D E P I È C E S L ’ E L E C T R O V A N N E D E R E C H A N G E Article Description No.
  • Page 30: Tableau De Dépannage

    2. Réparez ou remplacez le frein 506-859-7505 À T R A V E R S L E M O N D E Contactez votre concessionnaire Superwinch Les Equipment Twin local ou téléphonez à Superwinch. 10401 Parkway Blvd. Ville D’Anjou, Quebec H1J 1R4 514-353-1190...

Table des Matières