Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les conseils de sécurité et les avertissements du manuel d'instructions.
La plupart des accidents qui ont lieu avec l'utilisation du compresseur sont dus au non-respect des règles élémentaires de sécurité.
En identifiant à temps les situations potentiellement dangereuses et en observant les règles de sécurité appropriées, les accidents pourront être
évités.
Les règles fondamentales de sécurité sont citées au paragraphe «SECURITE» de ce manuel, ainsi qu'au chapitre relatif à l'utilisation et à l'entretien
du compresseur.
Les situations dangereuses à éviter pour prévenir tous les risques de lésions graves ou de dommages de la machine sont signalées au paragraphe
«AVERTISSEMENTS» sur le compresseur ou dans le manuel d'instructions.
Ne jamais utiliser le compresseur de façon non-appropriée et toujours suivre les conseils du fabricant.
Le fabricant se réserve le droit de mettre à jour les caractéristiques techniques indiquées dans ce manuel sans préavis.
ELECTROCOMPRESSEURS ROTATIFS A VIS
5,5-7,5-10-15-20 Hp
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Contimac 5,5 Hp

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELECTROCOMPRESSEURS ROTATIFS A VIS 5,5-7,5-10-15-20 Hp Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les conseils de sécurité et les avertissements du manuel d’instructions. La plupart des accidents qui ont lieu avec l’utilisation du compresseur sont dus au non-respect des règles élémentaires de sécurité. En identifiant à...
  • Page 2: Table Des Matières

    Introduction ................3 Comment lire et utiliser le manuel d’instructions ....... 3 Symboles utilisés ............... 3 1. Informations générales ............4 1.1 Données d’identification du fabricant et du compresseur ..4 1.2 Principaux avertissements de sécurité ........ 4 2. Informations préliminaires concernant la machine ..6 2.1 Description générale............
  • Page 3: Introduction

    ntroductIon ’ omment lIre et utIlIser le manuel d InstructIons mportance du manuel Ce MANUEL D’INSTRUCTIONS constitue votre guide à l’INSTALLATION, à l’UTILISATION, à la MAINTENANCE du compresseur que vous avez acquis. Nous vous conseillons de suivre scrupuleusement tous les conseils qu’il contient dans la mesure où le bon fonctionnement et la durée de vie du compresseur dépendent de son utilisation correcte et de l’application méthodique des instructions de maintenance indiquées ci-dessous.
  • Page 4: Informations Générales

    1. I nformatIons générales 1.1 d ’ onnées d IdentIfIcatIon du fabrIcant et du compresseur PLAQUETTE SIGNALETIQUE DU COMPRESSEUR nformatIons relatIves au servIce après vente de maIntenance de la machIne Nous rappelons que notre service après-vente est à votre entière disposition pour résoudre les éventuels problèmes susceptibles de se présenter ou pour fournir toutes les informations nécessaires.
  • Page 5 1. I nformatIons générales 12.PRENDRE SOIN DU COMPRESSEUR Respecter les instructions de maintenance. Inspecter le câble d’alimentation périodiquement et, s’il est endommagé, le faire réparer ou remplacer par un centre de service après-vente autorisé. Vérifier l’aspect extérieur du compresseur, qui ne doit pas présenter d’anomalie visible.
  • Page 6: Informations Préliminaires Concernant La Machine

    2. I nformatIons prélImInaIres concernant la machIne 2.1 d escrIptIon générale Le compresseur rotatif à vis a été spécifiquement conçu pour réduire les coûts de maintenance pour l’opérateur. Le meuble extérieur est entièrement recouvert d’un habillage en matériel insonore anti-huile, ce qui garantit une plus longue durée de vie. La disposition des organes est telle que toutes les parties vitales pour effectuer la maintenance sont accessibles en ouvrant les panneaux appropriés dotés de serrures rapides.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    2. I nformatIons prélImInaIres concernant la machIne 2.3 c aractérIstIques technIques Model HP5,5 HP 7,5 HP 10 Pression max l/min Volume d’air fourni (ISO 1217) 19.7 15.8 14.1 28.7 25.4 22.6 30.2 24.2 Raccord de sortie 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G...
  • Page 8: Transport, Manutention, Emmagasinage

    ransport manutentIon emmagasInage Avant de procéder à la lecture du chapitre suivant, pour une utilisation du compresseur en toute sécurité, consulter les normes de sécurité du paragraphe 1.3. 3.1 t ransporto et manutentIon de la machIne emballée Le transport du compresseur emballé doit être effectué par du personnel qualifié, à...
  • Page 9: Installation

    4. I nstallatIon Avant de procéder à la lecture du chapitre suivant, pour une utilisation du compresseur en toute sécurité, consulter les normes de sécurité du paragraphe 1.3. 4.1 c ’ ondItIons d envIronnement autorIsées Positionner le compresseur à l’endroit prévu au moment de la commande, dans le cas contraire, le fabricant dégage toute respon- sabilité...
  • Page 10: Positionnement Du Compresseur

    nstallatIon 4.3 p osItIonnement du compresseur Après avoir déterminé l’endroit où le compresseur sera positionné, il est nécessaire de vérif- ier que le compresseur repose sur un sol plat. La machine n’a pas besoin de fondation ni d’autre préparation spécifique de la surface d’ap- pui.
  • Page 11: Installation Pneumatique De Ligne

    nstallatIon Remarque! Les valeurs des fusibles indiquées dans le tableau précédent se réfèrent au type gl (standard); en cas d’utilisation de cartouches fusibles de type aM (retardées) les valeurs du tableau doivent être réduites de 20%. Les valeurs des interrupteurs magnétothermiques se réfèrent à des interrupteurs de caractéristique K. Vérifier que la puissance installée en KW est d’au moins le double de l’absorption du moteur électrique.
  • Page 12: Utilisation Du Compresseur

    5. u tIlIsatIon du compresseur Avant de procéder à la lecture du chapitre suivant, pour une utilisation du compresseur en toute sécurité, consulter les normes de sécurité du paragraphe 1.3. 5.1 p ’ réparatIon du compresseur à l utIlIsatIon rIncIpe de fonctIonnement L’air aspiré...
  • Page 13: Commandes, Signalisations Et Sécurités Du Compresseur

    5. u tIlIsatIon du compresseur 5.2 c ommandes sIgnalIsatIons et sécurItés du compresseur easy aIr 2 upItre de commande Le pupitre de commande est constitué d’une série de poussoirs pour les principales fonctions de manoeuvre et de contrôle. Panneau de commandes Écran 1 - Touche de démarrage/Start 5 - Température de refoulement compresseur à...
  • Page 14 5. u tIlIsatIon du compresseur ’ ’ ffIchage des heures restantes jusqu entretIen En pressant pendant 5 secondes la touche les heures restan- tes jusqu’à l’entretien s’affichent. N.B Si le temps restant est écoulé, un nombre négatif s’affiche (ex. -30) et le message continue à...
  • Page 15: Contrôle Du Fonctionnement Des Sécurités Avant La Mise En Service

    5. u tIlIsatIon du compresseur 5.3 c ontrôle du fonctIonnement des sécurItés avant la mIse en servIce NIVEAU D’HUILE Contrôler le niveau d’huile comme indiqué au Chapitre 6 Maintenance du compresseur. NE PAS ACTIVER LE COMPRESSEUR LORSQUE LES PORTES SONT OUVERTES AFIN D’EVITER LES ACCIDENTS DUS AUX ORGANES EN MOUVEMENT OU AUX APPAREILS ELECTRIQUES.
  • Page 16: Sechoir

    6. s echoIr 6.1 p ’ reparatIon à l utIlIsatIon du sechoIr escrIptIon fonctIonelle Les installations de séchage à cycle frigorifique ont été conçues pour éliminer économiquement et avec un encombrement mini- mum les condensants se trouvant dans l’air comprimé en les refroidissant à une température de + 3°C environ. Le principe de fonctionnement des séchoirs décrits dans ce manuel est illustré...
  • Page 17 6. s echoIr ’ IsualIsatIon ecran d effIchage Indique que le sécheur est en marche à faible charge; On _ Indique que le sécheur est en marche à charge normale; On _ Indique que l le sécheur est en marche à charge moyenne; On _ Indique que le sécheur est en marche à...
  • Page 18: Signalisation Des Anomalies

    6. s echoIr 6.4 s IgnalIsatIon des anomalIes Le contrôleur est en mesure de reconnaître des types d’anomalies déterminés du circuit de séchage qui entraîne l’affichage d’un message d’alarme clignotant sur l’écran alterné à la valeur courante du point de condensation. MESSAGE CAUSE SORTIES...
  • Page 19 6. s echoIr ntretIen UNE FOIS PAR SEMAINE OU TOUTES LES 40 HEURES DE FONCTIONNEMENT • Vérifiez la température sur l’affichage du panneau de commande (point de rosée de 3°C environ). • S’assurer visuellement que les condensants sont bien évacués. UNE FOIS PAR MOIS OU TOUTES LES 200 HEURES DE FONCTIONNEMENT •...
  • Page 20: Maintenance Du Compresseur

    7. m aIntenance du compresseur Avant de procéder à la lecture du chapitre suivant, pour une utilisation du compresseur en toute sécurité, consulter les normes de sécurité du paragraphe 1.3. 7.1 I nstructIons relatIves aux vérIfIcatIons InterventIons de maIntenance Le tableau suivant résume les interventions de maintenance périodique et préventive indispensables pour maintenir le compresseur dans d’excellentes conditions de fonctionnement dans le temps.
  • Page 21 7. m aIntenance du compresseur Avant d’effectuer les opérations de maintenance, lire attentivement les recommandations du Paragraphe 7.1. ’ Idange d huIle Contrôler le niveau d’huile après 500 heures de fonctionnement puis vidanger l’huile après 2500 heures et, dans tous les cas, non au-delà...
  • Page 22 7. m aIntenance du compresseur Avant d’effectuer les opérations de maintenance, lire attentivement les recommandations du Paragraphe 7.1. (25/35 N) ensIon courroIe Pour accéder à la courroie, ouvrir le panneau de protection. Toutes les 500 heures, il convient de vérifier la tension de la courroie et d’intervenir si nécessaire.
  • Page 23 7. m aIntenance du compresseur 7.2 d IagnostIc états InconvénIents pannes alarmes Avant d’effectuer toute intervention sur le compresseur, vérifier que : • l’interrupteur général de ligne est positionnée sur “0” • l’interrupteur d’urgence doit être actionné en position de sécurité •...
  • Page 24: D Essins Et Schémas

    8. d essIns et schémas 8.1 s chémas électrIques F2-F3 Fusibile 5x20 1A Fuse 5x20 1A Fusible 5x20 1A 5x20 SCHMELZSICHERUNG Fusibile 5x20 1A Fuse 5x20 1A Fusible 5x20 1A 5x20 SCHMELZSICHERUNG Fusibile 5x20 630mA Fusible 5x20 630mA Fuse 5x20 630mA 5x20 SCHMELZSICHERUNG 630mA...
  • Page 25 8. d essIns et schémas 5,5 hp - dol (démarrage dIrect) Morsettiera Terminal board...
  • Page 26 8. d essIns et schémas 5,5 / 7,5 / 10 hp - s (é ) - v380-415/50-60h elta toIle rIangle Morsettiera Termina Board...
  • Page 27 8. d essIns et schémas 15 / 20 hp - s (é ) - v220-240/50-60h elta toIle rIangle Morsettiera inferiore Morsettiera Superiore Lower terminal board Upper terminal board...
  • Page 28 8. d essIns et schémas 15 / 20 hp - s (é ) - v380-415/50-60h elta toIle rIangle Morsettiera inferiore Morsettiera superiore Lower terminal board Upper terminal board...
  • Page 29: Schémas Pnéumatique

    8. d essIns et schémas 8.2 s chémas pnéumatIque AIR+OIL Intake filter Intake valve Air end Oil separator tank Oil separator filter Minimum pressure valve Radiator Oil filter Safety valve...
  • Page 30: Programme De Maintenance

    rogramme de maIntenance ..................odele erIal escrIptIon InterventIon eures de signature fonctIonnement...

Ce manuel est également adapté pour:

7,5 hp10 hp15 hp20 hp

Table des Matières