M V E
SCRAPPING THE MACHINE
− Before scrapping the electric
vibrator clean it thoroughly and
dispose off the residual dust in
accordance with the indications
in the material safety chart.
− Dismantling operations must
be carried out in an area
classified as safe.
− The operators involved in the
scrapping operations must use
suitable personal protection de-
vices.
− The electric vibrator must be
dismantled in such a way that
it cannot be used as a com-
plete unit, and it must be im-
possible to reuse the parts.
To dispose off the used grease
from the electric vibrator, it is
compulsory to abide by the leg-
islation applicable in the country
of use. For scrapping the ma-
chine at the end of its life, sepa-
rate the parts made of plastic
(gaskets) and send these to
special collection centres.
The remaining parts must be sent
to the scrap yard.
RETURNING THE MACHINE
If the machine is to be returned,
replace it in the original packing
if it has been retained, or pack it
in a box, protecting it as far as
possible
from
impact
during
transport.
In any case, make sure there is
no material residue inside the
machine.
- SCRAPPING THE MACHINE / RETURNING
- VERSCHROTTUNG DES GERÄTS / RÜCKGABE
- DEMANTELEMENT DE LA MACHINE / RESTITUTION
I I 3 D
-
ROTTAMAZIONE MACCHINA / RESO MACCHINA
VERSCHROTTUNG
DER MASCHINE
− Bevor man den elektrischen
Unwuchtmotor verschrottet, ist
er vollkommen zu reinigen, um
den restlichen, darin vorhan-
denen Staub so zu entsorgen,
wie es im entsprechenden Si-
cherheitsdatenblatt
vorgese-
hen ist.
− Die Zerlegung der Maschine
ist
in
einer
als
eingestuften
vorzunehmen.
− Die
mit
der
Entsorgung
beauftragten
Arbeitnehmer
müssen passende persönliche
Schutzausrüstungen tragen.
− Der
elektrische
Unwuchtmotor
muss
demoliert
werden,
dass
nicht
als
komplette
wiederverwendet
werden
kann, und dass es auch nicht
möglich ist, eines oder mehre-
re seiner Teile wiederzuver-
wenden.
Bei der Entsorgung des Altfetts
des Unwuchtmotors ist es vor-
geschrieben, die Gesetze des
Landes zu beachten, indem man
arbeitet. Bei der Verschrottung
der Maschine am Ende der Le-
benszeit der Maschine die ver-
schiedenen Teile aus Kunststoff
(Dichtungen) ausbauen und den
entsprechenden Sammelstellen
zuführen.
Die restlichen Teile sind als Ei-
senschrott wiederzuverwenden.
RETOURNIERUNG
DER MASCHINE
Bei der Retournierung der Ma-
schine ist diese, falls man die
Originalverpackung aufbewahrt
hat, wieder darin einzupacken.
Ansonsten stellt man sie in ei-
nen Karton und versucht, sie so
gut wie möglich vor etwaigen
Stößen während des Transports
zu schützen.
Auf jeden Fall sicherstellen,
dass die Maschine keine Materi-
alreste mehr enthält.
DÉMANTÈLEMENT
DE LA MACHINE
− Avant mettre l'émotteur à la
décharge
le
complètement et éliminer les
poussières
conformément aux indications
fournies
par
la
sécurité.
− Le
démantèlement
machine
doit
être
sicher
dans une zone classée sûre.
− Les opérateurs préposés à la
Zone
mise à la décharge doivent por-
ter des équipements de pro-
tection individuelle appropriés.
− Le
motovibrateur
doit être mis à la décharge de
manière à ne plus être utilisé
so
comme unité complète, et qu'il
er
ne
soit
pas
possible
Einheit
réutiliser une ou plusieurs de
ses parties.
Pour éliminer la graisse épuisée
du motovibrateur, il est obligatoi-
re de se conformer à la législa-
tion en vigueur dans le pays où
opère la machine. En cas de mise
à décharge ou démolition à la fin
de la vie de la machine, prendre
soin de démonter les pièces en
matière plastique (joints) et les
destiner aux déchetteries spé-
cialisées.
Les parties restantes seront
destinées au recyclage des ma-
tériaux ferreux.
RESTITUTION MACHINE
En cas de restitution de la ma-
chine, si l'emballage a été con-
servé, la remettre dans celui-ci,
sinon la mettre dans un carton,
en essayant de la protéger le
plus possible contre les chocs
dérivant du transport.
Dans tous les cas s'assurer que
la machine ne contient pas de
résidus de matière.
ROTTAMAZIONE MACCHINA
− Prima di procedere alla rotta-
nettoyer
mazione del motovibratore elet-
trico provvedere alla sua com-
restantes
pleta pulizia ed allo smaltimen-
to delle polveri residue in ac-
fiche
de
cordo con le indicazioni della
scheda di sicurezza.
− Lo smantellamento della mac-
de
la
effectué
china è da effettuarsi in zona
classificata sicura.
− Gli
operatori
smaltimento devono indossare
dispositivi di protezione perso-
nale adeguati.
− Il motovibratore elettrico deve
électrique
essere demolito in modo tale da
non essere più riutilizzato come
unità completa, ne sia possibile
de
riutilizzare una o più delle sue
parti.
Nel caso di smaltimento del gras-
so esausto del motovibratore, è
obbligatorio attenersi alla legisla-
zione vigente nel paese in cui si
opera. In caso di rottamazione a
fine vita della macchina, avere
cura di smontare le varie parti in
materiale plastico (guarnizioni) e
destinarle agli appositi centri di
raccolta. Le restanti parti sono
da destinare al recupero dei ma-
teriali ferrosi.
RESO MACCHINA
In caso di reso della macchina,
se si è conservato l'imballo,
reinserirla
nello
altrimenti riporla in una scatola,
cercando
di
proteggerla
meglio da eventuali urti derivanti
dal
trasporto.
In
assicurarsi che la macchina non
abbia residui di materiale.
10.05
addetti
allo
stesso,
al
ogni
caso