Table des matières Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation SPRAYVIT / C8 / E / L / M Table des matières Avant de commencer....................Structure du document .................. 1.1.1 Marquage des avertissements ............1.1.2 Mises en page et symboles..............
Page 3
Sirona Dental Systems GmbH Table des matières Notice d'utilisation SPRAYVIT / C8 / E / L / M Maintenance ......................Remplacement des joints toriques ............... Remplacer la lampe ..................Nettoyer les cartouches chauffantes ............Remplacement des cartouches chauffantes ..........Pièces de rechange et consommables..............
à l’état actuel de la technologie sans norme _ en général actuel de la technologie. 1. Lisez la notice d'utilisation avant d'utiliser SPRAYVIT / C8 / E / L / M. Lire / observer _ généralités 2. Utilisez SPRAYVIT / C8 / E / L / M uniquement pour les applications décrites dans la notice d'utilisation.
Sirona Dental Systems GmbH 1 Avant de commencer... Notice d'utilisation SPRAYVIT / C8 / E / L / M 1.2 Longévité des instruments Sirona 1.1.2 Mises en page et symboles Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent document : ✔...
Les buses jetables avec adaptateur externe ne font pas partie de la Buses jetables SPRAYVIT / C8 / E / L / M et ne doivent pas être utilisées. En cas de questions, veuillez contacter votre dépôt dentaire ou le fabricant.
3.1 Tâche Description technique Tâche La seringue multifonctions SPRAYVIT / C8 / E / L / M sert à l'alimentation Sprayvit en fluides (ou en air) et à l'éclairage lors des traitements dentaires. Structure SPRAYVIT / C8 / E / L / M Levier de commande N°...
CEREC directement à la seringue multifonctions SPRAYVIT / C8 / E / L / M et effectuer ensuite un poudrage sans humidité. Le set se compose du flacon de poudre avec canule et d'une buse SPRAYVIT spéciale.
4 Préparation Sirona Dental Systems GmbH 4.1 Mise en service initiale et pauses d'utilisation prolongées Notice d'utilisation SPRAYVIT / C8 / E / L / M Préparation Mise en service initiale et pauses d'utilisation prolongées ➢ Stérilisez la seringue multifonctions et les accessoires avant la mise Seringue en service.
Raccordement du tuyau SPRAYVIT L Raccorder SPRAYVIT C8 au tuyau d'alimentation 1. Enfichez le tuyau d'eau et le tuyau d'air dans la seringue SPRAYVIT C8. Veillez à la bonne affectation des tuyaux (C : bleu, D : vert). 2. Vissez à fond l'écrou-raccord (B) sur le corps de vanne et tirez fermement l'écrou-raccord.
Dégagement des conduits Compte tenu de la ventilation automatique des postes de traitement Sirona et en ce qui concerne la gamme de produits SPRAYVIT, il est possible que l'eau ou l'air soit refroidie dès le début de leur utilisation même lorsque les seringues SPRAYVIT sont chauffées.
Sirona Dental Systems GmbH 6 Traitement ultérieur Notice d'utilisation SPRAYVIT / C8 / E / L / M 6.1 Après chaque traitement Traitement ultérieur Après chaque traitement AVIS! Effectuez la préparation immédiatement après le traitement, au Immédiatement après le traitement trop tard 1 heure après.
1. Pulvérisez la surface avec du désinfectant. 2. Essuyez le désinfectant à l'aide d'un chiffon. SPRAYVIT / C8 / E / L / M est exempt de tout résidu et sec en vue de la préparation ultérieure. Aux États-Unis et au Canada, vous pouvez utiliser par exemple les Produits utilisables aux États-Unis et au Canada...
Les désinfectants qui ont la propriété de fixer les protéines ne doivent pas être employés. 1. Brossez SPRAYVIT / C8 / E / L / M à l'eau courante (< 38 °C, < 100 °F, qualité d'eau potable au minimum) pendant au moins 10 secondes, jusqu'à...
Page 15
7 Préparation Sirona Dental Systems GmbH 7.4 Stérilisation Notice d'utilisation SPRAYVIT / C8 / E / L / M ➢ Stérilisez la seringue multifonctions dans un stérilisateur à la vapeur d'eau saturée. Unité de pression en bar et psi ww Surpression : 2,04 bar (29,59 psi) Température :...
2. Essuyez le manche au niveau du raccord à l'aide du cotton-tige. Remplacer la lampe IMPORTANT : seules les seringues SPRAYVIT E / L / M disposent d'une lampe. ATTENTION! La lampe peut être chaude. Vous risquez de vous brûler ! Danger de brûlure lampe...
Au cas où la vérification du débit n'a pas été positive : faites contrôler le poste de traitement par un technicien SAV. Remplacement des cartouches chauffantes IMPORTANT : Seules les seringues SPRAYVIT / L / M disposent d'une cartouche chauffante. SPRAYVIT M dispose uniquement d'un chauffage à eau.
Sirona Dental Systems GmbH 9 Pièces de rechange et consommables Notice d'utilisation SPRAYVIT / C8 / E / L / M Pièces de rechange et consommables SPRAYVIT SPRAYVIT kombi RÉF. RÉF. Buse SPRAYVIT G, longue, 59 92 206 Joint torique 1,5 x 1 pour cartouche 70 41 734 incurvée, sans photoconducteur...
Page 19
9 Pièces de rechange et consommables Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation SPRAYVIT / C8 / E / L / M SPRAYVIT L RÉF. RÉF. Buse SPRAYVIT G, longue, 59 92 180 Cartouche chauffante 33 27 132 incurvée, avec photoconducteur Buse SPRAYVIT courte, droite, avec...
Sirona Dental Systems GmbH 10 Conditions de stockage et de transport Notice d'utilisation SPRAYVIT / C8 / E / L / M Conditions de stockage et de transport Protéger contre Contenu fragile l'humidité Humidité relative Pression d'air de l'air Température Après de fortes variations de température, laisser à...
11 Élimination du produit Sirona Dental Systems GmbH Notice d'utilisation SPRAYVIT / C8 / E / L / M Élimination du produit ● En l’état actuel des connaissances, le produit ne contient pas de substances nuisibles à l’environnement. ● Désinfectez le produit avant de le mettre au rebut.