6. Kühl- und Ablaßrohre
D
6
6.3. Kältemittelrohrleitung
1) Innenanlage
1.2. Bei Verwendung von im Handel erhältlichen Kupferrohren:
Dafür sorgen, daß das Absperrventil der Außenanlage vollkommen
geschlossen ist. (Die Anlage wird mit geschlossener Armatur ver-
sandt). Nach Vornahme aller Rohrleitungsanschlüsse zwischen In-
nen- und Außenanlage eine Vakuumreinigung der Luft vom System
aus über den Wartungsausgang der Absperrarmatur an der Außen-
anlage vornehmen.
Nach Abschluß der Verfahren 1.1. oder 1.2. oben, Spindel der Ab-
sperrarmatur der Außenanlage vollständig öffnen. Dadurch wird der
Anschluß des Kältemittelkreislaufs zwischen Innen- und Außenan-
lage abgeschlossen. Anweisungen zur Handhabung der Absperr-
armatur befinden sich auf der Außenanlage.
•
Vor dem Anziehen der Konusmutter eine dünne Schicht Kältemittel-
Öl auf das Rohr und auf die Oberfläche des Sitzes an der Nahtstelle
auftragen.
•
Mit zwei Schraubenschlüsseln die Rohrleitungsanschlüsse fest an-
ziehen.
•
Mit Kältemittelgas aus dem Hausanschluß, die Luft der Kältemittel-
rohrleitung reinigen (Keine Luftreinigung des in die Außenanlage ein-
gefüllten Kältemittels vornehmen).
•
Nach Vornahme der Anschlüsse diese mit einem Leckdetektor oder
Seifenlauge auf Gasaustritt untersuchen.
•
Mit dem mitgelieferten Isoliermaterial für die Anschlüsse der Innen-
anlage die Kältemittelrohrleitung isolieren. Bei der Isolierung sorg-
fältig nachstehende Angaben beachten.
60
6. Cooling pipe and drain pipe
E
6. Tuyaux de refroidissement et tuyaux
F
d'écoulement
6.3. Refrigerant piping
1) Indoor unit
1.2. When using commercially available copper pipes:
See that stop valve on outdoor unit is fully shut (unit is shipped with
valve shut). After all piping connections between indoor and outdoor
unit have been completed, vacuum-purge air from system through
the service port for the stop valve on the outdoor unit.
After completing procedures 1.1. or 1.2. above, open outdoor unit
stop valves stem fully. This completes connection of refrigerant cir-
cuit between indoor and outdoor units. Stop valve instructions are
marked on outdoor unit.
•
Apply thin layer of refrigerant oil to pipe and joint seating surface
before tightening.
•
Use two wrenches to tighten piping connections.
•
Air-purge the refrigerant piping using your own refrigerant gas (don't
air-purge the refrigerant charged in the outdoor unit).
•
Use leak detector or soapy water to check for gas leaks after con-
nections are completed.
•
Use refrigerant piping insulation provided to insulate indoor unit con-
nections. Insulate carefully following shown below.
6.3. Mise en place des tuyaux de réfrigé-
rant
1) Appareil intérieur
1.2. En cas d'utilisation de tuyaux de cuivre disponibles sur le mar-
ché:
Vérifier que la vanne d'arrêt de l'appareil extérieur soit fermée à fond.
(L'appareil extérieur est livré d'usine avec la vanne fermée). Lorsque
le raccordement des tuyaux des appareils intérieurs et extérieurs est
terminé, faire le vide d'air du système par le port de service de la
vanne d'arrêt, sur l'appareil extérieur.
Lorsque les procédures 1.1. et 1.2. décrites plus haut sont termi-
nées, ouvrir à fond les tiges des vannes d'arrêt de l'appareil exté-
rieur. Cette opération termine le raccordement du circuit de réfrigé-
rant entre les appareils intérieurs et extérieurs. Les instructions con-
cernant les vannes d'arrêt sont indiquées sur l'appareil extérieur.
•
Appliquer un film mince d'huile réfrigérante sur la surface du tuyau et
du support du joint avant de serrer l'écrou évasé.
•
Utiliser deux clés pour serrer les connexions des tuyaux.
•
Faire le vide d'air du tuyau de réfrigérant en utilisant votre propre gaz
réfrigérant (ne pas purger l'air du réfrigérant chargé dans l'appareil
extérieur).
•
Lorsque le raccord des tuyaux est terminé, utiliser un détecteur de
fuite de gaz ou une solution savonneuse à base d'eau pour s'assurer
qu'il n'y ait pas de fuite de gaz.
•
Utiliser l'isolant pour tuyaux de réfrigérant fourni en vue d'isoler les
connexions de l'appareil intérieur. Isoler soigneusement les tuyaux
comme indiqué ci-dessous.