MVE
While ordering spare parts, al-
ways mention:
− Type of motovibrator
− Series of motovibrator
− Supply voltage
− Description of the spare part
and its item number in the
drawing.
All operations on the electric vi-
brator must be carried out by
specialist personnel equipped
with special PPD, after setting
the machine in safety condition.
SPARE PARTS
− ERSATZTEILE
− PIECES DE RECHANGE
I I 3 D
PEZZI DI RICAMBIO
-
Für die Bestellung von Ersatz-
teilen sind folgende Angaben er-
forderlich:
− Typ des Unwuchtmotors
− Serien-Nummer des
Unwuchtmotors
− Betriebsspannung
− Beschreibung des Ersatzteils
sowie Positionsnummer in der
Zeichnung.
Alle Eingriffe am elektrischen
Unwuchtmotor dürfen nur durch
spezialisiertes Personal ausge-
führt werden, das mit angemes-
senen PSA ausgerüstet ist. Vor
Eingriffen an der Maschine, muss
diese in den sicheren Zustand
gebracht werden.
Pour la demande des pièces dé-
tachées veuillez préciser :
− Le Type de motovibrateur
− La Série du motovibrateur
− La tension d'alimentation
− La description de la pièce et
le numéro de position sur le
dessin.
Toutes les interventions sur le
motovibrateur doivent être effec-
tuées par du personnel spéciali-
sé disposants des E.P.I. appro-
priés ; avant d'intervenir sur la
machine, la mettre en sécurité.
10.05
Per la richiesta di parti di ricam-
bio, occorre specificare:
− Tipo di motovibratore
− Serie del motovibratore
− Tensione di alimentazione
− Descrizione della parte di ri-
cambio e numero posizione
disegno.
Qualsiasi
intervento
al
mo-
t o v i b r a t o r e
e l e t t r i c o
deve
essere effettuato da personale
specializzato
e
munito
appositi
DPI,
prima
di
t e r v e n i r e s u l l a m a c c h i n a ,
metterla in sicurezza.
di
in-