Publicité

Liens rapides

Air Conditioners
Indoor unit
PSA-M·KA Series
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della
stessa.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε
λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Işletme Elkitabı
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu elkitabını
dikkatle okuyunuz.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z urządzenia, należy wcześniej uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
BRUKSANVISNING
Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen, for sikkert og riktig bruk av klimaanlegget.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA
FOR BRUKER
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Polski
Norsk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr. Slim PSA-M KA Série

  • Page 1 Air Conditioners Indoor unit PSA-M·KA Series OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Page 2 Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ en Go to the above website to download manuals, select model name, then choose language. de Besuchen Sie die oben stehende Website, um Anleitungen herunterzuladen, wählen Sie den Modellnamen und dann die Sprache aus. Rendez-vous sur le site Web ci-dessus pour télécharger les manuels, sélectionnez le nom de modèle puis choisissez la langue. Ga naar de bovenstaande website om handleidingen te downloaden, de modelnaam te selecteren en vervolgens de taal te kiezen.
  • Page 3: Table Des Matières

    2006/66/CE Article 20 Information de l’utilisateur final et à l’Annexe II. Votre produit MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué à partir de matériaux de grande qualité qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers une fois en fin de vie.
  • Page 4: Nomenclature

    1. Consignes de sécurité Avertissement: • Ne percez pas et ne brûlez pas l’appareil. • Cet appareil doit être installé dans des pièces dont l’espace au sol est supé- rieur à celui indiqué dans le manuel d’installation de l’appareil extérieur. •...
  • Page 5 2. Nomenclature ■ Télécommande filaire Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran. Consultez le guide des touches en bas de l’écran LCD pour voir les fonctions correspondant à un écran donné. Lorsque le système est piloté à distance, le guide de fonction des touches n’apparaît pas pour les touches verrouillées.
  • Page 6 2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic>...
  • Page 7: Fonctionnement

    3. Fonctionnement ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [MARCHE] [ARRÊT] Pressez la touche [MARCHE / ARRÊT]. Pressez à nouveau la touche La lampe Marche / Arrêt s’allume en [MARCHE / ARRÊT]. vert, et l’appareil démarre.
  • Page 8 3. Fonctionnement 3.3. Réglage de la température 3.5. Réglage de la direction du débit d’air <Cool (Froid), Dry (Déshu.), Heat (Chaud), et Auto> <[Manuel] Pour changer la direction de l’air (montant/descendant)> Série PSA-M·KA Saisissez les deux extrémités des ailettes et placez ces dernières dans la 28.5 Room Room...
  • Page 9: Réglage Des Fonctions

    4. Réglage des fonctions Sélection des fonctions de la télécommande Le réglage des fonctions suivantes de la télécommande peut être modifié. Modifiez le réglage le cas échéant. Selon la fonction, un mot de passe administrateur ou un mot de passe de maintenance peut être requis au moment du réglage. Le mot de passe administrateur par défaut est “0000”, le mot de passe de maintenance par défaut “9999”.
  • Page 10 4. Réglage des fonctions Limitations relatives à la télécommande auxiliaire <Réglage de la ventilation> Appuyez sur la touche [F4] pour na- Main Main menu viguer dans les options de réglage de la ventilation dans l'ordre sui- vant :“Off” (éteinte) “Low” (faible) et Operation “High”...
  • Page 11: Haute Puissance

    5. Haute puissance Description de la fonction La fonction haute puissance permet aux appareils de fonctionner à une puissance supérieure à la normale de manière que l'air ambiant puisse at- teindre rapidement une température optimale. Ce mode sera actif pendant un maximum de 30 minutes, puis l'appareil repassera en fonctionnement normal à...
  • Page 12: Minuterie

    6. Minuterie 6.1. Pour la télécommande filaire Modifiez le réglage à l'aide de la Timer touche [F3] ou [F4]. On/Off timer /Yes Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions de la télécommande pour AM 12:50 • On/Off timer (minuterie marche/ sélectionner lequel des 3 types de minuterie à...
  • Page 13 6. Minuterie 6.1.2 Minuterie arrêt auto s'affiche sur l'affichage prin- <Utilisation des touches> cipal en mode Complet lorsque la Room Ouvrez l'écran Timer setting (ré- minuterie arrêt auto est activée. Timer Cool Set temp. Auto glage de la minuterie). On/Off timer On AM 12:50 OFF PM 2:30 (Voir page 10) s'affiche lorsque la minuterie...
  • Page 14 6. Minuterie 6.3. Mode silencieux OU L'écran de réglage de la minute- Weekly timer 1 rie hebdomadaire s'ouvre et les Tue Wed Thu Fri Sat Sun Description de la fonction No.1 - - - - : - - - - - - - - °...
  • Page 15 6. Minuterie L'écran de réglage s'ouvre. Les réglages actuels s'affichent. Night setback OU silent mode Déplacez le curseur sur l'élément Night setback Temp. range 19°C - 28°C Start Stop Silent désiré, Start time (heure de Appuyez sur la touche [CHOIX] Start 23:00 0:25...
  • Page 16: Economie D'énergie

    7. Economie d'énergie 7.1. Limitation Modifiez les réglages à l'aide de la Temp. range touche [F3] ou [F4]. 7.1.1 Réglage de la limitation de plage de température Temp. range Cool •Dry 25°C - 28°C • Temp. range (plage de tempéra- <Utilisation des touches>...
  • Page 17 7. Economie d’énergie 7.2. Economie d'énergie L'écran permettant de paramétrer la Restriction fonction de blocage du fonctionne- 7.2.1 Retour automatique à la température préréglée Operation locked No /Yes Location Indiv. /Hotel ment s'affiche. Après que la fonction de retour automatique a été activée, lorsque le On/Off –/Locked Mode...
  • Page 18 7. Economie d’énergie L'écran permettant d'activer (Yes Modifiez les réglages à l'aide de la touche [F3] ou [F4]. Auto return Energy saving (oui))/désactiver (No (non)) le Auto return (retour automatique) : No (non, désactiver)/Yes (oui, activer) Auto return /Yes Cool: After programme d'économie d'énergie •...
  • Page 19 7. Economie d’énergie 7.3. Données énergétiques [Données mensuelles/Données Energy data journalières] Affichage des données énergétiques (par unité de temps, 2020 – 1 123456.7kWh 2019 – 12 123456.7kWh Affiche la consommation d’énergie mois et jour) 2019 – 11 123456.7kWh pour les 14 derniers mois, y com- 2019 –...
  • Page 20 7. Economie d’énergie Réinitialisation des données énergétiques Les données de consommation d’énergie (par unité de temps, mois et jour) sont initialisées. <Utilisation des touches> Sélectionnez “Data reset” (réinitiali- Energy data sation des données) dans le menu Unit time (1 month) Month/Day (14 months) Energy data (données énergé- Data reset...
  • Page 21: Réglage Initial

    8. Réglage Initial 8.1. Réglage de base Déplacez le curseur sur l'élément Clock 8.1.1 Horloge désiré, année, mois, date, heure ou yyyy/ hh: mm minute, à l'aide de la touche [F1] ou <Utilisation des touches> 2021 01 / 01 AM 12: [F2].
  • Page 22 8. Réglage Initial 8.2. Réglage de l'affichage Déplacez le curseur sur les élé- Daylight saving time ments suivants à l'aide de la touche No / 8.2.1 Affichage principal Day/ Week/ Month [F1] pour effectuer les réglages. <Utilisation des touches> Date(Start) Sun / 5th / Mar Start time...
  • Page 23 8. Réglage Initial 8.2.4 Sélection de la langue Sélectionnez “B&W inversion” (in- Main display Description de la fonction version N&B) à l'aide de la touche Full /Basic Il est possible de définir la langue désirée. Les options de langue [F1] ou [F2] , puis sélectionnez le B&W inversion sont anglais, français, allemand, espagnol, italien, portugais, suédois, mode d'affichage “Yes”...
  • Page 24: Service

    9. Service 9.1. Initialisation de la télécommande 9.2. Informations de la télécommande Description de la fonction Description de la fonction La télécommande peut être initialisée aux paramètres d'usine. Notez Les informations de la télécommande utilisée peuvent être consultées. que les données suivantes seront initialisées. La télécommande démarrera automatiquement après l'initialisation.
  • Page 25: Entretien

    10. Entretien 10.1. Information sur les erreurs Vérification de l'information sur les erreurs Lorsqu'aucune erreur ne se produit, Main Main menu Lorsqu'une erreur se produit, l'écran suivant s'affiche et la il est possible de visualiser la page LED de fonctionnement clignote. Vérifiez l'état de l'erreur, 2/2 de l'information sur les erreurs à...
  • Page 26: Guide De Dépannage

    11. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en consé- quence.
  • Page 27: Spécifications Techniques

    11. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores. Le niveau du son d’opération intérieure est affecté par l’acoustique de la salle, comme indiqué dans la table suivante. Il sera plus élevé que la spécification du bruit, qui a été...
  • Page 28 MITSUBISHI ELECTRIC, PSA-M71KA*, PSA-M100KA*, PSA-M125KA*, PSA-M140KA* Note: Its serial number is on the nameplate of the product. Nota: o número de série encontra-se na placa que contém o nome do produto.
  • Page 29 MITSUBISHI ELECTRIC, PSA-M71KA*, PSA-M100KA*, PSA-M125KA*, PSA-M140KA* Note: Its serial number is on the nameplate of the product.
  • Page 30 <ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idio- ma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1. •...
  • Page 31 Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş. Şerifali Mah. Kale Sok. No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul / Turkey Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Table des Matières