Boston Scientific Rezum Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Rezum:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

51230807-02 Rev. A
rezū ū m
Générateur

TABLE DES MATIÈRES

TABLE DES MATIÈRES .....................................................................1
MISE EN GARDE................................................................................1
SÉCURITÉ ...........................................................................................1
DANGER .............................................................................................2
DESCRIPTION DU DISPOSITIF .......................................................2
UTILISATION/INDICATIONS............................................................2
CONTRE-INDICATIONS ....................................................................2
MISES EN GARDE .............................................................................2
PRÉCAUTIONS...................................................................................2
ÉVÉNEMENTS INDÉSIRABLES .......................................................3
PRÉSENTATION .................................................................................3
Manipulation et stockage ..........................................................3
Symboles de l'interface utilisateur ..........................................3
EXIGENCES DE FORMATION DE L'OPÉRATEUR ........................... 3
INSTRUCTIONS D'UTILISATION.....................................................3
DÉMARRAGE ...............................................................................3
Vue d'ensemble ...........................................................................3
Déballage et inspection .............................................................3
Commandes et connexions du générateur ............................. 3
Figure 1 : Avant et haut du générateur .............................. 3
Tableau 1 : Tableau de description de l'avant et du
haut du générateur ...............................................................3
Figure 2 : Arrière du générateur .........................................4
Figure 3 : Côté du générateur ..............................................4
Tableau 2 : Tableau de description de l'arrière et du
côté du générateur ...............................................................4
Schéma de l'écran d'affichage .................................................4
Figure 4 : Schéma de l'écran d'affichage .......................... 4
Tableau 3 : Schéma de l'écran d'affichage ....................... 4
Tonalités audibles .......................................................................4
Tableau 4 : Description des tonalités .................................4
Contrôle du volume .....................................................................4
Figure 5 : Contrôle du volume ..............................................4
Pièces et accessoires détachables ......................................... 4
Accessoires - fournis séparément ...........................................4
Tableau 5 : Accessoires .......................................................4
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR REZŪM ....................................... 4
Vue d'ensemble ...........................................................................4
Instructions détaillées ................................................................4
Mise sous tension du générateur de Rezūm .......................... 5
Pour la mise sous tension (sur ON) : ........................................ 5
Figure 6 : Bouton d'alimentation .........................................5
Figure 7 : Écrans de démarrage ..........................................5
Figure 8 : Écran de test .........................................................5
Figure 9 : Configuration du dispositif de mise en
place ........................................................................................5
Figure 10 : Message de connexion .....................................5
Amorçage du dispositif de mise en place ............................... 5
Figure 11 : Prêt pour l'amorçage .........................................6
Figure 12 : Écran d'amorçage ..............................................6
Figure 13 : Amorçage terminé ............................................. 6
Figure 14 : Écran Setup Complete (Configuration
2022-01
terminée) ................................................................................. 6
<
>
fr
Réalisation du traitement ........................................................... 6
Figure 15 : Écran Setup Complete (Configuration
terminée) ................................................................................. 6
Figure 16 : Écran Ready for Treatment (Prêt pour le
traitement) .............................................................................. 6
Figure 17 : Écran Treatment in Progress (Traitement en
cours) ...................................................................................... 6
Figure 18 : Indicateur de disponibilité en attente
à l'écran .................................................................................. 6
Turbo Flush (Rinçage turbo) ...................................................... 6
pendant une séance de traitement .......................................... 6
Figure 19 : Nouveau dispositif de mise en place .............. 6
Figure 20 : Bouton d'alimentation ....................................... 7
Figure 21 : Bouton du menu Options .................................. 7
Figure 22 : Les choix du menu Options .............................. 7
Drainer la vessie.......................................................................... 7
Figure 23 : Confirmation du drainage de la vessie ........... 7
Remplacer la solution saline ..................................................... 7
Figure 24 : Remplacer la solution saline ............................ 7
Retirer le dispositif ...................................................................... 7
Figure 25 : Libérer la seringue ............................................. 7
Figure 26 : Résumé de la procédure ................................... 7
Exporter les dossiers des procédures ..................................... 7
Figure 27 : Exporter les dossiers des procédures ............ 7
Figure 28 : Progression de l'exportation des dossiers
de procédures ........................................................................ 7
Figure 29 : Procédure d'exportation réussie ..................... 8
Figure 30 : Exemple de fichier .txt exporté ........................ 8
Figure 31 : Exemple de fichier .csv exporté ...................... 8
More Options (Plus d'options) .................................................. 8
Figure 32 : Écran More Options (Plus d'options) .............. 8
System Status (État du système) .............................................. 8
Figure 33 : System Status (État du système) ..................... 8
Régler la date et l'heure ............................................................. 8
Figure 34 : Régler la date et l'heure .................................... 8
Définir la langue .......................................................................... 8
Figure 35 : Paramètres de la langue ................................... 8
Figure 36 : Sélection de la langue ....................................... 8
Exporter les journaux ................................................................. 8
Figure 37 : Sélectionner les fichiers à exporter ............... 8
Figure 38 : Lecture des fichiers ........................................... 9
Figure 39 : Exporter des fichiers ......................................... 9
Figure 40 : Création de l'archive ......................................... 9
Figure 41 : Exportation d'un fichier ..................................... 9
Figure 42 : Exportation réussie ............................................ 9
Résumé de la procédure ............................................................ 9
Figure 43 : Résumé de la procédure ................................... 9
Figure 44 : Remplissage de la liste ..................................... 9
Figure 45 : Résumé de la procédure - Vue........................ 9
Surveillance du traitement ........................................................ 9
Configuration du traitement ...................................................... 9
Entretien........................................................................................ 9
ENTRETIEN ET NETTOYAGE APPROPRIÉS .................................. 9
Vue d'ensemble ........................................................................... 9
Entretien recommandé ............................................................... 9
Inspection visuelle .................................................................... 10
Nettoyage du générateur Rezūm ........................................... 10
Produits de nettoyage recommandés ................................... 10
Produits de nettoyage non recommandés ............................ 10
Instructions de nettoyage ........................................................ 10
Réparation ou entretien autorisé ........................................... 10
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................................................... 10
Vue d'ensemble ......................................................................... 10
Caractéristiques du générateur ............................................. 10
électromagnétique (CEM et IEM) ........................................... 10
CONFORMITÉ À LA NORME EN/CEI 60601-1-2 .......................... 12
PERFORMANCES ESSENTIELLES ................................................ 12
DÉPANNAGE ....................................................................................12
Vue d'ensemble ......................................................................... 12
Étapes de dépannage ............................................................... 12
Messages d'erreur.................................................................... 12
Message d'erreur critique ....................................................... 12
Message d'erreur non critique ............................................... 12
Message d'erreur informative ................................................ 12
Tableau des messages d'erreur ............................................. 13
Message d'erreur critique ....................................................... 13
Messages d'erreur non critique ............................................. 13
Messages d'erreur informative .............................................. 14
Obtention d'une assistance technique .................................. 15
ONLY
Avertissement : Selon la loi fédérale américaine, ce dispositif
ne peut être vendu que sur prescription d'un médecin.
MISE EN GARDE
Les utilisateurs du système Rezūm doivent lire attentivement
ce manuel avant de tenter une intervention chirurgicale.
Prêtez attention à tous les mises en garde, contre-indications,
précautions et événements indésirables figurant dans ce
manuel et autres documents connexes. La non-compréhension
et le non-respect de toutes les instructions peuvent entraîner
un préjudice pour le patient ou l'utilisateur du système.
SÉCURITÉ
Cette section contient des informations sur le générateur
Rezūm, dont celles relatives à la sécurité. Prendre soin de
lire l'intégralité de ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le
Remarque : Le service sur le terrain n'est pas disponible,
toutes les réparations sont effectuées chez le fabricant.
1
Tableau 6 : Liste de contrôle des tâches d'entretien
de routine .............................................................................. 10
Tableau 7 : Caractéristiques du générateur.................... 10
Tableau 8 : Émissions électromagnétiques ..................... 11
Tableau 9 : Immunité électromagnétique ........................ 11
Tableau 10 : Immunité électromagnétique ...................... 11
Tableau 11 : Distances de séparation .............................. 12
Figure 46 : Exemple de message d'erreur critique ........ 12
Figure 47 : Exemple de message d'erreur non
critique .................................................................................. 12
Figure 48 : Exemple de message d'erreur informative ... 12
Tableau 12 : Tableau de message d'erreur critique ....... 13
Tableau 13 : Tableau des messages d'erreur non
critique .................................................................................. 13
Tableau 14 : Tableau des messages d'erreur
informative ............................................................................ 14
définie dans le CFR 47 des renseignements
sur la conformité 2.1077 ..................................................... 15
Black (K) ∆E ≤5.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific Rezum

  • Page 1: Table Des Matières

    Figure 13 : Amorçage terminé ..........6 Produits de nettoyage recommandés ........10 Figure 14 : Écran Setup Complete (Configuration Produits de nettoyage non recommandés ......10 2022-01 terminée) ................. 6 < > 51230807-02 Rev. A Instructions de nettoyage ............10 Réalisation du traitement ............6 rezū...
  • Page 2: Danger

    • Endroits à exposition prolongée à la lumière du soleil. DESCRIPTION DU DISPOSITIF service et appeler le service technique de Boston Scientific. Ne pas • Endroits soumis à des vibrations ou des chocs importants. essayer de réparer ou d’entretenir le générateur lorsqu’il est utilisé...
  • Page 3: Événements Indésirables

    Le générateur Rezūm™ requiert des précautions particulières 3. Vérifier la présence d’éventuels dommages ou défauts. Ne Symbole Description pas essayer de configurer le générateur Rezūm en cas de en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique (CEM) et il convient de prendre des précautions conformément aux dommages ou de défectuosité.
  • Page 4: Schéma De L'écran D'affichage

    Tableau 3 : Schéma de l’écran d’affichage volume. Une tonalité sera émise à chaque fois que vous appuierez sur un bouton. Article Description • Les tonalités d’alarme d’erreur critique et de dispositif de mise en place désactivé ne peuvent pas être coupées par A.
  • Page 5: Mise Sous Tension Du Générateur De Rezūm

    Précaution : Le cordon d’alimentation et le câble du dispositif Précaution : Si une condensation se forme sur le générateur, le de mise en place du générateur Rezūm™ peuvent constituer sécher complètement avant de le mettre sous tension (sur ON). un risque de trébuchement lorsqu’ils sont raccordés au générateur.
  • Page 6: Réalisation Du Traitement

    automatiquement au traitement et il est à nouveau prêt à être utilisé. Le fait de relâcher et de réactiver le bouton d’activation de la vapeur déclenchera un autre traitement après que la période de repos requise s’est écoulée. Figure 11 : Prêt pour l’amorçage Figure 14 : Écran Setup Complete (Configuration terminée) Une barre de progression est initialisée et affichée dès que Si le dispositif n’est pas correctement amorcé, un message d’erreur...
  • Page 7: Mettre Hors Tension (Sur Off) Le Générateur Rezūm

    Mettre hors tension (sur OFF) le générateur Rezūm™ En cas de coupure du courant, le générateur s’arrête (se met sur OFF) automatiquement. Mettre le bouton d’alimentation sur arrêt (sur OFF). Retirer immédiatement le dispositif de mise en place du patient conformément aux instructions figurant dans le mode d’emploi.
  • Page 8: More Options (Plus D'options)

    Figure 29 : Procédure d’exportation réussie Figure 32 : Écran More Options (Plus d’options) Figure 35 : Paramètres de la langue Le dispositif peut stocker jusqu’à un maximum de 1 000 dossiers System Status (État du système) de procédures. Une fois que le générateur atteint sa capacité Sélectionner la langue souhaitée dans la liste déroulante des L’écran System Status (État du système) contient des informations.
  • Page 9: Résumé De La Procédure

    Surveillance du traitement Cet écran est protégé par un mot de passe et son accès est réservé au personnel de Boston Scientific. Configuration du traitement Cet écran est protégé par un mot de passe et son accès est réservé au personnel de Boston Scientific.
  • Page 10: Inspection Visuelle

    être utilisé, mettre le générateur hors service et appeler le Longueur du cordon 2,5 m à 3,05 m service technique de Boston Scientific. Nettoyage du générateur Rezūm™ d’alimentation • Inspecter minutieusement la boîte du générateur à la Il est recommandé...
  • Page 11 Tableau 8 : Émissions électromagnétiques Tableau 10 : Immunité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant concernant les émissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le générateur Rezūm™ est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique Le générateur Rezūm est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué...
  • Page 12: Conformité À La Norme En/Cei 60601-1-2

    à la fréquence de l’émetteur, où P représente la puissance nominale au sein de l’établissement ou contacter le service technique de Boston Scientific. de sortie maximale de l’émetteur en watts (W) établie par le fabricant de l’émetteur.
  • Page 13: Tableau Des Messages D'erreur

    Tableau des messages d’erreur Les tableaux suivants énumèrent tous les messages d’erreur qui sont affichés par le générateur. Suivre les instructions relatives au message d’erreur pour résoudre l’erreur. Message d’erreur critique Tableau 12 : Tableau de message d’erreur critique Code Titre de l’erreur Texte de la cause de l’erreur Instructions relatives aux messages d’erreur Erreur du générateur...
  • Page 14: Messages D'erreur Informative

    Code Titre de l’erreur Texte de la cause de l’erreur Instructions relatives aux messages d’erreur Dispositif de mise en Dépassement du nombre maximum de Remplacer le dispositif de mise en place. place arrivé à expiration traitements complets Dispositif de mise en Le dispositif de mise en place est désactivé...
  • Page 15: Déclaration De Conformité Du Fournisseur

    (i) l’utilisation du produit garanti d’une manière ou dans CEtechsupportEMEA@bsci.com un environnement, ou à quelque fin pour laquelle Boston Scientific ne l’a pas conçu, ou en violation des recommandations de Boston Scientific ou de la FDA concernant son utilisation; ou (ii) toute altération, modification ou révision du produit garanti par le client ou un tiers.
  • Page 16 Legal Manufacturer Boston Scientific Corporation 300 Boston Scientific Way Marlborough, MA 01752 USA Customer Service 888-272-1001 Do not use if package is damaged. Recyclable Package © 2022 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. Black (K) ∆E ≤5.0...

Ce manuel est également adapté pour:

M006d2201-003

Table des Matières