Publicité

Liens rapides

Air Conditioners
PSA-M·KA Series
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Anwendung vor Installation der Klimaanlage die vorliegende Bedie-
nungsanleitung und das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het buitenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de airconditioner begint.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, prima di installare il condizionatore d'aria leggere attentamente il presente manua-
le ed il manuale d'installazione dell'unità esterna.
EΓXEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης
της εξωτερικής μονάδας, πριν από την εγκατάσταση της μονάδας κλιματιστικού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade
exterior antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af udendørsenheden grundigt, før du
installerer klimaanlægget.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och utomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras så
att den används på ett säkert och korrekt sätt.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve iç ünite montaj kılavuzunu
tamamıyla okuyun.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z klimatyzatora, przed montażem należy uważnie przeczy-
tać niniejszą instrukcję montażu.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For sikkert og riktig bruk av klimaanlegget, vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen før det
installeres.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR İÇİN
DLA INSTALATORA
FOR MONTØR
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Eλληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Polski
Norsk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr. Slim PSA-M-KA Serie

  • Page 1 Air Conditioners PSA-M·KA Series INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Anwendung vor Installation der Klimaanlage die vorliegende Bedie- nungsanleitung und das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
  • Page 2 Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ en Go to the above website to download manuals, select model name, then choose language. de Besuchen Sie die oben stehende Website, um Anleitungen herunterzuladen, wählen Sie den Modellnamen und dann die Sprache aus. Rendez-vous sur le site Web ci-dessus pour télécharger les manuels, sélectionnez le nom de modèle puis choisissez la langue. Ga naar de bovenstaande website om handleidingen te downloaden, de modelnaam te selecteren en vervolgens de taal te kiezen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Index 1. Consignes de sécurité ................1 5. Mise en place du tuyau d’écoulement ............7 2. Emplacement pour l’installation ..............3 6. Installations électriques ................8 3. Installation de l’appareil intérieur ............... 4 7. Marche d’essai ..................17 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ..........5 8.
  • Page 4: Avant L'installation (Environnement)

    1. Consignes de sécurité Avertissement : • Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores. • Ne coupez pas le disjoncteur sauf en cas d’odeur de brûlé ou lors des • La tuyauterie doit être protégée contre tout dommage physique. travaux de maintenance ou d’inspection. • L’installation de tuyauterie doit être limitée au strict minimum. Le capteur de réfrigérant monté dans l’unité interne ne reçoit plus d’alimen- • Les réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées. tation et ne peut pas détecter la fuite de réfrigérant. Ceci pourrait provo- quer un incendie. • Gardez les ouvertures de ventilation libres d’obstruction. • Ne pas utiliser d’alliage de soudure à basse température pour le brasage des tuyaux de réfrigérant. • Lors de travaux de soudure, veiller à assurer une ventilation suffisante de la pièce. Veiller à ce qu’aucun matériau dangereux ou inflammable ne se trouve à proximité. Si le travail est effectué dans une pièce fermée, de petite taille ou un endroit similaire, vérifier l’absence de toute fuite de réfrigérant avant de commencer le travail.
  • Page 5: Emplacement Pour L'installation

    2. Emplacement pour l’installation 2.1. Dimensions externes (Appareil intérieur) (Fig. 2-1) Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour l’instal- lation et l’entretien. (mm) Modèles 71,100,125,140 1900 Min. 100 Min. 1000 Min. 5 * Ne placer aucun objet à moins de 1000 mm de la sortie d’air. Avertissement : Fixer l’appareil intérieur à un plafond suffisamment résistant pour supporter son poids.
  • Page 6: Installation De L'appareil Intérieur

    3. Installation de l’appareil intérieur 3.1. Vérification des accessoires de l’appareil intérieur L’appareil intérieur devrait être fourni avec les pièces de rechange et accessoires suivants. Numéro de la pièce Nom de l’accessoire Qté Emplacement surface supérieure de Applique anti-bascule l’appareil. Vis à tôle (avec rondelle) Isolant du tuyau à gaz (large) Isolant du tuyau à...
  • Page 7: Installation De La Tuyauterie Du Réfrigérant

    3. Installation de l’appareil intérieur 3.3. Installation de l’applique anti-bascule (Fig. 3-3) (mm) • Sélectionner une des méthodes suivantes d’installation, selon la hauteur de la frise du mur par rapport au sol. • Dans le cas d’un lit en acier léger, on n’utilise généralement pas de frise, l’applique devrait donc être installée sur l’un des supports ou piliers (obtenir les vis localement).
  • Page 8 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2. Appareil intérieur (Fig. 4-1) 45° ±2° • En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper les tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans le commerce sur le marché (résistant à une chaleur de 100 °C ou supérieure et d’une épaisseur de 12 mm ou plus).
  • Page 9: Mise En Place Du Tuyau D'écoulement

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant Connexion des tuyaux à réfrigérant. (Fig. 4-4) 1. Enlever la vis de la poignée de la grille d’aspiration d’air puis enlever la grille d’aspiration d’air en la tirant vers le haut et vers l’avant. 2. Enlever la vis à tôle qui maintient en place le support du tuyau puis enlever le support du tuyau.
  • Page 10: Installations Électriques

    6. Installations électriques 6.1. Installation électrique (Fig. 6-1) 1. Enlever les vis à tôle a puis enlever le couvercle de l’équipement électrique b. 2. Die einzelnen Adern fest an den jeweiligen Anschlußklemmen anbringen. 3. Attacher les fils d avec les bandes c. • Toujours mettre les fils à la terre (le diamètre du fil de terre doit mesurer 1,6 mm ou plus). •...
  • Page 11: Sources D'alimentation Différentes Pour L'appareil Intérieur/Extérieur (Pour Les Applications Puhz Uniquement)

    6. Installations électriques Appareil intérieur-appareil extérieur 3 × 1,5 (Polar) Mise à la terre de l’appareil intérieur/extérieur 1 × Min.1,5 Erdungsleitung der Innenanlage 1 × Min.1,5 Appareil intérieur (Réchauffeur) L-N – Appareil intérieur-appareil extérieur S1-S2 230 V CA Appareil intérieur-appareil extérieur S2-S3 *2 *3 24 V CC / 28 V CC *1.
  • Page 12: Réglage Des Fonctions De L'appareil

    6. Installations électriques Alimentation de l’appareil intérieur ~/N (Monophasé), 50 Hz, 230 V Capacité d’entrée de l’appareil intérieur 16 A Interrupteur principal (Disjoncteur) Alimentation de l’appareil intérieur 2 × Min. 1,5 Mise à la terre de l’alimentation de l’appareil intérieur 1 × Min. 1,5 Appareil intérieur-appareil extérieur 2 ×...
  • Page 13: Mise Sous Tension

    6. Installations électriques Fonctionnement des touches dans le menu principal Main Main menu Déplacer le curseur sur la fonction désirée à l'aide des touches F2 et F3, puis appuyer sur la touche CHOIX pour Operation passer à la page suivante. Un mot de passe peut être requis. Curseur Un guide des fonctions des boutons s'affichera dans le bas des écrans.
  • Page 14 6. Installations électriques Menu Réglage de base (1) Réglage Principal/Secondaire Si deux télécommandes sont raccordées, l'une d'elles doit être désignée comme télécommande secondaire. [Utilisation des touches] Main/Sub 1 Une pression sur la touche F3 ou F4 affiche le réglage actuellement sélection- né en surbrillance. Sélectionner “Sub” (Secondaire) et appuyer sur la touche Main / CHOIX pour enregistrer la modification.
  • Page 15 6. Installations électriques (4) Réglage du mot de passe administrateur [Utilisation des touches] Administrator password 1 Une fenêtre permettant d'entrer un nouveau mot de passe s'affiche. Entrer un Enter administrator password nouveau mot de passe et appuyer sur la touche CHOIX. 0000 2 Appuyer sur la touche F4 (OK) dans l'écran de confirmation du mot de passe Change administrator password.
  • Page 16 6. Installations électriques [1] Clock display (Affichage de l'horloge) [Utilisation des touches] Clock display 1 Sélectionner “Clock” (Horloge) dans l'écran de réglage détaillé de l'affichage, Clock puis appuyer sur la touche F4 (Modifier) pour afficher l'écran de réglage de 12h disp. 12h/24h AM/PM disp.
  • Page 17 6. Installations électriques (5) Sélection de la langue [Utilisation des touches] Language selection Déplacer le curseur sur la langue désirée à l’aide des touches F1 à F4. English Français Appuyer sur la touche CHOIX pour enregistrer le paramètre. Español Italiano Português Ελληνικά...
  • Page 18: Réglage Des Fonctions De La Télécommande

    6. Installations électriques 6.2.2. Réglage des fonctions de la télécommande Remarque : Notez bien les réglages pour toutes les fonctions si l'un des réglages initiaux a été modifié à la fin de la procédure d'installation. Régler les fonctions de l'appareil intérieur à l'aide de la télécommande le cas échéant. Function setting Dans le menu Settings (Réglages), sélectionner “Function setting”...
  • Page 19: Marche D'essai

    6. Installations électriques Tableau des fonctions Sélectionnez l’appareil numéro “Grp.” Mode Paramètre No. de Mode No. de réglage Réglage initial Réglage Restauration automatique après une coupure de courant Non disponible Disponible Ο*2 Connectivité LOSSNAY Non supportée Ο Supportée (l’appareil intérieur n’est pas équipé d’une prise d’air extérieure) Supportée (l’appareil intérieur est équipé...
  • Page 20: Code D'erreur

    7. Marche d’essai 7.3. Code d’erreur [Schéma de sortie A] Erreurs détectées par l’appareil intérieur Code de vérification Symptôme Remarque Erreur du capteur d’admission Fehler Rohrsystemsensor (TH2) Fehler Rohrsystemsensor (TH5) E6, E7 Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur Fonctionnement du dispositif de protection en cas de gel/surchauffe Erreur de communication entre les appareils intérieur et extérieur Erreur de température des tuyaux Erreur de réception du signal de la télécommande...
  • Page 21: Fonction D'entretien Aisé

    8. Fonction d’entretien aisé ■ Menu Service Remarque : Le mot de passe de maintenance est requis. Dans l’affichage principal, appuyer sur le bouton Setting (Réglage) et sélectionner “Service” pour effectuer les réglages de maintenance. Lorsque le menu Service est sélectionné, une fenêtre apparaît et demande le mot de passe. Pour entrer le mot de passe de maintenance actuel (4 chiffres numériques), déplacer le curseur sur le chiffre à...
  • Page 22 8. Fonction d’entretien aisé Model name input (Entrée du nom du modèle). Model registration PUZ -ZM VHA Sélectionner l'appareil à enregistrer à l'aide des touches F1 et F2. PLA-ZM EA ■ Réglage de l'appareil enregistré (“Registered unit”) [OU] / [IU1] à [IU4] • OU : Appareil extérieur • IU1 : Appareil intérieur nº 1 Select: Letter • IU2 : Appareil intérieur nº 2 •...
  • Page 23 8. Fonction d’entretien aisé 4 Initialize maintenance info. (Initialisation des informations de maintenance) Reset maintenance info. Réinitialisation des informations de modèle/Nº de série Model/Serial No. information Dealer information Sélectionner “Initialize maintenance info.” (Initialisation des informations de maintenance) dans l'écran Maintenance information (Informations de maintenance) puis appuyer sur la touche CHOIX. Reset: Cursor Sélectionner “Model/Serial No. information” (Informations de modèle/Nº de série) et appuyer sur la touche CHOIX. Un écran de confirmation s'affiche qui demande si vous souhaitez réinitialiser les informations de modèle/Nº de série. Appuyer sur la touche F4 (OK) pour réinitialiser les informations de modèle/Nº de série. Reset maintenance info. Model/Serial No. information Dealer information Reset Model/Serial No. information? Cancel...
  • Page 24: Autovérification

    8. Fonction d’entretien aisé 8.1. Autovérification Sélectionner “Check” (Vérification) dans le menu Service pour afficher le menu de Check menu vérification. Error history Diagnosis Le type de menu qui s'affiche dépend du type d'appareils intérieurs qui sont raccordés. Smooth maintenance Request code Service menu: Cursor (1) Historique des erreurs...
  • Page 25 8. Fonction d’entretien aisé (4) Fonction diagnostic Self check Il est possible de vérifier l'historique des erreurs de chaque appareil à l'aide de la Ref. address télécommande. [Utilisation des touches] 1 Sélectionner “Self check” (Autovérification) dans le menu Diagnosis (Diagnos- Select: tic) et appuyer sur la touche CHOIX pour afficher l'écran d'autovérification. Address 2 A l'aide de la touche F1 ou F2 , entrer l'adresse de réfrigérant et appuyer sur la touche CHOIX.
  • Page 26 8. Fonction d’entretien aisé (5) Smooth maintenance (Entretien facile) Les données de maintenance, telles que la température de l’échangeur thermique et le courant de fonctionnement du compresseur de l’appareil intérieur/extérieur, peuvent être affichées à l’aide de la fonction “Smooth maintenance” (Entretien facile). * Ceci ne peut pas être effectué en mode d’essai.
  • Page 27: Affichage Des Données

    8. Fonction d’entretien aisé (6) Code demande Check menu La télécommande permet de consulter les données de fonctionnement, y compris chaque Error history température et l'historique des erreurs. Diagnosis Smooth maintenance [Commande par touche] Request code • Sélectionner “Check menu” (menu Vérification) dans le menu Service (Maintenance) et appuyer sur la touche CHOIX.
  • Page 28 8. Fonction d’entretien aisé <Liste des codes demande> * Les données des codes demande 150 à 152 sont les informations concernant l'appareil intérieur auquel la télécommande est connectée. Code de- Contenu de la demande Description (plage d'affichage) Appareil Remarques mande Etat de fonctionnement Voir “Mode de fonctionnement” –...
  • Page 29: Vérification De La Télécommande

    8. Fonction d’entretien aisé (7) Modification du mot de passe de maintenance Maintenance password [Utilisation des touches] Enter maintenance password 1 Sélectionner “Maintenance password” (Mot de passe de maintenance) dans 9999 le menu Others (Autres) et appuyer sur la touche CHOIX pour afficher l'écran Change maintenance password.
  • Page 31 Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş. Şerifali Mah. Kale Sok. No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul / Turkey Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Table des Matières