Sommaire des Matières pour SilverCrest 339530 1910
Page 1
MINI-FRITTEUSE / MINI DEEP FAT FRYER MINI-FRITEUSE SFM 850 A5 MINI-FRITTEUSE MINI DEEP FAT FRYER Bedienungsanleitung Operating instructions MINI-FRITEUSE MINI FRITEUSE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MINI FRYTKOWNICA MINIFRITÉZA Instrukcja obsługi Návod k obsluze MINIFRITÉZA Návod na obsluhu IAN 339530_1910...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 5
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Page 6
Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Mini-Fritteuse ▯ Frittierkorb und Haltegriff ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
Page 7
Technische Daten Netzspannung 230 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 850 W Fassungsvermögen Öl ca. 1,2 Liter bis zur MAX-Markierung Fassungsvermögen festes Fett ca. 1 kg Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht. Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals...
Page 8
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und ► 8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Per sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men talen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be züglich des sicheren...
Page 9
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebensmitteln vor- ► sichtig um. Entfernen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch an den Lebensmitteln befindet, umso mehr spritzt das heiße Öl oder das heiße Fett. Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. ►...
Page 10
WARNUNG! BRANDGEFAHR! Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse! Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei ► Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett rechtzeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes Fett oder Öl mit einer Decke ersticken. ACHTUNG! GERÄTESCHÄDEN! Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und ►...
Page 11
Acrylamidarme Zubereitung Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von stärkehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet wird. Bei Temperaturen von mehr als 175 °C steigt die Bildung von Acrylamid sprunghaft an. Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites, nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170 ˚C.
Page 12
– Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs , so dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen: – Ziehen Sie den Haltegriff nach hinten, so dass dieser einrastet: – Der Haltegriff sitzt nun fest am Frittierkorb HINWEIS ► Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“ gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind.
Page 13
HINWEIS ► Füllen Sie nie mehr Fett oder Öl als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN-Markierung in den Frittier-Behälter ein. STROMSCHLAGGEFAHR! ► Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages! 6) Setzen Sie den Frittierkorb wieder ein.
Page 14
HINWEIS Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung. Eine grobe Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur frittiert werden sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite der Fritteuse: Symbol Lebensmittel Temperatur Garnelen...
Page 15
HINWEIS ► Durch das Sichtfenster im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang überwachen. Festes Frittierfett Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen: ■ Bei Verwendung von frischem Fett schmelzen Sie die Fettblöcke zunächst langsam bei kleiner Hitze in einem normalen Topf.
Page 16
7) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem Küchenpapier auslegen!). Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfiehlt es sich, das Öl nach dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen oder anderen Frittier-Behältern, vor zugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren. Befüllen Sie die Flaschen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl zu entfernen.
Page 17
ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs- mittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese können die Oberfläche des Gerätes beschädigen! Zur einfachen Reinigung, nehmen Sie die Fritteuse auseinander: 1) Öffnen Sie die Abdeckung über dem Permanent-Metallfilter und nehmen Sie diesen heraus: 2) Öffnen Sie den Gerätedeckel.
Page 18
■ Den Frittierkorb können Sie in der Spülmaschine reinigen. Dieser ist spülmaschinengeeignet. Nehmen Sie hierfür jedoch den Haltegriff HINWEIS ► Vor dem ersten Gebrauch muss der Frittierkorb von Hand abgespült werden. Bevor der Frittierkorb in der Spülmaschine gereinigt werden darf, muss dieser in Öl getaucht worden sein. Trocknen Sie den Frittierkorb vor einer erneuten Benutzung gut ab.
Page 19
Lagerung 1) Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Handgriffe Gehäuse. 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Rückseite des Gerätes. Stecken Sie einen der Stifte des Netzsteckern in eines der Löcher der Kabelaufwicklung , um den Netzstecker zu fixieren: 3) Den Haltegriff...
Page 20
Tiefkühlkost Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kühlt das Öl oder Fett erheblich ab, brät dadurch nicht schnell genug an und nimmt daher möglicherweise zu viel Öl oder Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor: ■...
Page 21
■ Verwenden Sie das Öl oder Fett jedoch nicht länger als sechs Monate. Beachten Sie bitte auch stets die Anweisungen auf der Verpackung. ■ Generell lässt sich Öl oder Fett weniger lang verwenden, wenn Sie haupt- sächlich proteinhaltige Lebensmittel wie Fleisch oder Fisch frittieren. ■...
Page 22
Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an eine Das Gerät funktioniert Netzsteckdose verbunden. Netzsteckdose an. nicht. oder Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service. Die Kontrollleuchte Schalten Sie das Gerät am Ein-/ Das Gerät ist ausgeschaltet.
Page 23
Anhang Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Page 24
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 25
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Page 26
Contents Introduction ..........24 Intended use .
Page 27
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions are part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Page 28
Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Mini Deep Fat Fryer ▯ Frying basket and handle ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. 2) Remove all packaging materials and any adhesive labels from the appliance.
Page 29
Technical details Mains voltage 230 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Rated power 850 W Capacity for cooking oil approx. 1.2 litres to MAX marking Capacity for solid fats approx. 1 kg All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.
Page 30
WARNING! RISK OF INJURY! This appliance must not to be used by children under the age ► of 8. This appliance may be used by children aged 8 and above if they are under constant supervision. This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the...
Page 31
WARNING! RISK OF INJURY! Some parts of the appliance become very hot during ► operation. Touching these may cause serious burns. The appliance should be set up in a stable position using the ► handles to avoid spillage of hot liquids. WARNING! RISK OF FIRE! Do not use an external timing switch or a separate remote ►...
Page 32
CAUTION! APPLIANCE DAMAGE! When filling the frying container with fat, never fill it to ► above the MAX marking or to below the MIN marking. Whenever you intend to switch the appliance on, first ensure that there is sufficient oil or fat in the deep fat fryer. Never switch the appliance on if there is no oil or liquid fat ►...
Page 33
Preparations 1) Place the appliance on a horizontal, level, stable and heat-resistant surface. NOTE ► If you wish to place the deep fat fryer below the cooker extraction hood, ensure that the cooker is switched off. 2) Unwind all of the power cable from the cable retainer 3) Press the lid release button .
Page 34
– Loosen your grip on the pressed-together rods on the handle so that the holding pins project into the holes: – Pull the handle backwards so that it clicks into place: – The handle is now seated firmly on the frying basket NOTE ►...
Page 35
NOTE ► When filling the frying container with oil or fat, never fill it to above the MAX marking or to below the MIN marking. WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK ► The power cable must not come into contact with the hot parts of the deep fat fryer.
Page 36
NOTE The correct frying temperature is to be found either on the packaging of the food to be deep-fried or in the "Table – frying times" in these operating instructions. A rough guide as to which foods should be fried at which temperature is provided by the figures on the front of the deep fat fryer: Symbol Food...
Page 37
Solid cooking fats To prevent fat from spraying and the appliance from becoming too hot, please take the following precautions when using solid frying fat: ■ When using fresh fat, start by melting the blocks of fat slowly, under low heat, in a normal saucepan.
Page 38
Changing the cooking oil or fat Do not change the oil until it has completely cooled down. Solid fats must still be in a slightly liquid state so that they can be poured. 1) Press the lid release button and remove the lid (see chapter “Cleaning and care”).
Page 39
To simplify cleaning, dismantle the deep fat fryer: 1) Open the cover over the permanent metal filter and remove it: 2) Open the appliance lid. Push a rod or similar into the holes on the hinge mountings on the rear of the appliance and pull the lid up and out of the hinge mountings at the same time 3) Remove the frying basket ■...
Page 40
NOTE ► Before first use, the frying basket must be rinsed by hand. Before cleaning the frying basket in the dishwasher, it must be dipped into oil. ► Dry the frying basket well before re-use. ■ As soon as the fat/oil has cooled down, tip it out of the frying container (see section “Changing the cooking oil or fat”).
Page 41
Storage 1) Lift or carry the appliance using the side handles on the housing. 2) Wrap the power cable around the cable retainer on the rear of the appliance. Push one of the pins of the mains plug into one of the holes on the cable retainer to hold the mains plug in place: 3) The handle...
Page 42
Deep-frozen foods Deep-frozen foodstuffs (-16°C to -18°C) cool the oil or fat to a considerable extent, because of this they do not sear fast enough and may therefore soak up too much oil or fat. To avoid this, proceed as follows: ■...
Page 43
■ As a general rule, oils and fats cannot be used so often if you mainly deep-fry protein-rich foods such as meat or fish. ■ Do not mix fresh oil with used oil. ■ Change the oil or fat if it foams on being heated, if it develops a strong taste or odour, if it becomes dark and/or if it develops a syrupy consistency.
Page 44
Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS The appliance is not connected Connect the appliance to The appliance is not to a mains power socket. a mains power socket. working. Contact the Customer The appliance is damaged. Service department. The Power control lamp Switch on the appliance The appliance is switched off.
Page 45
Appendix Disposal of the packaging Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Page 46
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
Page 47
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
Page 48
Table des matières Introduction ..........46 Usage conforme .
Page 49
Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Page 50
Matériel livré et inspection après transport L’appareil est livré équipé de série des composants suivants : ▯ Mini-friteuse ▯ Panier à friture et poignée de maintien ▯ Mode d’emploi 1) Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi. 2) Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants de l’appareil.
Page 51
Caractéristiques techniques Tension secteur 230 V ∼ (Courant alternatif), 50/60 Hz Puissance nominale 850 W Capacité en volume d'huile env. 1,2 litre jusqu'au repère MAX Capacité en graisse solide env. 1 kg Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire.
Page 52
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés ► de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans à condition qu'ils soient sous surveillance constante.
Page 53
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Soyez particulièrement prudent avec les aliments surgelés. ► Enlevez tous les morceaux de glace. Plus la quantité de glace présente sur les aliments est importante, plus les projections de gouttelettes d'huile ou de graisse brûlante s'accentuent.
Page 54
ATTENTION ! DOMMAGES SUR L'APPAREIL ! Ne mettez jamais plus de matière grasse que le repère ► MAX et jamais moins que le repère MIN dans la cuve à friture. Vérifiez à chaque utilisation que la quantité de graisse ou d'huile contenue dans la friteuse est suffisante. Ne mettez jamais l'appareil en marche s'il ne contient pas ►...
Page 55
Préparations 1) Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane, stable et résistante à la chaleur. REMARQUE ► Si vous placez la friteuse sous la hotte aspirante, sur la cuisinière, assurez- vous que cette dernière est arrêtée. 2) Déroulez l’ensemble du cordon d’alimentation de l’enroulement du câble 3) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle .
Page 56
– Relâchez ensuite les tiges comprimées de la poignée de maintien de sorte que les boulons d’assemblage pénètrent dans les œillets : – Tirez la poignée de maintien vers l‘arrière de manière à ce qu‘elle s‘enclenche : – La poignée de maintien est maintenant solidement fixée au panier à...
Page 57
5) Une fois la cuve à friture sèche et vide, remplissez-la d’huile, de graisse liquide ou fondue (env. 1,2 l d’huile ou env. 1 kg de graisse solide). REMARQUE ► Ne mettez jamais plus de matière grasse ou d'huile au delà du repère MAX et jamais moins que le repère MIN dans la cuve à...
Page 58
REMARQUE La température de friture correcte est indiquée sur l'emballage de l'aliment à frire ou dans le chapitre « Tableau des temps de friture » dans ce mode d'emploi. Une orientation approximative indiquant quels aliments devraient être frits à quelle température, vous est donnée par les images se trouvant à l'avant de la friteuse : Symbole Aliments...
Page 59
7) Fermez le couvercle de l’appareil. REMARQUE ► Vous pouvez surveiller la friture à travers le hublot de contrôle dans le cou- vercle de l'appareil. Graisse de friture solide Pour éviter toute projection d’huile et un chauffage excessif de l’appareil, nous vous recommandons de prendre les mesures de précaution suivantes en cas d’usage de graisse de friture solide : ■...
Page 60
6) Lorsque l’aliment à frire est égoutté, levez doucement le panier à friture la friteuse. 7) Versez la friture dans un saladier ou une passoire (recouvert d’essuie-tout absorbant !). Si vous n’utilisez pas régulièrement la friteuse, il est recommandé de conserver l’huile ou la graisse liquide une fois refroidie dans des bouteilles ou autres cuves à...
Page 61
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Avant de nettoyer l'appareil, toujours retirer la fiche secteur de la prise de courant. L‘appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans des liquides ! Il peut en résulter un danger de mort par électrocution et l‘appareil peut être endommagé.
Page 62
3) Retirez le panier à friture ■ Vous pouvez nettoyer le panier à friture au lave-vaisselle. Il convient au lavage au lave-vaisselle. Retirez cependant pour cela la poignée de maintien REMARQUE ► Avant la première utilisation, le panier à friture doit être lavé...
Page 63
4) Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les remonter. 5) Replacez le filtre métallique permanent dans le creux du couvercle de l’appareil et fermez le couvercle du filtre métallique permanent 6) Repositionnez le couvercle de l’appareil sur l’appareil, de manière à ce que les supports à...
Page 64
Conseils Cuisson de frites maison ■ Les pommes de terres destinées à la friture doivent être parfaites et sans germes. ■ Utilisez de préférence pour la friture des pommes de terres à chair farineuse ou à chair ferme. ■ Une fois épluchées, les pommes de terres doivent être découpées en fonction de la préparation souhaitée (en bâtonnets ou en rondelles).
Page 65
Comment éliminer l’arrière-goût désagréable Certains aliments tels que le poisson dégagent du liquide lors du processus de friture. Ces liquides s’accumulent dans l’huile ou la graisse de friture et altèrent l’odeur et le goût de l’huile ou de la friture qui est ensuite chauffée dans la même graisse ou huile.
Page 66
Tableau des temps de friture Le tableau donne des exemples d’aliments, de la température à laquelle ils doivent être frits, et du temps de friture nécessaire. Les valeurs indiquées sont uniquement données à titre indicatif. Les durées peuvent varier selon son propre goût, la quantité et la nature des aliments. Si les instructions figurant sur l’emballage de l’aliment à...
Page 67
Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS POSSIBLES L'appareil n'est pas branché Branchez l'appareil sur une prise L'appareil ne sur une prise de courant. secteur. fonctionne pas. Adressez-vous au service après- L'appareil est endommagé. vente. La lampe témoin Mettez en marche l‘appareil avec L‘appareil est éteint.
Page 68
Annexe Élimination de l’emballage L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2012/19/EU. Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Page 69
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce pro- duit.
Page 70
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■...
Page 71
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce pro- duit.
Page 72
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 73
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Page 74
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 339530_1910 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Page 76
Inhoud Inleiding ........... . . 74 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
Page 77
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product. De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Page 78
Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Mini-friteuse ▯ Frituurmand ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 2) Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele etiketten van het apparaat. OPMERKING ►...
Page 79
Technische gegevens Netspanning 230 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Nominaal vermogen 850 W Capaciteit olie ca. 1,2 liter tot de markering MAX. Capaciteit vast vet ca. 1 kg Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer...
Page 80
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van ► 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, mits zij onder toezicht staan. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit...
Page 81
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Delen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik heet ► worden. Raak deze niet aan om brandwonden te vermijden. Het apparaat dient met behulp van de handgrepen te ► worden geplaatst op een stabiele ondergrond om morsen van de hete vloeistof te voorkomen. WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! Gebruik geen externe timer of een apart afstandsbedie- ►...
Page 82
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Vul het frituurreservoir nooit met meer vet dan tot de marke- ► ring MAX en nooit met minder vet dan tot de markering MIN. Controleer steeds als u de friteuse inschakelt of er zich genoeg vet of olie in bevindt. Zet het apparaat nooit aan als er zich geen olie of vloeibaar ►...
Page 83
Frituren Voor gebruik in deze friteuse adviseren wij frituurolie of vloeibaar frituurvet. U kunt ook vast frituurvet gebruiken. Lees in dat geval eerst het hoofdstuk „Vast frituurvet“. Voorbereidingen 1) Zet het apparaat op een horizontaal, vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak. OPMERKING ►...
Page 84
– Laat dan de samengedrukte staven van de handgreep los, zodat de houderpennen door de gaten steken: – Trek de handgreep naar achteren, zodat die vastklikt: – De handgreep zit nu vast aan de frituurmand OPMERKING ► Gebruik uitsluitend olie of vet waarvan nadrukkelijk wordt aangegeven dat het niet schuimt en geschikt is om mee te frituren.
Page 85
OPMERKING ► Vul het frituurreservoir nooit met meer vet of olie dan tot de markering MAX en nooit met minder dan tot aan de MIN-markering . WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! ► Het snoer mag niet in aanraking komen met hete onderdelen van de friteuse. Gevaar voor een elektrische schok! 6) Plaats de frituurmand weer in de friteuse.
Page 86
OPMERKING De juiste temperatuur voor het frituren staat op de verpakking van de te frituren levensmiddelen of in het hoofdstuk "Tabel frituurtijden" in deze gebruiksaanwijzing. Een grove oriëntatie, welke levensmiddelen op welke temperatuur moeten worden gefrituurd, krijgt u door de afbeeldingen op de voorzijde van de friteuse: Symbool Levensmiddel...
Page 87
OPMERKING ► Door het kijkvenster in het deksel van het apparaat kunt u het frituren obser- veren. Vast frituurvet Om te voorkomen, dat het vet spat en het apparaat te heet wordt, neemt u de volgende voorzorgsmaatregelen, als u vast frituurvet gebruikt: ■...
Page 88
7) Leeg de gefrituurde levensmiddelen op een schaal of in een vergiet (met vocht- absorberend keukenpapier!). Als u de friteuse niet regelmatig gebruikt, wordt aanbevolen de olie na het afkoelen in goed gesloten flessen of andere frituurreservoirs op te slaan, bij voorkeur in de koelkast of op een andere koele plaats.
Page 89
Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! ► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Het apparaat mag in geen geval worden ondergedompeld in vloei- stoffen! Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok en het apparaat kan beschadigd raken.
Page 90
3) Til de frituurmand uit de friteuse. ■ U kunt de frituurmand reinigen in de vaatwasser. Hij is vaatwas- serbestendig. Verwijder echter wel de handgreep OPMERKING ► Vóór het eerste gebruik moet de frituurmand handmatig worden afge- wassen. Voordat de frituurmand in de vaatwasser mag worden gewassen, moet hij eerst in olie zijn ondergedompeld.
Page 91
4) Droog alle delen eerst goed af, alvorens het apparaat weer in elkaar te zetten. 5) Leg het permanente metalen filter terug in de holle ruimte in het deksel van het apparaat en sluit de afdekking boven het permanente metalen filter 6) Plaats het deksel zodanig terug op het apparaat, dat de scharnieren in de scharnierhouders aan de achterkant van het apparaat grijpen en vastzitten.
Page 92
Tips Zelf patates frites maken ■ Aardappels die voor patates frites bestemd zijn, dienen onbeschadigd te zijn en mogen nog niet ontkiemd zijn. ■ Gebruik voor het frituren „niet-kruimige” aardappelen of „vastkokers”. ■ Verdeel de aardappels na het schillen afhankelijk van de gewenste bereiding in stukken (in repen of schijfjes).
Page 93
Gezonde voeding Voedingsdeskundigen raden het gebruik van plantaardige oliën en vetten aan, die onverzadigde vetzuren (bijv. linolzuren) bevatten. Deze oliën en vetten ver- liezen hun positieve eigenschappen echter sneller dan andere soorten en moeten daarom vaker worden ververst. Houdt u zich aan de volgende vuistregels: ■...
Page 94
Tabel Frituurtijden De tabel vermeldt voorbeelden van welke levensmiddelen op welke temperatuur moeten worden gefrituurd en hoeveel frituurtijd daarvoor nodig is. De aangegeven waarden zijn slechts bedoeld als richtwaarden. Al naar gelang uw persoonlijke smaak en de hoeveelheid en kwaliteit van de levensmiddelen kunnen de tijden variëren.
Page 95
Problemen oplossen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSINGEN Het apparaat is niet verbonden Sluit het apparaat aan op een Het apparaat werkt met een stopcontact. stopcontact. niet. Neem contact op met de klanten- Het apparaat is beschadigd. service. Het indicatielampje Zet het apparaat aan met de Het apparaat staat uit.
Page 96
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Page 97
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Page 98
Spis treści Wstęp ............96 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
Page 99
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia! Jest to nowoczesny i wartościowy produkt. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
Page 100
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Mini frytkownica ▯ Kosz do frytowania i uchwyt ▯ Instrukcja obsługi 1) Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. 2) Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewentualnie naklejki. WSKAZÓWKA ►...
Page 101
Dane techniczne Napięcie zasilania 230 V ∼ (prąd przemienny) 50/60 Hz Moc znamionowa 850 W Pojemność oleju ok. 1,2 litra do oznaczenia MAX Pojemność tłuszczu stałego ok. 1 kg Wszystkie części tego urządzenia mają- ce kontakt z żywnością, są do tego odpo- wiednio przystosowane.
Page 102
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci ► w wieku poniżej 8 lat. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, o ile są one pod stałym nadzorem. To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też...
Page 103
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Elementy urządzenia nagrzewają się podczas pracy. Aby się ► nie poparzyć, nie dotykaj ich nigdy podczas używania urzą- dzenia. Trzymając za uchwyty, ustaw urządzenie w stabilnej pozycji, ► by nie dopuścić do wylania się gorącej cieczy. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Do sterowania pracą...
Page 104
UWAGA! MOŻLIWOŚĆ USZKODZENIA URZĄDZENIA! Ilość tłuszczu w zbiorniku frytownicy nie może nigdy prze- ► kraczać zaznaczenia MAX, ani nie może być poniżej zaznaczenia MIN. Za każdym razem podczas włączania urządzenia upewnij się, że w środku znajduje się odpo- wiednia ilość tłuszczu lub oleju. Nigdy nie włączaj urządzenia, jeśli w środku nie ma oleju ►...
Page 105
Frytowanie Do zastosowania w tej frytownicy zaleca się olej do frytowania lub płynny tłuszcz do frytowania. Można również użyć tłuszczu do frytowania w postaci stałej. Przejdź do rozdziału „Tłuszcz stały” aby uzyskać więcej informacji na ten temat. Czynności przygotowawcze 1) Ustaw urządzenie na poziomej, płaskiej, stabilnej i odpornej na działanie wysokich temperatur powierzchni.
Page 106
– Następnie puść ściśnięte pręty uchwytu , by sworznie mocujące przeszły przez otwory: – Pociągnij uchwyt do tyłu, aby się zatrzasnął: – Uchwyt jest teraz właściwie przymocowany do kosza do frytowa- nia . WSKAZÓWKA ► Stosuj wyłącznie oleje lub tłuszcze, które posiadają wyraźne oznaczenie jako niepieniące się...
Page 107
WSKAZÓWKA ► Ilość tłuszczu w zbiorniku frytownicy nie może nigdy przekraczać za- znaczenia MAX, ani nie może być poniżej zaznaczenia MIN. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ► Kabel sieciowy nie może stykać się z gorącymi elementami frytownicy. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! 6) Ponownie włóż kosz frytownicy 7) Zamknij pokrywę, aż...
Page 108
WSKAZÓWKA Prawidłowe temperatury znajdziesz na opakowaniu produktu lub w roz- dziale „Tabela czasów frytowania” w niniejszej instrukcji obsługi. Pewnych wskazówek na temat czasów frytowania poszczególnych produktów dostar- czają rysunki z przodu frytownicy: Artykuł Symbol Temperatura spożywczy Krewetki 130°C Drób 150°C Frytki (świeże) 170°C Ryby...
Page 109
WSKAZÓWKA ► Proces frytowania możesz obserwować przez okienko znajdujące się w pokrywie. Tłuszcz stały do frytowania Aby nie dopuścić do pryskania tłuszczu i przegrzania urządzenia, przestrzegaj następujących środków ostrożności podczas smażenia w tłuszczu stałym: ■ W przypadku używania świeżego tłuszczu, najpierw stop jego kawałki na zwykłej patelni powoli, na małym ogniu.
Page 110
7) Przełóż produkt do miski lub na sitko (wyłożone np. ręcznikiem kuchennym w celu odsączenia oleju!) Jeśli nie używasz frytownicy regularnie, olej lub płynny tłuszcz przechowuj w lodówce lub w chłodnym pomieszczeniu w dobrze zamkniętych słoikach lub innych pojemnikach. Aby uniknąć przedostania się drobnych cząstek produktów, olej lub płynny tłuszcz przelewaj do słoików przez sitko.
Page 111
W celu ułatwienia sobie czyszczenia, rozłóż frytownicę na części: 1) Otwórz pokrywę nad stałym filtrem metalowym wyjmij go: 2) Otwórz pokrywę urządzenia. Prętem lub innym podobnym narzędziem należy wycisnąć sworznie w otworach uchwytów zawiasów z tyłu urządzenia i zdjąć jednocześnie pokrywę urządzenia do góry, wyjmując ją do góry z uchwytów zawiasu: 3) Wyjmij kosz do frytowania ■...
Page 112
WSKAZÓWKA ► Przed pierwszym użyciem kosz do frytowania należy umyć ręcznie. Zanim kosz do frytowania będzie można umyć w zmywarce do naczyń, należy go najpierw zanurzyć w oleju. ► Przed ponownym użyciem wysusz kosz do frytowania ■ Po schłodzeniu tłuszczu/oleju wylej go ze zbiornika frytownicy (patrz rozdział...
Page 113
Przechowywanie 1) Podnoś lub przenoś urządzenie za pomocą bocznych uchwytów obudowie. 2) Nawiń kabel sieciowy wokół nawijaka kabla z tyłu urządzenia. Włóż jeden z kołków wtyku sieciowego w jeden z otworów nawijaka kabla aby zamocować wtyczkę: 3) Uchwyt kosza do frytowania można na czas przechowywania po- nownie zdemontować...
Page 114
Produkty głęboko mrożone Produkt głęboko mrożony (od -16 do -18°C) bardzo schładza olej lub tłuszcz, przez co nie może się prawidłowo smażyć nasiąkając jednocześnie olej lub tłuszczem. Aby tego uniknąć, zastosuj się do następujących wskazówek: ■ Nie smaż nigdy za jednym razem dużej ilości produktów. Poziom napełnie- nia kosza produktami nie może przekraczać...
Page 115
■ W zasadzie olej lub tłuszcz można używać nieco dłużej, jeśli będzie on używany głównie do przyrządzania produktów zawierających proteiny, np. ryb lub mięsa. ■ Nigdy nie mieszaj oleju świeżego z używanym. ■ Tworzenie się piany podczas rozgrzewania oleju lub tłuszczu, zmiana smaku lub zapachu potrawy oraz ciemna lub gęsta konsystencja tłuszczu jest oznaką, że należy go wymienić.
Page 116
Usuwanie usterek PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Urządzenie nie zostało podłą- Podłącz urządzenie do gniazda Urządzenie nie działa. czone do gniazda sieciowego. zasilania. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem. Lampka kontrolna zasi- Włącz urządzenie włącznikiem/ Urządzenie jest wyłączone. lania nie świeci się.
Page 117
Załącznik Utylizacja opakowania W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU. Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa- dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad usuwania należy zwrócić...
Page 118
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
Page 119
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji ob- sługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
Page 121
Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje! Svým nákupem jste se rozhodli pro moderní a kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Tento výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Page 122
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯ minifritéza ▯ fritovací koš a rukojeť ▯ návod k obsluze 1) Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. 2) Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál a případné nálepky. UPOZORNĚNÍ...
Page 123
Technické údaje Síťové napětí 230 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Jmenovitý výkon 850 W Kapacita oleje cca 1,2 litru až po značku MAX Kapacita ztuženého tuku cca 1 kg Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potra- viny.
Page 124
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Tento přístroj nesmí používat děti ve věku od 0 do 8 let. ► Tento přístroj mohou používat děti od 8 let, pokud jsou pod stálým dohledem. Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/ nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
Page 125
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání. Nikdy ve fritéze nerozpouštějte kusy ztuženého tuku. Pokud ► tuk nepokrývá topný prvek, může dojít v důsledku vysoké teploty k jeho poškození nebo vzniku požáru! Rozpusťte tuk ještě...
Page 126
Před prvním použitím Před prvním použitím fritézy důkladně očistěte její jednotlivé části a pečlivě je osušte (viz kapitola „Čištění a údržba“). Příprava jídel bez akrylamidů Akrylamid je potenciálně karcinogenní látka, která se ve zvýšené míře tvoří při fritování potravin s obsahem škrobů v důsledku reakcí s aminokyselinami. Při teplotách vyšších než...
Page 127
– Přitlačte tyče rukojeti mírně k sobě navzájem, aby bylo možné zasunout přidržovací kolíky zevnitř do ok na fritovacím koši – Poté pusťte k sobě stlačené tyče rukojeti tak, aby přidržovací kolíky procházely oky: ■ 124 │ SFM 850 A5...
Page 128
– Zatáhněte rukojeť dozadu, aby zaskočila: – Rukojeť nyní pevně dosedá na fritovací koš UPOZORNĚNÍ ► Používejte pouze oleje nebo tuky, které jsou výslovně označeny jako „nepěnivé” a jsou vhodné pro fritování. Tuto informaci naleznete na obalu nebo na etiketě. ►...
Page 129
Fritování potravin POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Neprovozujte fritézu nikdy bez oleje/tuku! 1) Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky. 2) Nastavte zapínač/vypínač do polohy „I“. Rozsvítí se kontrolka Power 3) Regulátor teploty nastavte na požadovanou teplotu. Olej nebo tuk se za- hřeje na požadovanou teplotu.
Page 130
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Víko a fritéza jsou během fritování velmi horké. Proto během fritování uchopte pouze úchyty ! Nebezpečí popálení! Používejte pokud možno kuchyňské chňapky. 4) Stiskněte odblokovací tlačítko víka VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Buďte opatrní při plnění fritovacího koše ! Je velmi horký! 5) Vyjměte fritovací...
Page 131
Po fritování VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Po ukončení fritování se nikdy nedotýkejte fritovacího koše . Tento je velmi horký! Fritovací koš nadzvedněte z fritézy pouze za rukojeť 1) Když jsou fritované potraviny hotové, stiskněte odblokovací tlačítko víka víko se otevře. 2) Nadzvedněte fritovací koš a zavěste jej na okraj přístroje, aby mohl odkapat přebytečný...
Page 132
Čištění a údržba VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě. V žádném případě se přístroj nesmí ponořit do kapalin! Došlo by tak k ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem a přístroj by se mohl poškodit.
Page 133
3) Vyjměte fritovací koš ■ Fritovací koš můžete mýt v myčce na nádobí. Tento je vhodný pro mytí v myčce nádobí. Za tím účelem však sejměte rukojeti UPOZORNĚNÍ ► Před prvním použitím se musí fritovací koš omýt ručně. Než bude možné fritovací...
Page 134
6) Víko přístroje opěr nastrčte na přístroj tak, aby závěsy zaskočily do držáků závěsů na zadní straně přístroje a pevně dosedaly. UPOZORNĚNÍ ► Ostatní práce týkající se údržby musí provést autorizovaný odborný provo- zovatel nebo zákaznická služba. Skladování 1) Přístroj zvedejte nebo přenášejte pomocí bočních úchytů na plášti.
Page 135
Hlubokozmrazené potraviny Hlubokozmrazené potraviny určené k fritování (-16 až -18°C) značně ochladí olej nebo tuk, čímž zpomalí fritování a mohou na sebe vázat příliš mnoho oleje nebo tuku. Chcete-li se tomu vyhnout, postupujte následovně: ■ Nesmažte větší množství najednou. Vnitřek fritovacího koše lze naplnit potravinami, které...
Page 136
Tabulka fritovacích dob V tabulce jsou uvedeny příklady, které potraviny se mohou fritovat za jaké teploty a jaká fritovací doba je k tomu potřebná. Uvedené hodnoty však představují pouze orientační vodítko. V závislosti na osobní chuti, množství a vlastnostech potravin se doby mohou lišit. Pokud se údaje na obalu potraviny určené...
Page 137
Odstranění závad PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÁ ŘEŠENÍ Přístroj nefunguje. Zástrčka přístroje není zastrčená Zapojte přístroj do zásuvky. do síťové zásuvky. nebo Přístroj je poškozený. Obraťte se na servis. Kontrolka Power Přístroj zapněte stisknutím Přístroj je vypnutý. nesvítí. zapínače/vypínače Olej/tuk ještě nedosáhl Počkejte několik minut, dokud se Kontrolka Ready nastavené...
Page 138
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Page 139
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
Page 140
Obsah Úvod ............138 Používanie v súlade s účelom .
Page 141
Úvod Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového prístroja! Rozhodli ste sa tým pre moderný a vysoko kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
Page 142
Rozsah dodávky a kontrola po preprave Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi: ▯ minifritéza ▯ fritovací kôš a držadlo ▯ návod na obsluhu 1) Vyberte všetky diely prístroja a návod na obsluhu z kartónového obalu. 2) Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a prípadné nálepky. UPOZORNENIE ►...
Page 143
Technické údaje Sieťové napätie 230 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Menovitý výkon 850 W Kapacita oleja ca. 1,2 litrov až po značku Max. Kapacita stuženého tuku ca.1 kg Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny.
Page 144
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Toto zariadenie nesmú používať deti vo veku 0 až 8 rokov. ► Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ak sú pod stálym dohľadom. Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentál- nymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenos- ťami a/alebo znalosťami, keď...
Page 145
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri používaní sa časti prístroja zohrievajú. Nedotýkajte sa ► ich, aby ste sa nepopálili. Zariadenie je nutné postaviť pomocou držadiel do stabilnej ► polohy, aby sa zabránilo rozliatiu horúcej tekutiny. POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Na zapínanie a vypínanie prístroja nepoužívajte žiadne ►...
Page 146
POZOR! POŠKODENIA PRÍSTROJA! Nikdy nedávajte do fritovacej nádoby viac tuku než po ► značku MAX a nikdy menej než po značku MIN. Pri každom zapínaní dbajte na to, aby bolo vo fritéze dostatok tuku alebo oleja. Nikdy nezapínajte zariadenie, keď v ňom nie je olej alebo ►...
Page 147
Prípravy 1) Postavte prístroj na vodorovný, rovný, stabilný a tepelne odolný povrch. UPOZORNENIE ► Ak chcete postaviť fritézu na sporák pod odsávač pár, tak dbajte pritom na to, aby bol sporák vypnutý. 2) Odviňte sieťový kábel celkom z navinutia kábla 3) Stlačte uvoľňovacie tlačidlo veka .
Page 148
– Potom uvoľnite k sebe stlačené tyčky držadla tak, aby upevňovacie čapíky prečnievali cez očká: – Potiahnite držadlo smerom dozadu tak, aby zaskočil: – Držadlo je teraz pevne upevnené na fritovacom koši UPOZORNENIA ► Používajte iba oleje alebo tuky, ktoré sú výslovne označené ako "nepenivé" a sú...
Page 149
UPOZORNENIE ► Nikdy nenapĺňajte fritovaciu nádobu tukom alebo olejom nad značku MAX, ale ani pod značku MIN. NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Sieťový kábel nesmie prísť do styku s horúcimi časťami fritézy. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! 6) Znova nasaďte fritovací kôš 7) Zatvorte veko tak, aby toto zaskočilo.
Page 150
UPOZORNENIE Správnu fritovaciu teplotu nájdete na obale potravín na fritovanie alebo v kapitole „Tabuľka fritovacích časov“ v tomto návode na obsluhu. Na hrubú orientáciu, ktoré potraviny sa majú fritovať pri akej teplote, máte k dispozícii obrázky na prednej strane fritézy: Symbol Potraviny Teplota Krevety 130°C Kura...
Page 151
Stužený fritovací tuk Ak chcete zabrániť vystrekovaniu tuku a prílišnému zohriatiu zariadenia, dodržte pri používaní fritovacieho tuku nasledujúce bezpečnostné opatrenia: ■ Pri používaní čerstvého tuku najprv pomaly roztopte jeho kusy pri nízkej teplote v normálnom hrnci. Opatrne nalejte roztopený tuk do fritézy. Až potom zastrčte zástrčku a zapnite fritézu.
Page 152
Výmena fritovacieho tuku Olej vymieňajte až po úplnom vychladnutí. Stužený tuk musí byť ešte tekutý, aby sa dal vyliať. 1) Stlačte uvoľňovacie tlačidlo veka a odstráňte veko (pozri kapitolu „Čistenie a ošetrovanie“). 2) Vyberte fritovací kôš 3) Uchopte prístroj za bočné rúčky a vylejte olej alebo tuk cez zadný...
Page 153
Pre ľahké čistenie fritézu rozoberte: 1) Otvorte kryt nad permanentným kovovým filtrom a vyberte ho von. 2) Otvorte veko prístroja. Tlačte tyčkou alebo podobným predmetom do otvorov na držiakoch závesov na zadnej strane prístroja a potiahnite veko prístroja z oboch strán nahor, von z držiakov závesov: 3) Vyberte fritovací...
Page 154
UPOZORNENIE ► Pred prvým používaním sa fritovací kôš musí umyť ručne. Fritovací kôš sa musí namočiť do oleja, než sa môže umývať v umývačke riadu. ► Pred opätovným použitím fritovací kôš dôkladne vytrite do sucha. ■ Akonáhle tuk/olej vychladol, vylejte ho z fritovacej nádoby (pozri kapitolu „Výmena fritovacieho tuku“).
Page 155
Skladovanie 1) Prístroj zdvíhajte a prenášajte len za bočné rúčky na telese. 2) Naviňte sieťový kábel okolo priestoru na navinutie kábla na zadnej strane prístroja. Na upevnenie sieťovej zástrčky zastrčte jeden z kolíkov sieťovej zástrčky do jedného z otvorov priestoru na navíjanie kábla 3) Na uskladnenie môžete opäť...
Page 156
Hlboko zmrazené potraviny Hlboko zmrazené potraviny na fritovanie (-16 až -18 °C) výrazne ochladia olej alebo tuk, preto sa dostatočne rýchlo neprepečú a môžu nasať príliš veľa tuku alebo oleja. Aby ste sa tomu vyhli, postupujte takto: ■ Nefritujte väčšie množstvá potravín naraz. Potraviny na fritovanie je možné plniť...
Page 157
Tabuľka fritovacích časov V tabuľke sú uvedené príklady, ktoré potraviny sa majú fritovať pri akých teplotách a koľko času na to treba. Uvedené hodnoty sú len orientačnou pomôckou. Časy sa môžu líšiť v závislosti od osobnej chuti, množstva a charakteru potravín. Ak sa údaje na obale fritovanej potraviny líšia od tejto tabuľky, riaďte sa údajmi uvedenými na obale.
Page 158
Odstraňovanie porúch PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÉ RIEŠENIA Prístroj nie je zapojený do Prístroj nefunguje. Zapojte prístroj do sieťovej zásuvky. elektrickej zásuvky. alebo Prístroj je poškodený. Obráťte sa na servis. Kontrolka Power Prístroj zapnite spínačom zap/ Prístroj je vypnutý. nesvieti. vyp . Ešte sa nedosiahla nastavená...
Page 159
Príloha Likvidácia obalových materiálov Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunál- neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU. Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo v miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestne zberné stredisko. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.
Page 160
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Page 161
Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Page 162
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2019 · Ident.-No.: SFM850A5-112019-2 IAN 339530_1910...