4. Anbringung der Innenanlage
D
1
4
4.3. Montage der Klammer, die das Umkip-
pen verhindert
•
Zunächst die Klammer an der Wand montieren und dann die Schrau-
ben anziehen, so daß die Klammer nach oben und unten geschoben
werden kann.
1 Klammer, die das Umkippen verhindert
2 Blechschraube
a Fries
b Material der Wandfläche
c Abstand von ca. 1 mm
4.4. Montage am Boden
Das Luftansauggitter abnehmen, die Löcher zum Ausbrechen für die
Bodenmontage in der Bodenplatte öffnen (siehe dazu seite 56) und die
Ankerbolzen am Boden befestigen.
50
a
2
c
d
4. Installing the indoor unit
E
4. Installation de l'appareil intérieur
F
4.3. Mounting the tip-over prevention
bracket
•
First, mount the bracket on the wall and then tighten the screw so that
the bracket can slide up and down.
1 Tip-over prevention bracket
2 Tapping screw
a Frieze
b Wall surface material
c Gap of about 1 mm
4.4. Floor mounting
Remove the air intake grill, open the floor mounting knockout holes in the
base (see page 56) and fix the anchor bolts to the floor.
4.3. Installation de l'applique anti-bascule
•
Pour commencer, fixer l'applique sur le mur et serrer les vis de telle
façon à ce que l'applique puisse glisser vers le haut et vers le bas.
1 Applique anti-bascule
2 Vis à tôle
a Frise
b Matériel mural
c Espace d'environ 1 mm
4.4. Installation au sol
Enlever la grille d'aspiration d'air, ouvrir les orifices d'éjection de fixation
au sol situés à la base (voir page 56) et attacher les boulons d'ancrage au
sol.