Publicité

Liens rapides

Air-Conditioners
Indoor unit
PSA-RP·KA
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε
λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Işletme Elkitabı
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu elkitabını
dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями, ука-
занными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к исполь-
зованию кондиционера.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr.SLIM PSA-RP KA Série

  • Page 1 Air-Conditioners Indoor unit PSA-RP·KA OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Page 2: Table Des Matières

    à la directive 2006/66/CE article 20 sur les informations pour les utilisateurs finaux et à l’annexe II. Votre produit MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué à partir de matériaux de grande qualité qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers une fois en fin de vie.
  • Page 3: Nomenclature

    2. Nomenclature ■ Pour la télécommande à fil Témoin “Capteur” Section de l’affichage S’affiche lors de l’utilisation du capteur de la télécommande. Pour des buts explicatifs, tous les Jour de la semaine éléments de l’affichage sont affichés. Indique le jour de la semaine. Lors de l’utilisation de l’appareil, seuls les éléments utilisés seront Affichage heure/programmateur...
  • Page 4 2. Nomenclature ■ ■ Unité interne PSA-RP·KA Fixé au Sol PSA-RP·KA Louvre Ailette Vitesse du ventilateur 3 Vitesses + Auto Ailette Manuel Louvre Auto avec variation Filtre Longue durée Grille de re- Témoin de nettoyage du filtre 2.500 heures foulement d’air télécommande Admission d’air Filtre...
  • Page 5: Configuration D'écran

    3. Configuration d’écran <Types d’écrans> Le paramétrage de la langue d’affichage peut être modifié pour que le Règle date / heure Sélection des fonctions français devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction ap- TIME SUN propriée sur la télécommande. Voyez la section 8, paragraphe [4]-1 pour modifier la langue.
  • Page 6: Informations Concernant Les Climatiseurs Multisystemes (Appareil Exterieur De La Serie Mxz)

    5. Fonctionnement 5.2. Choix du mode 5.3. Réglage de la température ■ Appuyer sur la touche du mode de fonctionnement ( ► Pour réduire la température ambiante: pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité Appuyer sur le bouton pour sélectionner la température désirée. La température sélectionnée est affichée Mode de refroidissement Mode de assèchement...
  • Page 7: Réglage De La Direction Du Débit D'air

    5. Fonctionnement 5.5. Réglage de la direction du débit d’air 5.6. Ventilation Pour les appareils combinés LOSSNAY <[Manuel] Pour changer la direction de l’air (montant/descendant)> 5.6.1. Pour la télécommande à fil * Le bouton de ventilation montante/descendante ne peut pas être ●...
  • Page 8: Minuterie Simple

    6. Minuterie 2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur , de manière à ce que le 11. Pour activer le programmateur, appuyez sur le bouton Timer On/Off “Réglage” apparaisse à l’écran (en ). (Notez qu’à chaque fois que vous (programmateur Marche/arrêt) , de manière à...
  • Page 9 6. Minuterie <Comment régler le programmateur simple> <Pour éteindre le programmateur simple...> Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur , de manière à Réglage du programmateur ce que le réglage du programmateur n’apparaisse plus à l’écran (en Action (Marche ou Arrêt) AFTER * “—...
  • Page 10: Minuterie "Auto Off" (Arrêt Auto)

    6. Minuterie 6.1.3. Minuterie “Auto Off” (Arrêt auto) <Pour éteindre le programmateur Arrêt Auto...> ● ■ Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur pendant 3 Ce programmateur commence le compte à rebours au démarrage du secondes, de manière à ce que l’indication “Arrêt programmateur” ap- conditionneur d’air, et éteint le conditionneur quand le temps indiqué...
  • Page 11: Autres Fonctions

    7. Autres fonctions 7.1. Verrouiller les boutons de la télécommande (li- <Comment bloquer les boutons> mite de fonctionnement d’opération) 1. Tout en pressant le bouton Filter , maintenez appuyé le bouton ON/ ■ pendant 2 secondes. L’indicateur “verrouillé” apparaît à l’écran Vous pouvez verrouillez les boutons de la télécommande si vous le souhaitez.
  • Page 12: Sélection Des Fonctions

    8. Sélection des fonctions Sélection des fonctions de la commande à distance Le réglage des fonctions de la commande suivantes peut être modifié à l’aide du mode de sélection des fonctions de la commande à distance. Modi- fiez le réglage au besoin. Elément 1 Elément 2 Elément 3 (contenu de réglage)
  • Page 13 8. Sélection des fonctions Normal display [Organigramme de sélection Affichage normal (Display when the air conditioner is not running) Maintenez la touche enfoncée et appuyez sur la touche pendant deux secondes. (affichage lorsque le climatiseur ne fonctionne pas) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Page 14 8. Sélection des fonctions [Réglage détaillé] [4]-3 Réglage de la sélection des modes [4]-1 Réglage CHANGE LANGUAGE (Modification de la langue) (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire La langue d’affichage de l’écran à pixels peut être sélectionnée. • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] •...
  • Page 15 8. Sélection des fonctions [Tableau d’affichage par point] [Dot display table] Selecting language Langue par défaut English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Attendre le démarrage Operation mode Cool Attendre le Refroidissement démarrage Assèchement Heat Chauffage Auto Automatique Auto(Cool)
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    9. Entretien et nettoyage FILTER TEMP. ON/OFF ■ Affiche qu’il faut nettoyer le filtre. Demandez à une personne autorisée de nettoyer le filtre. ■ Pour réinitialiser l’affichage “FILTER” (filtre) Si vous appuyez deux fois successives sur la touche [FILTER] (filtre) après avoir nettoyé...
  • Page 17: Guide De Dépannage

    10. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en consé- quence.
  • Page 18: Spécifications Techniques

    10. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande. ■ Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climatiseur. ■ N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre revendeur.
  • Page 20 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D719H04 Printed in PRC...

Table des Matières