ASSEMBLAGE
Fig. 1 - Insérer l'anse dans son
logement et la fixer avec les vis
en dotation.
Fig. 2 - Monter le groupe d'aspira-
tion sur le réservoir. S'assurer qu'il
y ait la garniture. Visser le collier à
l'aide d'une clef.
Fig. 3 - Vérifier que le raccord rapi-
de A de l'Aspiroil corresponde aux
raccords rapides de votre installa-
tion à air comprimé. Remplacer
éventuellement les raccords avec
un raccord fileté 1/4".
Fig. 4 - Monter le tuyau de vidan-
ge F sur le support du robinet et
le fixer à l'aide de la bande métal-
lique livrée avec l'appareil. Fermer
la valve G.
ASSEMBLAGE DU BAC
R/AO.C.84L
Fig. 5 - Visser au bassin de
récupération le groupe C et le fixer
avec une clef appropriée.
Fig. 6 - Monter le bassin assemblé
sur le réservoir et en utilisant une
clef appropriée, serrer le collier E.
N
MONTERING
Fig. 1 - Sett håndtaket ned i feste-
hullene på tanken og skru fast
håndtaket med de medleverte
skruene.
Fig. 2 - Monter vakuumejektor på
tankens topp. Forsikre deg om at
pakningen er korrekt posisjonert
og tetter skikkelig. Fest ringmut-
teren med dertil egnet nøkkel.
Fig. 3 - Sjekk at medlevert luft-
nippel A er kompatibel med det
trykkluftssystem du benytter. Hvis
ikke, bytt denne med dertil egnet
nippel med 1/4" utvendige gjen-
ger.
Fig. 4 - Fest drenerings-/avtap-
pingsslangen F ved hjelp av den
medleverte
slangeklemmen.
Steng ventilen G.
MONTERING AV SKÅLEN
R/AO.C.84L
Fig. 5 - Skru fast dreneringsrø-
ret C til mottakerskålen med dertil
egnet nøkkel.
Fig. 6 - Løsne ringmutteren E på
toppen av tanken, stikk ned dre-
neringsrøret med mottakerskål,
og fest dreneringsrøret med dertil
egnet nøkkel.
MONTAGE
Abb. 1 - Den Handgriff in die
entsprechenden Sitze einfügen
und anschließend mit den mitge-
lieferten Schrauben blockieren.
Abb. 2 - Das Venturi-Aggregat auf
den Tank montieren und sicher-
stellen, daß die Dichtung sich
auf der Kupplung befindet. Die
Zwinge anziehen und mit einem
Hakenschlüssel blockieren.
Abb. 3 - Prüfen, ob der
Schnellverbinder A des Gerätes
mit den Schnellverbindern Ihrer
Druckluftanlage übereinstimmt.
Eventuell das Anschlußstück A
des Gerätes gegen einen geei-
gneten Typ mit Außengewinde
1/4" austauschen.
Abb. 4 - Den Entleerungsschlauch F
m i t
d e r
m i t g e l i e f e r t e n
Schlauchklemme befestigen.
Den Hahn G schließen.
MONTAGE BEHÄLTER
R/AO.C.84L
Abb. 5 - Das Aggregat C an die
Wanne schrauben und mit einem
geeigneten Schlüssel befestigen.
Abb. 6 - Die Auffangwanne kom-
plett mit Schaft auf auf den Tank
montieren und unter Verwendung
eines geeigneten Schlüssels alles
mit der Zwinge E befestigen.
S
MONTERING
Bild 1 - Stick ner handtaget i fäs-
tena på behållaren och lås med
bifogade skruvar.
Bild 2 - Skruva fast vakuumklock-
an på behållaren kontrollera att
packningen tätar ordentligt, drag
till med lämplig nyckel.
Bild 3 - Kontrollera att bifogad
snabbkopplingsnippel A är sam-
mankopplingsbar med ert tryck-
luftssystem, om så ej är fallet,
byt. (Anslutningsgänga utv. 1/4"
rörgänga)
Bild 4 - Anslut avtappningsslang-
en F, drag fast med bifogad slang-
klämma. Stäng ventil G.
MONTERING AV SKÅL
R/AO.C.84L
Bild 5 - Skruva fast dräneringsrö-
ret C på uppsamlingstråget, drag
till med lämplig nyckel.
Bild 6 - Lossa skruvringen E på
behållaren, stick ner dränerings-
röret och drag till med lämplig
nyckel.
MONTAJE
Fig. 1 - Colocar el mango en los
orificios del depósito, y apretar los
tornillos.
Fig. 2 - Montar el grupo de aspi-
ración sobre el depósito verifi-
cando que la junta tórica esté en
posición correcta. Roscar la tuerca
con ayuda de una llave.
Fig. 3 - Verificar que el racord rápi-
do A del ASPIROIL sea compatible
con el acoplamiento rápido de las
mangueras de aire comprimido
que componen el sistema. Sustituir
eventualmente el racord A de la
máquina con un racord cuyo paso
de rosca sea de 1/4".
Fig. 4 - Fijar el tubo de descarga F
utilizando la abrazadera en dota-
ción. Cerrar el grifo G.
ENSAMBLAJE TANQUE
R/AO.C.84L
Fig. 5 - Enroscar en la cubeta reco-
gedora el grupo C y fijarlo con una
llave apropiada.
Fig. 6 - Montar la bandeja de reco-
gida con vástago en el depósito y
fijar todo con una virola E median-
te una llave apropiada.
FI
KOKOAMINEN
Kuva 1 - Asenna kädensija säiliön
sivussa oleviin pidikkeisiin ja kiris-
tä ruuveilla.
Kuva 2 - Kiinnitä venturiyksikkö
säiliöön. Varmista, että tiiviste on
oikein asennettu. Kiristä rengas-
mutteri sopivalla avaimella.
Kuva 3 - Tarkista, onko liitinpis-
toke A yhteensopiva käyttämiisi
pikaliitinrunkoihin. Vaihda tilalle
sopiva 1/4" liitinpistoke, mikäli se
ei sovi tarkoitukseen.
Kuva 4 - Kiinnitä tyhjennysletku F
letkusiteellä. Sulje palloventtiili G
kääntämällä sitä myötäpäivään.
MALJAN KOKOONPANO
R/AO.C.84L
Kuva 5 - Liitä yksikkö C altaan
pohjaan ja kiristä sopivalla avai-
mella.
Kuva 6 - Liitä koottu allas säiliöön
kiristämällä mutteria E tarkoituk-
seen sopivalla avaimella.
-11-
P
MONTAGEM
Fig. 1 - Introduza as extremida-
des da pega nas sedes apropria-
das como indicado no desenho e
aperte-as com os parafusos ade-
quados.
Fig. 2 - Monte o grupo de aspi-
ração no reservatório verificando
contemporaneamente o posicio-
namento da junta. Atarraxe bem
a porca com uma chave apropria-
da.
Fig. 3 - Verifique se o racord A de
ligação do ar fornecido é com-
patível com as tomadas de ar da
sua rede. Caso contrário substitua
com um adaptador de 1/4" apro-
priado.
Fig. 4 - Fixe a mangueira de descar-
ga F utilizando a abraçadeira for-
necida. Feche a válvula G rodando
de 90° no sentido horário.
ENSAMBLADURA TANQUE
R/AO.C.84L
Fig. 5 - Monte o grupo C ao reci-
piente e aperte com uma chave
apropriada.
Fig. 6 - Monte o inteiro grupo E
ao reservatório apertando a porca
com uma chave apropriada.
GR
ΣYNAPMOΛOΓΗΣΗ
Eικ. 1 - Βάλτε τo χερoύλι μέσα στις
κατάλληλες υπoδoχές και στερεώ-
στε τo με τις βίδες πoυ θα βρείτε στη
συσκευασία.
Eικ. 2 - Toπoθετείστε τo σύμπλεγμα
Βεντoύρι πάνω στη δεξαμενή αφoύ
βεβαιωθείτε ότι υπάρχει η φλά-
ντζα πάνω στo σύνδεσμo( βιδώστε
τo δακτύλιo και σφίξτε τo με ένα
γαντζόκλειδo.
Eικ. 3 - Βεβαιωθείτε ότι o ταχυ-
σύνδεσμoς A της συσκευής είναι
συμβατός με τoυς ταχυσύνδεσμoυς
της δική σας εγκατάστασης πεπιε-
σμένoυ αέρα. Eνδεχoμένως αντικα-
ταστήστε τo ρακόρ A της συσκευής
με ένα κατάλληλoυ τύπoυ πoυ έχει
αρσενικό σπείρωμα 1/4"G.
Eικ. 4 - Στερεώστε τo σωλήνα εξα-
γωγής F χρησιμoπoιώντας τo σφι-
κτήρα πoυ θα βρείτε στη συσκευα-
σία. Κλείστε τo ρoυμπινέτo G.
ΣYNAPMOΛOΓΗΣΗ ΛEΚANΗΣ
R/AO.C.84L
Eικ. 5 - Βιδώστε στη λεκάνη τo
σύμπλεγμα C και στερεώστε τo με
τo κατάλληλo κλειδί.
Eικ. 6 - Toπoθετείστε τη λεκάνη
περισυλλoγής μαζί με τo σωλήνα
της πάνω στη δεξαμενή και στερεώ-
στε τα με τo δακτύλιo E χρησιμoπoι-
ώντας τo κατάλληλo κλειδί.