Table des matières Sirona Dental Systems GmbH Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Table des matières Remarques générales .................... Chère cliente, cher client, ................Coordonnées ....................Remarques générales sur la notice d'utilisation........... Utilisation conforme ..................Polices et symboles utilisés ................. Consignes de sécurité ....................
Page 3
Sirona Dental Systems GmbH Table des matières Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Première utilisation – procédure correcte de montage ........ 4.4.1 Installation de l'alimentation............4.4.2 Pièce à main, utilisation de l'insert jetable et assemblage de la fibre optique ................... 4.4.2.1 Pièce à main..............
Page 4
Table des matières Sirona Dental Systems GmbH Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Autres indications non prédéfinies ............... Exemples de risques du traitement.............. Contre-indications ..................Nettoyage, désinfection et stérilisation ..............Nettoyage..................... Désinfection ....................Stérilisation ....................Nettoyage de l'unité de commande.............. Maintenance et entretien ..................
éviter toute blessure corporelle et tout dommage matériel. Veuillez procéder aux opérations de maintenance et au nettoyage en suivant les consignes correspondantes. Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser l' SIROLaser Xtend. Votre équipe SIROLaser Xtend Coordonnées Centre de service Clientèle...
Utilisation conforme Le SIROLaser Xtend est un appareil de table destiné aux domaines suivants : ● Chirurgie et la coagulation des tissus mous ● Réduction des germes en endodontie ●...
Informations relatives à l'application et autres informations utiles. Normes et réglementations Pour l'installation et la mise en service de l'appareil SIROLaser Xtend, Sirona Dental Systems GmbH exige : ● la conformité à la norme CEI 60825-1 et à ses amendements, ●...
Principe de fonctionnement Le rayon laser de 970 nm du SIROLaser Xtend est généré par un laser à diode logé à l'intérieur de l'unité de commande et acheminé vers la zone de traitement par des fibres de quartz. Le rayon laser est absorbé...
à une exposition dangereuse au rayon laser. Sirona Dental Systems GmbH ne peut pas être tenu responsable de tout dommage dû à une utilisation impropre ou à une non-conformité aux consignes et informations figurant dans ce manuel.
2 Consignes de sécurité Sirona Dental Systems GmbH 2.7 Nominal ocular hazard distance (Distance de sécurité pour les yeux) Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Réduction du risque de brûlures Une exposition accidentelle des tissus au rayon laser peut entraîner des brûlures. Ce risque peut être réduit en entourant la zone cible de champs ou gazes stériles imbibé(e)s de sel.
Vérifiez que les lunettes de protection laser : Ces consignes s'appliquent particulièrement en cas d'utilisation de lunettes autres que celles fournies avec l' SIROLaser Xtend. Instruments d'optique N'utilisez jamais d'instruments d'optique tels que des microscopes, des loupes ou des lunettes-loupe avec les lunettes de protection d'origine car la protection oculaire suffisante n'est plus garantie.
L' SIROLaser Xtend ne doit jamais entrer en contact avec des produits liquides. Le SIROLaser Xtend ne doit pas être utilisé dans des zones où il y a un risque d'apparition de liquide. Vérifiez que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique du bloc secteur ou dans les spécifications...
à des agences de représentation expressément autorisées par nos soins. En outre, les composants doivent toujours être remplacés par des pièces de rechange Sirona d'origine en cas de panne. Si tel est le cas, nous vous suggérons de demander un certificat d'exécution indiquant le type et l'ampleur de l'intervention réalisée, y compris les...
3 Description du système Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Aperçu du système Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Description du système Aperçu du système SIROLaser Xtend (unité de commande) Ecran tactile Touche d'arrêt du laser Poignée de transport Fibre optique Insert à usage unique Commande tactile Gaine de pièce à...
– Pile : – Le SIROLaser Xtend peut faire l'objet d'une extension par le service clients. A cette fin, l'unité de commande avec la pièce à main doit être retournée à Sirona. Pour éviter tout endommagement, renvoyez impérativement l'appareil dans son emballage de transport d'origine.
Le faisceau laser est interrompu à intervalles réguliers. Dans le cas du SIROLaser Xtend, le cycle de service est fixé à 50 % (50 % allumé et 50 % éteint). Le cycle de service ne peut être réglé qu'après l'extension. 10 000...
Page 17
Mode Peak Pulse Le faisceau laser reçoit des impulsions de traitement très courtes (20 µs) avec un pic élevé (10 W dans le cas du SIROLaser Xtend, 14 W après extension) à une fréquence très élevée (20 kHz) pour allonger la durée de refroidissement. Les cycles de service sont ainsi réduits.
3 Description du système Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Symboles et abréviations Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Symboles et abréviations 3.4.1 Symboles Pièce appliquée de type B selon la norme CEI 60601-1 Marquage CE conformément à la directive 93/42/CEE du Conseil, stipulant l'organisme notifié...
Page 19
Sirona Dental Systems GmbH 3 Description du système Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 3.4 Symboles et abréviations Spécification de la puissance du laser et de la longueur d'onde IR et du faisceau laser pilote. Voir aussi le chapitre « Caractéristiques λ = 970 nm ± 15nm λ...
3 Description du système Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Symboles et abréviations Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 3.4.2 Abréviations NOHD Nominal ocular Kilovolt hazard distance (Distance de sécuri- té pour les yeux) Continuous Wave Volt Ampère Fréquence par im- Tension efficace pulsions ou mode ondulé...
à niveau : 1 Hz à 10 kHz Peak Pulse entre 600 Hz et 32 kHz Impulsion : impulsions répétées Durée d'impulsion : Mode haché SIROLaser Xtend : 500 µs à 0,5 s. Mode haché après mise à niveau : 10 µs à 0.99 s. Peak Pulse : 23 µs fixes Degré...
Page 22
≥0,22 Résistance à la traction : 43 MPa Transport et stockage Le SIROLaser Xtend est livré dans une boîte en carton qui facilite son transport et garantit sa sécurité. PRUDENCE Ne laissez pas le SIROLaser Xtend dans un véhicule garé au soleil.
Page 23
(en cas de stockage), la batterie rechargeable risque d'avoir perdu sa capacité de charge et de ne plus être rechargeable. Dans son emballage d'origine, le SIROLaser Xtend peut résister aux conditions ambiantes de transport suivantes : ● Température comprise entre -40 °C et +70 °C ●...
Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Installation Toutes les réglementations nationales ou locales stipulant que seul un personnel formé est habilité à installer le SIROLaser Xtend doivent être rigoureusement observées. Composition du produit livré Les composants suivants sont livrés avec l'appareil SIROLaser Xtend : Nº...
2. Assurez-vous de brancher le commutateur sur la prise secteur. Ä La LED verte du bloc secteur s'allume. PRUDENCE Le SIROLaser Xtend ne doit être utilisé qu'avec le bloc secteur Sinpro MPU100-106. L'utilisation avec d'autres systèmes d'alimentation peut entraîner la panne ou la destruction de l'appareil laser. En cas d'utilisation d'une alimentation autre que celle recommandée,...
Ne restérilisez pas les inserts à usage unique. Pour éviter tout risque d'endommagement des fibres optiques, utilisez uniquement les inserts à usage unique Sirona. Assurez-vous également de ne plier les inserts à usage unique qu'avec l'outil de cintrage, une fois la fibre optique installée.
4.4.2.3 Assemblage de la fibre optique 4.4.2.3.1 Domaine d'application Le SIROLaser Xtend est fourni avec deux types de fibres optiques de diamètres différents qui permettent de l'utiliser pour diverses procédures et indications dentaires : ● Fibre optique, 200 µm ● Fibre optique, 320 µm La fibre optique est livrée dans un tube spécial de transport et de...
Page 29
Portez systématiquement des lunettes de protection. 7. Dès que le SIROLaser Xtend est prêt, assurez-vous que le faisceau laser pilote est uniforme, à savoir qu'il projette un motif circulaire (voir illustration ci-contre). Pour ce faire, dirigez la fibre optique verticalement sur un fond blanc à...
Page 30
4 Installation Sirona Dental Systems GmbH 4.4 Première utilisation – procédure correcte de montage Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 8. Si le faisceau laser pilote projette un motif circulaire uniforme, retirez l'extrémité distale avec le coupe-fibre. Reportez-vous au chapitre « Réglage de la fibre optique à l'aide du coupe-fibre » ...
Page 31
Sirona Dental Systems GmbH 4 Installation Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 4.4 Première utilisation – procédure correcte de montage Après le traitement Redressez le plus possible l'insert à usage unique avant de bouger la fibre optique à l'intérieur. Dès que vous démontez la fibre optique après le traitement, prenez soin de protéger aussi bien la connexion de la prise fibre optique que les...
Page 32
4 Installation Sirona Dental Systems GmbH 4.4 Première utilisation – procédure correcte de montage Notice d`utilisation SIROLaser Xtend AVERTISSEMENT Lorsque le faisceau laser de pointage ne fonctionne pas correctement, l'utilisation de l'appareil laser peut être à l'origine de blessures de l'opérateur, de l'assistant ou du patient. Si vous ne voyez pas le faisceau laser pilote rouge après l'activation du laser ou...
Page 33
Sirona Dental Systems GmbH 4 Installation Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 4.4 Première utilisation – procédure correcte de montage Montage de la fibre optique : 1. Ouvrez la pièce à main en appuyant sur les deux clips et écartez la gaine du corps de la pièce à main.
Page 34
4 Installation Sirona Dental Systems GmbH 4.4 Première utilisation – procédure correcte de montage Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 4.4.2.3.4 Ajustement de la fibre optique à l'aide du coupe-fibre 1. Placez la fibre optique dans le coupe-fibre au niveau de l'entaille de repère.
ATTENTION L'installation doit être effectuée par un électricien qualifié qui est également responsable de l'installation et de la maintenance du système électrique sur lequel le SIROLaser Xtend est branché. ATTENTION Les mesures de sécurité supplémentaires ou différentes exigées par les réglementations nationales ou locales en vigueur pour la protection des praticiens, des assistants dentaires ou des patients doivent également être observées.
5 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Première utilisation de l'appareil Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Utilisation Première utilisation de l'appareil ATTENTION Fonctionnalité de l'écran tactile : Lorsque vous touchez l'écran tactile avec le doigt, le champ tactile effleuré est surligné. L'action est lancée lorsque vous retirez votre doigt.
Page 37
Sirona Dental Systems GmbH 5 Utilisation Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 5.1 Première utilisation de l'appareil C (touche d'effacement) L'utilisateur efface les lettres ou les chiffres (à reculons). « Annuler » L'utilisateur ne veut pas valider l'action. Retour à l'écran précédent. « Aide » L'utilisateur souhaite ouvrir des informations d'aide supplémentaires dans cette application.
Page 38
5 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Première utilisation de l'appareil Notice d`utilisation SIROLaser Xtend ATTENTION Caractères alphanumériques, limitation de saisie des données : • Les nombres sont affichés avec le séparateur décimal anglais « . » pour toutes les langues/régions. • La puissance est affichée avec une décimale. L'unité est le watt (W).
Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 5.2 Mise sous tension Mise sous tension Une fois que vous avez allumé le SIROLaser Xtend à l'aide du bouton « Marche/Arrêt » au dos de l'unité de commande, la diode DEL jaune clignote. Pendant le démarrage du système SIROLaser Xtend, des informations relatives à...
Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Autotest Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Autotest Après le démarrage, le SIROLaser Xtend exécute automatiquement un autotest consistant notamment à contrôler l'état des points suivants : ● Commande tactile ● Port USB En outre, vous serez informé du prochain contrôle de calibrage ou de la prochaine intervention de maintenance à...
Page 41
ATTENTION Les dispositions légales exigent l'exécution d'un test régulier des performances d'un appareil laser. Le SIROLaser Xtend doit être testé tous les deux ans. Contactez votre dépôt de matériel dentaire ou un service clients agréé pour obtenir une assistance technique.
Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Entrée du code Pin Le SIROLaser Xtend ne doit être utilisé que par du personnel autorisé et, pour des raisons de sécurité, est doté d'une clé électronique. 1. Entrez le code Pin 2 9 7 4 pour l'« Utilisateur 1 » et 6 2 5 1 pour l'« Utilisateur 2 ».
5.5.1 « Favoris » Dans le cas du SIROLaser Xtend, le sous-menu « Favoris » n'est pas disponible. Le champ tactile « Favoris » et les boutons correspondants sont grisés. Cette fonction devient utilisable après l'extension. Il est possible d'entrer douze applications dans les favoris, soit prédéfinies dans les sous-menus « Endodontie », « Parodontologie »,...
5 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Ecran d'accueil principal Notice d`utilisation SIROLaser Xtend ATTENTION Si vous tentez d'ajouter un programme aux favoris et que ce sous- menu contient déjà le nombre maximum d'applications, un écran d'avertissement signale qu'il est nécessaire de supprimer une application des favoris, sans quoi l'application sélectionnée ne pourra...
Page 45
Simultanément, deux diodes DEL jaunes s'allument dans les parties supérieures gauche et droite de l'unité de commande SIROLaser Xtend, ainsi que la barre d'activation laser sur l'écran tactile. L'alarme sonore retentit. Lorsque vous relâchez la commande tactile, le laser est désactivé mais reste prêt à l'emploi.
Page 46
5 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Ecran d'accueil principal Notice d`utilisation SIROLaser Xtend La présentation suivante constitue un exemple type de sous-menu de traitement. 1. Programme sélectionné Dans cet exemple, le programme sélectionné est Frénectomie. 2. Puissance du laser Dans notre exemple, la puissance est de 3,0 W.
Page 47
Sirona Dental Systems GmbH 5 Utilisation Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 5.5 Ecran d'accueil principal 4. Cycle de service Dans notre exemple, il s'agit du mode CW (mode d'onde continue) Le cycle de service est défini comme le rapport entre la durée des impulsions (lorsque le faisceau laser est réellement actionné) et la...
Page 48
5 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Ecran d'accueil principal Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Onde continue En appuyant sur « CW », vous passez en mode onde continue et le champ de contrôle affiche « CW ». En appuyant sur « OK », vous revenez au sous-menu de traitement et vous pouvez régler la puissance et la durée.
Page 49
Sirona Dental Systems GmbH 5 Utilisation Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 5.5 Ecran d'accueil principal ATTENTION Entre 1 kHz et 10 kHz, le cycle de service ne peut pas être inférieur à 10 % ni supérieur à 90 % pour des raisons physiques. Ainsi, entre 1 kHz et 10 kHz, toute entrée inférieure à...
5 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Ecran d'accueil principal Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 10. Bouton « Aide » En appuyant sur le bouton « Aide », vous ouvrez le menu d'aide et vous pouvez lire des informations supplémentaires relatives à ce traitement. 11. Bouton « Activer le laser »...
Il est recommandé d'effectuer ce contrôle au moins une fois par semaine. Pour permettre une inspection exacte des performances et un parfait fonctionnement de votre SIROLaser Xtend, nous vous recommandons d'effectuer le contrôle de calibrage à trois voire quatre niveaux de puissance différents : ●...
Page 52
5 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Ecran d'accueil principal Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 5.5.4.2.1 Calibrage effectué sans wattmètre externe ➢ Sélectionnez « Sans wattmètre ». Lisez la notice d'utilisation et portez des lunettes de protection avant de procéder au contrôle de calibrage.
Sirona Dental Systems GmbH 5 Utilisation Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 5.5 Ecran d'accueil principal AVERTISSEMENT Le contrôle de calibrage s'effectue avec la puissance du laser. Ce processus constitue un danger pour la peau et les yeux. Ne dirigez pas le faisceau laser directement sur des objets inflammables et n'utilisez pas le laser à...
Page 54
5 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Ecran d'accueil principal Notice d`utilisation SIROLaser Xtend ATTENTION La configuration de l'utilisateur principal est fixe et non modifiable à l'exception de l'attribution du nom d'utilisateur (par ex. M. Dupont au lieu de l'utilisateur principal) et du changement du code Pin 2 9 7 4.
5.5 Ecran d'accueil principal 5.5.4.6 Mise à jour du logiciel Si une mise à jour du logiciel du système SIROLaser Xtend est nécessaire, procédez comme suit : 1. Sélectionnez « Configuration » dans le menu principal. 2. Sélectionnez ensuite « Mise à jour du logiciel » (accessible sur la seconde page).
Ä Vous avez alors accès à l'ensemble complet des indications prédéfinies. 5.5.4.11 Calibrage de la batterie Après l'extension, le SIROLaser Xtend est équipé d'une batterie rechargeable. Pour des performances optimales, il convient d'effectuer le calibrage de la batterie chaque fois que cette dernière est retirée puis réinstallée, ou en cas de remplacement complet du bloc batterie.
Sirona Dental Systems GmbH 5 Utilisation Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 5.5 Ecran d'accueil principal 5.5.5 Messages d'erreur, avertissements et consignes 5.5.5.1 Messages d'erreur et avertissements Erreur non résolue et sur- Erreur non résolue et sur- Mise à jour du logiciel ou Mauvais fonctionnement venue pendant le contrôle...
Page 58
5 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Ecran d'accueil principal Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Erreur non résolue surve- Le ventilateur ne fonc- Erreur non résolue due à Erreur non résolue due à nue pendant la communi- tionne pas. Pour éviter des une surchauffe.
Sirona Dental Systems GmbH 5 Utilisation Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 5.5 Ecran d'accueil principal 5.5.5.2 Consignes Contrôle de calibrage in- Contrôle de calibrage in- Contrôle de calibrage in- Contrôle de calibrage ex- terne : le niveau 5 W est terne : le niveau 1 W est...
Page 60
5 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 5.5 Ecran d'accueil principal Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Contrôle de calibrage ex- Contrôle de calibrage ex- Pour l'exécution de tout Confirmation de la sup- terne : le niveau 3 W est terne : le niveau 5 W est contrôle de calibrage, il est...
Page 61
Sirona Dental Systems GmbH 5 Utilisation Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 5.5 Ecran d'accueil principal Procédure de télécharge- Procédure de mise à jour Niveau faible de la batte- Relâchez la commande ment de l'historique : avant du logiciel en cours. rie. Rechargement néces- tactile ou la pédale sans...
5 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 5.6 Mise à l'arrêt de l'appareil laser Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 5.5.5.3 Messages d'information Le contrôle de calibrage a La batterie a un niveau Le laser a été désactivé réussi. Appuyez sur très faible (puissance rési- par pression du bouton « OK »...
Le traitement au laser est peu douloureux, mais non indolore. Nous recommandons l'utilisation d'anesthésiques si nécessaire. Le SIROLaser Xtend ne doit être utilisé que par un personnel formé et qualifié. ATTENTION En termes de paramètres de puissance, tous les pré-réglages pour les indications chirurgicales sont définis de manière à...
Page 64
6 Indications, contre-indications et précautions médicales Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Liste des indications prédéfinies Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Application Puis- Mode Cycle Fré- Fibre Menu « Aide » sance de ser- quence [µm] vice [Hz] Divers Aphtes Pas besoin d'anesthésiques ! Appliquez le la- ser à...
Page 65
Sirona Dental Systems GmbH 6 Indications, contre-indications et précautions médicales Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 6.2 Liste des indications prédéfinies Application Puis- Mode Cycle Fré- Fibre Menu « Aide » sance de ser- quence [µm] vice [Hz] Abcès Pointez la fibre directement sur les tissus où le canal de drainage est prévu.
6 Indications, contre-indications et précautions médicales Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Autres indications non prédéfinies Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Application Puis- Mode Cycle Fré- Fibre Menu « Aide » sance de ser- quence [µm] vice [Hz] Operculecto- Tendez le tissu et utilisez la pointe du laser comme un scalpel pour exciser le capuchon de muqueuse.
Sirona Dental Systems GmbH 6 Indications, contre-indications et précautions médicales Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 6.4 Exemples de risques du traitement Exemples de risques du traitement Domaine de la chirurgie Risque : nécrose des tissus mous et osseux ou échauffement excessif de la dent.
6.5 Contre-indications Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Contre-indications Toutes les interventions cliniques réalisées avec le SIROLaser Xtend doivent être soumises au même jugement et au même soin cliniques que les techniques conventionnelles. Le risque pour le patient doit toujours être évalué et pleinement compris avant tout traitement clinique.
7 Nettoyage, désinfection et stérilisation Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 7.1 Nettoyage Nettoyage, désinfection et stérilisation Après le traitement, éteignez le SIROLaser Xtend et débranchez le câble d'alimentation. ATTENTION Portez des gants conformément aux instructions du présent manuel. L'unité de commande, le corps et le tube de la pièce à main doivent faire l'objet de nettoyages et de désinfections par essuyage.
Utilisez uniquement des produits de désinfection contrôlés et homologués par les autorités nationales compétentes ou qui présentent des propriétés bactéricides, fongicides et virucides avérées. Sirona recommande l'utilisation de MinuteWipes de Alpro. Aux Etats- ™ Unis : Caviwipes Observez les consignes fournies par les fabricants de ces désinfectants.
à vapeur validés (EN 13060 classe S) qui utilisent la technique des trois purges d'air initiales séparées convenant à la stérilisation des pièces à main dentaires. Ex. : SIRONA DAC PROFESSIONAL. Utilisez le tube de transport et de stérilisation pour stériliser la fibre optique.
7.4 Nettoyage de l'unité de commande Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Nettoyage de l'unité de commande Dépoussiérez le SIROLaser Xtend avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour enlever les taches coriaces. ATTENTION Faites attention de ne pas rayer ou endommager le film de l'écran tactile.
0,5 W et 5 W dans le cas du SIROLaser Xtend ou allant jusqu'à 7 W après l'extension. Maintenance Le SIROLaser Xtend ne nécessite aucune maintenance particulière. En cas de mauvais fonctionnement, reportez-vous au chapitre Assistance technique, réparations et essais. Sirona Dental Systems GmbH recommande toutefois d'effectuer régulièrement les actions suivantes :...
● Contrôlez le fonctionnement de la commande tactile en appuyant dessus plusieurs fois. L'écran tactile du SIROLaser Xtend reste noir après la mise en marche. ● Contrôlez le raccordement du câble secteur et/ou vérifiez la batterie rechargeable. ● Assurez-vous que le commutateur de la prise secteur est ouvert.
En cas de retour pour réparation ou inspection de sécurité, le SIROLaser Xtend doit être renvoyé avec tous ses accessoires dans son emballage d'origine. Avant expédition, désinfectez le SIROLaser Xtend et stérilisez les accessoires conformément aux consignes d'utilisation correspondantes.
Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Remplacement de la batterie rechargeable de l'unité de commande Après l'extension, le SIROLaser Xtend est équipé d'une batterie rechargeable. Si la recharge de la batterie n'excède pas 30 % même après l'avoir laissée en charge toute une nuit, elle doit être remplacée.
● Batterie rechargeable (à changer après 1 000 cycles de chargement ou tous les deux ans) Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Nettoyage, désinfection et stérilisation » [→ 69]. PRUDENCE Utilisez uniquement des pièces Sirona Dental Systems. Voir « Pièces de rechange » [→ 25]. 63 18 369 D3576 D3576.201.01.05.03 11.2018...
Sirona Dental Systems GmbH 9.1 Émissions électromagnétiques Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Compatibilité électromagnétique ATTENTION L' SIROLaser Xtend est conforme à toutes les exigences en matière de compatibilité électromagnétique selon la norme CEI 60601-1-2: 2007. Définitions : Émission (électromagnétique) Émission d'énergie électromagnétique par une source.
Sirona Dental Systems GmbH 9 Compatibilité électromagnétique Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 9.2 Résistance au parasitage Résistance au parasitage L'APPAREIL est prévu pour fonctionner dans l'environnement électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé dans un environnement identique à celui qui est décrit.
Page 80
9 Compatibilité électromagnétique Sirona Dental Systems GmbH 9.2 Résistance au parasitage Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Contrôles de résis- CEI 60601-1-2 Niveau de Niveau de conformité Directive relative à environnement tance au parasitage contrôle électromagnétique Grandeurs pertur- d= [1,2] √P batrices RF trans- 150 kHz à...
Sirona Dental Systems GmbH 9 Compatibilité électromagnétique Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 9.3 Distances de protection Distances de protection L’APPAREIL est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF sont maîtrisées. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en respectant les distances...
10 Élimination Sirona Dental Systems GmbH Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Élimination Sur la base de la directive 2012/19/UE et des prescriptions nationales relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que ces derniers doivent faire l'objet d'une élimination spéciale au sein de l'union européenne...
Sirona Dental Systems GmbH 10 Élimination Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 10.1 Batteries Batteries 10.1 Procédez à l'élimination des batteries conformément à la législation relative aux déchets en vigueur dans votre pays. Avant l'élimination du produit, retirez les batteries au lithium dans...
11 Annexe Sirona Dental Systems GmbH 11.1 Annexe A – Certification Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Annexe Annexe A – Certification 11.1 La fabrication de l'appareil est conforme aux dispositions de la directive 93/42/CEE du Conseil relative aux dispositifs médicaux. Annexe B – Emplacement des étiquettes 11.2...
Page 85
Sirona Dental Systems GmbH 11 Annexe Notice d`utilisation SIROLaser Xtend 11.2 Annexe B – Emplacement des étiquettes Dessous Alimentation uniquement avec Use only with power supply Sinpro MPU 100-106 Sinpro MPU 100-106 ATTENTION CAUTION RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE CLASS 4 VISIBLE AND INVISIBLE LASER CLASSE 4 LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT.
Notice d`utilisation SIROLaser Xtend Annexe C – Circuit de sécurité (Interlock) 11.3 Connecteur Interlock fourni avec l' SIROLaser Xtend (isolez le cavalier entre les broches 1 et 2 ; reliez ces deux broches au relais K1 par un câble à deux connec- teurs).