Aprimatic AT60 Notice D'installation page 51

Table des Matières

Publicité

ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
I
La sbarra automatica Aprimatic AT60-AT62-AT64 è stata progettata e costruita per la
gestione degli accessi in parcheggi ed aree private.
Essa è dotata di un dispositivo di sblocco manuale da utilizzare esclusivamente in caso di avaria
del circuito di alimentazione elettrica o dei comandi che azionano il motore elettrico della centra-
lina oleodinamica. Azionando tale dispositivo, la barriera può essere sollevata ed abbassata
manualmente e bloccata nella posizione desiderata.
Per evitare abusi di tale dispositivo, è prevista una serratura con chiave personalizzata.
OBBLIGO: Aprire lo sportello di ispezione esclusivamente per eseguire lo sblocco
manuale. In ogni caso disattivare sempre l'alimentazione elettrica prima di aprire lo
sportello. Al termine delle operazioni chiudere lo sportello ed estrarre la chiave.
Manovre di emergenza:
1 -
Disattivare l'alimentazione elettrica
Aprire lo sportello di ispezione e sbloccare la centralina oleodinamica, ruotando di 90 ° in
2 -
senso antiorario il relativo pomello.
PERICOLO - ATTENZIONE: Al momento dello sblocco la barriera perde la sua
stabilità. In caso di barriera sollevata, accompagnare il movimento di discesa
fino al finecorsa.
3 -
Muovere manualmente la barriera sia per l'apertura che per la chiusura.
Bloccare la barriera nella posizione desiderata, ruotando di 90 ° in senso orario il relativo
4 -
pomello di blocco della centralina oleodinamica.
5 -
Chiudere lo sportello e sfilare le chiavi.
OBBLIGO: Per una opportuna manutenzione, rivolgersi all'installatore Aprimatic di
z o n a .
INSTRUCTIONS FOR THE USER
GB
The Aprimatic AT60-AT62-AT64 automatic barrier has been designed and manufactured for
controlling access to car parks and private entrances.
It is fitted with a manual release device which should only be used when there is a fault in the electri-
cal power supply circuit or the commands which drive the hydraulic unit electric motor. When this
device is enabled, the beam can be lifted and lowered by hand and secured in the required position.
To prevent tampering with this device, it has a lock and customised key.
REQUIREMENT: the inspection port should only be opened to use the manual
release. ALWAYS turn OFF the electrical power supply before opening the port.
When the operations have been completed, close the port and remove the key.
Emergency operation:
1 -
Turn OFF the electrical power supply
Open the inspection port and release the hydraulic unit, by turning the knob by 90 ° in an
2 -
anti-clockwise direction.
DANGER - WARNING: when the hydraulic unit is released, the beam loses its stability.
If the beam is raised, accompany the descent movement as far as the limit switch.
3 -
Move the beam by hand for both opening and closing.
Block the beam in the required position, by turning the hydraulic unit knob by 90 ° in a
4 -
clockwise direction.
5 -
Close the port and remove the keys.
REQUIREMENT: for maintenance operations, contact your local Aprimatic installer.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR
F
Les barrières automatiques Aprimatic AT60-AT62-AT64 ont été conçues et fabriquées pour des
parkings et passages privés. Elles sont équipées d'un dispositif de déverrouillage manuel utilisa-
ble exclusivement en cas d'interruption du circuit d'alimentation électrique ou de défaillances des
commandes qui actionnent le moteur électrique de la centrale oléohydraulique. En actionnant ce
dispositif, la barrière peut être soulevée manuellement et bloquée dans la position souhaitée.
Pour éviter un emploi abusif, il existe une serrure à clé personnalisée.
OBLIGATION: la porte d'inspection ne peut être ouverte que pour effectuer le
déverrouillage manuel. Couper toujours l'alimentation électrique avant d'ouvrir
la porte. A la fin des opérations, fermer la porte et retirer la clé.
Manœuvres d'urgence:
1 -
Couper l'alimentation électrique.
2 -
Ouvrir la porte d'inspection et déverrouiller la centrale oléohydraulique en tournant le
bouton de 90 ° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
DANGER - ATTENTION: aAu moment du déverrouillage, la barrière perd sa
stabilité. Si la barrière est en l'air, accompagner son mouvement de descente
jusqu'au fin de course.
3 -
Actionner la barrière à la main pour l'ouverture comme pour la fermeture.
4 -
Bloquer la barrière dans la position souhaitée, en tournant le bouton de verrouillage de la
centrale oléohydraulique de 90 ° , dans le sens des aiguilles d'une montre.
5 -
Fermer la porte et retirer les clés.
OBLIGATION: s'adresser à l'installateur Aprimatic le plus proche pour la
maintenance de la barrière.
IDM - 23.020 Ec.0
- 51 -
1
0
1
2
3
4
4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

At62At64

Table des Matières