Table des Matières

Publicité

Liens rapides

03.2016
Nouveau depuis:
DAC PREMIUM
+
DAC PREMIUM
Notice d'utilisation
Franç
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sirona DAC PREMIUM

  • Page 1 03.2016 Nouveau depuis: DAC PREMIUM DAC PREMIUM Notice d'utilisation Franç Français...
  • Page 2: Pour Les Médecins/Assistants Médicaux Et Le Service

    Nous vous souhaitons beaucoup de succès et beaucoup de plaisir avec DAC PREMIUM/DAC PREMIUM Votre équipe DAC PREMIUM/DAC PREMIUM Pour les médecins/assistants médicaux et le service Veuillez lire cette notice d'utilisation avant de mettre votre autoclave en marche, pour connaître des consignes sécurité...
  • Page 3: Avant-Propos

    : la profondeur de la cuve et la profondeur de l'appareil. Désignation de l'appareil Cette désignation de l'appareil est utilisée dans cette notice pour les deux stérilisateurs à vapeur DAC PREMIUM/DAC PREMIUM Manuel de l'utilisateur Cette notice d'utilisation ou manuel de l'utilisateur contient des consignes sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    à l'avant de l'autoclave. ■ Montage, installation, mise Confiez le montage, l'installation et la mise en service de l'autoclave, uniquement au personnels autorisé par Sirona →. en service ■ Utilisez l'autoclave uniquement dans des zones qui ne sont pas à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières CHAPITRE 1 – DESCRIPTION DES PERFORMANCES 4 ....36 IRE LE COMPTES RENDUS CORRECTEMENT ......38 ROUVER LES COMPTES RENDUS ........... 4 TILISATION CONFORME ......... 4 CHAPITRE 6 – PARAMETRES ....... 39 VANTAGES POUR L UTILISATUR ...
  • Page 6: Chapitre 1 - Description Des Performances

    à l'autoclave et des brûlures. ■ Utilisez l’autoclave uniquement pour les cas prévus dans les docu- ments techniques pertinents, et exclusivement pour l'équipement et les composants recommandés par Sirona. Attention ■ Comme le traitement de l'instrument décrit ci-dessous, la stérilisation des instruments et des textiles avec cet autoclave selon le para- graphe §...
  • Page 7 Chapitre 1 – Description des performances Eau dém. / dist. propre L'autoclave fonctionne avec un système d'alimentation en eau à sens unique. De ce faire, à chaque stérilisation →de l’eau min. dist. propre est utilisée. La qualité de l'eau d'alimentation est contrôlée en permanence →par la mesure de conductivité...
  • Page 8: Vue D ' Ensemble Du Systeme De Sterilisation

    Chapitre 1 – Description des performances Vue d'ensemble du système de stérilisation Programme Programme Programme Programme Program- Test de type universel rapide B rapide S délicat me prions Type de programme selon Type B Type B Type S Type B Type B →DIN EN 13060 →Test de pression dynamique de la...
  • Page 9: Chapitre 2 - Description De L'appareil

     quelle distribution de l’eau est nécessaire pour l’autoclave Etendue de la livraison  Étendue de la livraison stan- DAC PREMIUM/DAC PREMIUM dard  NITRAflash CF-Card  Notice pour télécharger la documentation technique ...
  • Page 10: Vues De L'appareil

    Chapitre 2 – Description de l'appareil Vues de l'appareil Vue de face Logement de la carte →CF-Card Ecran tactile Barre d'état LED Porte (s'ouvre en pivotant à gauche) Calotte pour l'ouverture d'urgence de la porte Couvercle du manomètre pour l'affichage de la pression du →générateur de vapeur à...
  • Page 11: Espace Utile

    Surface d'étanchéité de la cuve Joint de porte Ronde de porte Illustration 2: vue de l'intérieur Espace utile Les autoclaves DAC PREMIUM/DAC PREMIUM ne diffèrent que par leur profondeur de l'unité. En conséquence, leurs pièces de service varient en taille. Diamètre...
  • Page 12: Panneau De Commande

    Chapitre 2 – Description de l'appareil Panneau de commande Le panneau de commande se compose d'un écran couleur tactile de 5 pouces. Barre d'état Barre de menu Zone principale Barre d'actions Icônes de la barre d'état Signification Programmes/Tests indique si un programme / test s'exécute Edition immédiate indique si l'édition immédiate est activée / désactivée Séchage supplém.
  • Page 13: Barre D ' Etat Led

    Chapitre 2 – Description de l'appareil Symboles de la barre d'ac- Signification tions Ouvrir porte Ouvre la porte de l'autoclave Précédente passe à la fenêtre précédente Suivante passe à la fenêtre suivante Abandonner/ passe au menu parent, la fenêtre se ferme sans annuler sans mémoriser mémoriser...
  • Page 14: Approvisionnement En Eau Dist

    Utilisez uniquement de l'eau disponible dans le commerce selon →DIN EN 13060, Annexe C comme →eau dist./démin. Réservoir interne Le réservoir de Sirona a une capacité maximale de 5 litres. Cette quantité →d'eau dist./démin. permet jusqu'à 7 stérilisations. Eau dist./démin. via un sys- Un système de traitement de l'eau est raccordé...
  • Page 15: Allumer L'autoclave

    → temps de mise en température pour le premier préchauf- fage du →générateur de vapeur à double chemise. Pour le fonctionne- ment normal, ce temps est, de  DAC PREMIUM : 9 minutes  DAC PREMIUM : 13 minutes L'écran affiche à...
  • Page 16: Fermer La Porte

    Chapitre 2 – Description de l'appareil Fermer la porte Observez les consignes suivantes lors de la fermeture de la porte : ■ Ne poussez pas la porte trop timidement vers le boîtier de l'auto- Attention clave. ■ Gardez la porte enfoncée pendant au moins 3 secondes ■...
  • Page 17: Chapitre 3 - Mise En Service Initiale

    Conditions de pose, installation et mise en service ■ Confiez le montage, l'installation et la mise en service de l'autoclave, uniquement au personnels autorisé par Sirona →. ■ Conformément aux dispositions VDE actuellement en vigueur, cet Danger autoclave ne convient pas à l'utilisation dans des zones exposées au risque d’explosion.
  • Page 18: Proceder Aux Connexions

    Chapitre 3 – mise en service initiale Encombrement DAC PREMIUM DAC PREMIUM Largeu A = 47 cm A = 47 cm B = 56,5 cm B = 56,5 cm* Altitu- C = 25 cm C = 36 cm Profon- D = 18 cm...
  • Page 19: Conditions Pour La Mise En Service Initiale

    Pour les conduites des eaux usées de plus de deux mètres, l'entre- prise.Sirona vous conseille une installation fixé de d'un tuyaut HT (Haute température) qui doit être exécutée par une société spécialisée. Conditions pour la mise en service initiale Pour la mise en service initiale, les conditions suivantes doivent être rem-...
  • Page 20: Chapitre 4 - Sterilisation

    CF-Card NITRAflash n'est pas encore insérée, insérez-la dans son logement (voir page 31, CF-Card com- me support d'édition). Préconisations du fabricant Respectez les préconisations de Sirona pour le fonctionnement de routine pour le fonctionnement de de l'autoclave de classe B. routine quotidien Préparation des produits à...
  • Page 21 être stériles. Cela est dangereux pour votre santé personnelle et la santé de vos patients. Lors de l'utilisation des dispositifs suivants suivez scrupuleusement les consignes de préparation du fabricant de l'instrument. Sirona recommande pour la désinfection et le nettoyage des instruments, l’utilisation d’appareils auxiliaires tels que : ...
  • Page 22: Chargement De L'autoclave

    Chapitre 4 – Sterilisation Chargement de l'autoclave Sauf si l'autoclave est chargé correctement, la stérilisation peut être effi- cace et garantir de bons résultats de séchage. REMARQUE! Placez les plateaux ou les cassettes uniquement avec la fixation appro- priée dans la cuve Utilisez les plateaux perforés tels que les modèles que propose MELAG.
  • Page 23 Chapitre 4 – Sterilisation →Les emballages de stérilisation souples peuvent être stérilisé dans des Emballage de stérilisation souple récipients de stérilisation ou sur des plateaux. Respectez les consignes suivantes si vous utilisez des emballages de stérilisation souples, comme ® MELAfol ■...
  • Page 24 6 kg 2 kg 7 kg 2,5 kg * Pour les fixations, voir les tableaux de Sirona à l'Annexes Ces données concernent les récipients de stérilisation de MELAG Tableau 8 : variantes de charge, exemple fixation C et charge maximale...
  • Page 25: Selectionner Le Programme

    (pas de tex- angles ; corps creux tiles) simples *) Sans séchage (pleine charge sur DAC PREMIUM : 6 kg, DAC PREMIUM : 7 kg) et en fonction des conditions de charge et d'installation (comme par ex. l'alimentation électrique) Programme supp- Utilisation/Fonction lémentaire...
  • Page 26: Lancer Le Programme

    à condition de le rallume en temps utile avant l’écoulement de ce temps. ■ Le fonctionnement sans surveillance des appareils électriques, y compris de cet autoclave est à vos propres risques. Sirona décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'un fonctionne- Attention ment sans surveillance.
  • Page 27: Programme En Cours

    Chapitre 4 – Sterilisation Programme en cours Un programme comporte trois phases Après le démarrage du programme, vous pouvez suivre son déroulement sur →l'écran. Il affiche la tempéra- ture et la pression de la chambre et le temps qui reste jusqu’à la fin de la stérilisation ou du séchage.
  • Page 28 Chapitre 4 – Sterilisation Interruption manuelle du Vous pouvez interrompre un programme en cours quelle que soit la programme phase. ■ Remarquez qu’en ouvrant la porte après avoir interrompu un pro- gramme, de la vapeur chaude peut s'échapper de la cuve (selon le moment d'interruption).
  • Page 29: Phase De Sterilisation Terminee

    Chapitre 4 – Sterilisation Phase de stérilisation terminée Vous pouvez voir de loin sur l'écran si la phase de stérilisation s’est déjà La stérilisation s'est correctement terminée correctement terminée. Une fois que la phase de séchage est initiée la fois la bague colorée change de couleur et la barre d'état LED passe du bleu au vert.
  • Page 30: Procede De Liberation

    Chapitre 4 – Sterilisation Procédé de libération Selon la norme RKI - «Exigences en matière d'hygiène pour le traitement des dispositifs médicaux", le traitement des instruments se termine par l'approbation (libération) documentée pour le stockage et l'utilisation du produit stérilisé. Le procédé...
  • Page 31: Stocker Les Produits Sterilises

    Chapitre 4 – Sterilisation Stocker les produits stérilisés Utilisez uniquement les emballages →conformes à la norme pour les pro- duits stériles. Ne stockez pas ces produits pas dans la salle de traitement. Pour le stockage des produits stériles, observez les prescriptions de la norme →DIN 58953, partie 7 et les critères ci-dessous.
  • Page 32: Chapitre 5 - Documentation De Reference

    Chapitre 5 – Documentation de référence Ce chapitre permet d'apprendre  pourquoi et comment vous documentez les lots  quels sont les supports de sortie que vous pouvez utiliser pour la documentation des lots  où vous pouvez trouver les comptes-rendus nécessaire pour la documentation des lots ...
  • Page 33: Cf-Card Comme Support D'édition

    NITRAflash CF-Cards avec un volume de stockage de 1 Go ou plus de Sirona. Vous pouvez l’avoir déjà testée et formatée. Il est connu que certaines an- ciennes cartes CF-Card de 256 Mo de mémoire peuvent causer des pro-...
  • Page 34: Utiliser Le Pc En Tant Que Support D

    Chapitre 5 – Documentation de référence Imprimante des comptes-rendus comme support d'édition Si vous souhaitez utiliser l’imprimante des comptes-rendus NITRAprint en Relier l'imprimante tant que support d'édition, reliez-la à l'autoclave comme suit:  Branchez le bloc d'alimentation (1) dans une prise de courant. ...
  • Page 35: Éditer Ultérieurement Les Compte-Rendus Enregistrés

    Il première de les sortir à la prochaine occasion. Sirona vous conseille d’utiliser l’édition de compte-rendus automatique, avec une sortie immédiate des comptes-rendus d'utiliser la sortie de la connexion automatique (selon l’état de livraison).
  • Page 36 Chapitre 5 – Documentation de référence Exemple : Tous les comptes- Dans l'exemple ci-dessous vous pouvez lire comment éditer tous les comptes-rendus enregistrés sur la →CF-Card. La condition préalable est rendus enregistrés sur la CF-Card que la CF-Card soit insérée dans son logement. ...
  • Page 37: Définir Le Format Des Comptes-Rendus De Programme

    Chapitre 5 – Documentation de référence Définir le format des comptes-rendus de programme Pour chaque programme terminé, un compte-rendu est stocké dans la mémoire interne des comptes-rendus. Le format de compte-rendu vous permet de définir quelles données doivent être sorties parmi celles stock- ées.
  • Page 38: Lire Le Comptes-Rendus Correctement

    Chapitre 5 – Documentation de référence Lire le comptes-rendus correctement Tête La tête est imprimée dans les trois formats de protocole sélectionnables. Le format 0 contient seulement la tête d’un compte-rendu. La tête du compte-rendu du programme comprend les lignes 10 à 83 et contient les informations les plus importantes sur le programme achevé, par exemple s’il s’est terminé...
  • Page 39 Préuve d'authenticité (Signature électronique) suivante << Ne doit jamais être modifiée ; le déchiffrage du code C200000500F8020D82E9280A03F2034031943490 par Sirona permet de détermine si les données ont >> Preuve d'authenticité lot Compte-rendu été créées et modifiées dans un autoclave Sirona. du lot <<-------------------------------- -------- 0.00...
  • Page 40: Trouver Les Comptes-Rendus

    Chapitre 5 – Documentation de référence Tableau 11: exemple de compte-rendu d'un programme universel réussi Trouver les comptes-rendus Vous trouvez un répertoire après une sortie de compte-rendu sur le sup- port de stockage →CF-Card ou ordinateur. Noms de répertoires, Le nom de ce répertoire se compose de cinq caractères, par exemple. B. Noms de comptes-rendus 810RS.
  • Page 41: Chapitre 6 - Parametres

    Chapitre 6 – Paramètres Ce chapitre permet d'apprendre  quels paramètres vous pouvez définir  comment configurer les paramètres définis Réglage de la date et de l'heure Attention à l'heure d'été Pour une documentation de lot parfaite, l'heure de l'autoclave doit être correctement réglée.
  • Page 42: Imprimante Standard

    Chapitre 6 – Paramètres  Appuyez sur le bouton aller à la liste des utilisateurs, pour afficher la liste des utilisateurs.  Pour créer maintenant un nouvel utilisateur, sélectionnez un ID inutili- sé et sélectionnez MODIFIER. Pour créer maintenant un nouvel utili- sateur, sélectionnez un ID inutilisé...
  • Page 43: Configurer L ' Imprimante D

    Chapitre 5 – Documentation de référence REMARQUE ! Si l'imprimante des comptes-rendus n’apparaît pas dans la liste des im- primantes, vous pouvez lancer la recherche en appuyant sur l'icône de l'imprimante Configurer l’imprimante d'étiquettes comme imprimante par défaut Pour savoir comment configurer une imprimante d'étiquettes, lisez les instructions ci-dessous : ...
  • Page 44: Mode D ' Economie D ' Energie

    Chapitre 6 – Paramètres Mode d'économie d'énergie Si l’autoclave ne doit pas être éteint pendant de longues périodes, il peut être utilisé en mode d'économie d'énergie. Ainsi, le délai dont nécessite l'autoclave pour préchauffer le →générateur de vapeur à double chemise est plus cours et retourne à...
  • Page 45 Chapitre 5 – Documentation de référence le pour le désactiver. Pour modifier les paramètres, procédez comme suit :  Sélectionnez directement le paramètre que vous souhaitez modifier. Le paramètre sélectionné s’affiche en bleu clair.  Modifiez à l'aide des boutons la valeur du para- mètre correspondant.
  • Page 46: Chapitre 7 - Entretien

    Chapitre 7 – Entretien Ce chapitre permet d'apprendre  comment nettoyer l'autoclave et quels produits de nettoyage sont appropriés  comment éviter la formation de taches  quelle eau dist./démin. vous pouvez utiliser  comment huiler la broche de porte ...
  • Page 47: Éviter La Formation De Taches

    Chapitre 6 – Paramètres Vider Effectuez la vidange des deux chambres du réservoir comme suit : le réservoir interne  Tirez le cache pour la vidange du réservoir de la façade inférieure de l’appareil vers l'avant.  Emmancher le flexible de vidange sur un raccord rapide (réservoir d'eau usée de gauche, réservoir d'eau dém.
  • Page 48: Huiler La Broche De Porte

    Chapitre 7 – Entretien Huiler la broche de porte Huilez la broche de porte tous les deux mois comme suit :  Nettoyez la broche avec un chiffon non pelucheux.  Versez dans la douille filetée (page 9, Illustration 2/(4)) la porte de l'autoclave deux gouttes d'huile de la bouteille d'huile fournie (Art.-N°.
  • Page 49: Chapitre 8 - Periodes D'arret

    Il nécessite moins d'énergie pour maintenir à température le →générateur de vapeur à double chemise. Pauses, de plus d’une Si les pauses entre deux stérilisations durent plus d'une heure, Sirona vous conseille d’éteindre l'autoclave. Cela permet d’économiser de l'éner- heure gie.
  • Page 50: Mettre Hors Service

    Chapitre 8 – Périodes d'arrêt Événement Cause possible Ce que vous pouvez faire →Conductivité trop Mauvaise eau dist./démin. Remplacez →l'eau dist./démin. élevée La porte ne s'ouvre pas Adhérence du joint Éteignez l'autoclave en tirant énergiquement sur la porte d’étanchéité de la porte à malgré...
  • Page 51: Remise En Service Dans Le Nouvel Emplacemente

    Chapitre 8 – Périodes d'arrêt Transport dans le Respectez les consignes suivantes pour le transport de l'autoclave dans cabinet une pièce ou dans la cabinet : ■ Attendez, après l'arrêt, que le manomètre indiquant la pression du →générateur de vapeur à double chemise pression indique zéro bar avant de déplacer l'autoclave.
  • Page 52: Chapitre 9 - Test De Fonctionnement

    Chapitre 5 – Documentation terminé correctement (voir page 30, référence). Test de fonctionnement quotidien REMARQUE ! Resêctez les préconisations de Sirona pour le fonctionnement de routine de l'autoclave de classe B selon les recommandations de l'Institut Robert Koch.
  • Page 53: Test De Vide

    Chapitre 9 – Test de fonctionnement Test de vide Une fois par semaine, lors du Effectuez un test de vide dans les situations suivantes : fonctionnement de routes,  une fois par semaine pendant le fonctionnement de routine lors de la mise en service ...
  • Page 54: Chapitre 10 - Depannage

    Chapitre 10 – Dépannage Ce chapitre permet d'apprendre  de quel type de message s'agit  comment se comporter en cas de panne  ce que vous pouvez faire avant d'appeler le service  ce que vous pouvez faire en cas de résultats de séchage médiocres Un avertissement n'est pas une panne Tous les messages qui apparaissent sur l'écran →ne sont pas des mes- sages d'erreur.
  • Page 55: Avant D'appeler

    Chapitre 10 – Dépannage Avant d'appeler Suivez les instructions de manipulation qui s’affichent avec un message d'avertissement ou d'erreur sur →l'écran de l'autoclave. Vous pouvez également trouver dans le tableau ci-dessous les principaux événements. Les causes possible de ces événements et les instructions de fonction- nement appropriées sont répertoriées.
  • Page 56 Chapitre 10 – Dépannage Événe- Causes possibles Ce que vous pouvez faire ment Dépassement de la température de stérilisation Si le problème persiste, maximale admissible au niveau du capteur de contactez votre revendeur. température 1 (AIN01) Dépassement de la température de stérilisation Si le problème persiste, minimale admissible au niveau du capteur de contactez votre revendeur.
  • Page 57 Chapitre 10 – Dépannage Événe- Causes possibles Ce que vous pouvez faire ment té comme support d'édition ou la CF-Card doit être formatée Test de vide en cas d'humidité résiduelle dans la Répétez le test de vide, si l'autoclave est froid, cuve ou lors de la charge sec et vide Deux ans se sont écoulés depuis la mise en ser-...
  • Page 58 Chapitre 10 – Dépannage Événe- Causes possibles Ce que vous pouvez faire ment En cas de raccordement direct des eaux usées : Contrôlez si le tuyau des eaux usées est coudé tuyau des eaux usées coudé ou écrasé, vérifiez s'il y a des résidus d'embal- Mauvaise installation (plusieurs appareils reliés à...
  • Page 59: Resultats De Mauvais Sechage

    Chapitre 10 – Dépannage Événe- Causes possibles Ce que vous pouvez faire ment Différence maximale admissible entre la tempéra- Si le problème persiste, contacter votre reven- ture théorique et la température mesurée au ni- deur. veau du capteur de température 2 (AIN02=Ecran) trop élevée : Température supérieure à...
  • Page 60: Caracteristiques Techniques

    Caractéristiques techniques DAC PREMIUM DAC PREMIUM Designation de type Dimensions de l'appareil 56,5 x 47 x 57,5 cm 56,5 x 47 x 69 cm (HxLxP) Chambre de stérilisation (DxT) Ø 25 cm x 35 cm Ø 25 cm x 45 cm...
  • Page 61: Glossaire

    Techniciens de dépôts ou employés désignés par Norme sur la stérilisation des produits de soins de santé - Indicateurs chimique – Partie 1: Exigences générales des services à la clientèle Sirona qui sont formés par Sirona elle-même DIN EN 13060 BGV A1 Norme sur les petits stérilisateurs à...
  • Page 62: Etanchéité À Air - Test D'étanchéité

    Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à nos produits dans le cadre de futurs développements techniques du stérilisateur, sans l'influence d'une charge ; permet de vérifier les températeurs et les pression obtenues par (de l'anglais : File Transfer Protocol) est un procédé de rapport aux paramètres prévus.
  • Page 63 Glossaire Séchage de vide [→DIN EN 13060] séchage doux ; le produit séché est soumis à à une sous- pression, ce qui réduit le point d'ébullition et conduit donc Pleine charge poreuse – test en cas de même à basse température à une évaporation de l'eau. charge poreuse permet de démontrer que les conditions de stérilisa- Fédération allemande des industries de l'électrotechnique,...
  • Page 64: Annexes A - Accessoires

    Annexes A – Accessoires Annexes A – Accessoires Article Groupe de produit REF. DAC PREMIUM DAC PREMIUM Fixation de plateaux C pour 6 plateaux ou 3 cas- 65 39 790 65 39 808 settes normalisées Stériliser 61 26 093 NITRAprint...
  • Page 65: Annexe B - Symboles Sur L'autoclave

    Annexe B – Symbole de l'autoclave Annexe B – Symboles sur l'autoclave Avec l'autocollant ci-contre apposé à l’appareil le fabricant de l'équipement déclare que le dispositif médical est conforme aux exigences essentielles de la norme européenne EN1717 – sur la protection de l'eau potable de la contamination.
  • Page 66 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à nos produits dans le cadre de futurs développements techniques © Sirona Dental Systems GmbH Langue : français Printed in Germany D3554.201.05.02.03 03.2016 M.-N° : 122113xxx Imprimé en Allemagne Sirona Dental Systems GmbH Réf.

Ce manuel est également adapté pour:

Dac premium+

Table des Matières