MVE
The fixing surface must be level
-
so that the vibrator feet rest
uniformly and perfectly in contact
with the fixing surface, to avoid
internal stresses which can lead
to breakage of the vibrator feet
(fig.2 - 3).
- To fix the electric vibrator, use
(quality 8.8) DIN 931 or DIN 933
bolts and (quality 8.8) DIN 934
nuts.
- Use a dynamometric wrench
adjusted according to the indi-
cations in the Table on page.
M12.
- Remember that most faults and
breakdowns are due to incorrect
fixing and locking.
- Anchor the electric vibrator us-
ing a chain having a length and
cross section suitable for sup-
porting the electric vibrator with a
maximum fall of 15 cm (6 inch-
es), in case of accidental detach-
ment. (fig.4)
Before start up and after the first
24 hours of operation check: - the
electric vibrator fixing bolts
and the welding of the reinforcing
plates and ribbing;
- the anchoring cable or chain; -
the power cable;
- INSTALLATION
- EINBAU
- INSTALLATION
I I 3 D
- INSTALLAZIONE
- Die Anschlussfläche muss eben
sein, damit die Füße des Un-
wuchtmotors gleichmäßig auf-
stehen
und
einen
perfekten
Kontakt mit der Befestigungsflä-
che haben, um interne Span-
nungen zu vermeiden, die zum
Bruch der Füße des Unwucht-
motors führen könnten (Abb. 2 -
3).
- Zum Befestigen des Unwucht-
motors sind Schrauben (Qualität
8.8) DIN 931 oder DIN 933 und
Muttern (Qualität 8.8) DIN 934 zu
benutzen.
-
Einen
Drehmomentschlüssel
benutzen, der gemäß der An-
gaben der Tabelle von Seite M12
eingestellt ist.
- Nicht vergessen, dass der größ-
te Teil der Störungen und Be-
triebsausfälle
darauf
beruhen,
dass die Teile schlecht befestigt
und
die
Verschraubungen
schlecht angezogen worden sind.
- Den Unwuchtmotor mit einer
Kette von solcher Länge und
Querschnitt befestigen, dass der
Unwuchtmotor maximal 15 cm (6
Zoll) tief fallen kann, falls es zur
Ablösung kommt (Abb. 4).
Vor der Inbetriebnahme und nach
den ersten 24 Betriebsstunden
folgendes prüfen:
- die Befestigungsschrauben des
Unwuchtmotors
und
Schweißnähte der Verstärkungs-
platten und -rippen
- den Draht bzw. die Kette zur
Verankerung
- das Speisekabel.
- La surface de fixation doit être
plate de manière à ce que les
pieds appuient uniformément et
soient parfaitement en contact
avec la surface de fixation, pour
éviter des tensions internes pou-
vant provoquer la rupture des
pieds du motovibrateur (fig. 2 -
3).
- Pour fixer le motovibrateur, uti-
liser des boulons (qualité 8.8)
DIN 931 ou DIN 933 et écrous
(qualité 8.8) DIN 934.
- Utiliser une clé dynamométrique
réglée d'après les indications de
la table page M12. - Ne pas
oublier
que
la
plupart
pannes
et
des
dysfonction-
nement sont dues à un serrage
ou une fixation mal exécutée. -
Ancrer le motovibrateur à la struc-
ture avec une chaîne d'une lon-
gueur et section de 15 cm (6
pouces) ou un câble métallique
permettant de le soutenir en cas
de chute par décrochage acci-
dentel. (fig.4)
Avant la mise en marche et après
les 24 premières heures de travail
contrôler :
- les boulons de fixation du moto-
vibrateur et les soudures des
plaques et des nervures de ren-
fort ;
- le câble ou la chaîne d'ancrage ;
die
- le câblage d'alimentation.
- La superficie di attacco deve
essere piana in modo che i piedi
del
vibratore
appoggino
formemente e siano a perfetto
contatto con la superficie di fis-
saggio, onde evitare tensioni in-
terne capaci di portare alla rot-
tura dei piedi del motovibratore
(fig.2 - 3).
- Per fissare il motovibratore, uti-
lizzare bulloni (qualità 8.8) DIN
931 o DIN 933 e dadi (qualità
8.8) DIN 934.
- Utilizzare una chiave dinamo-
metrica regolata secondo quanto
riportato nella tabella di pag.
des
M12.
- Ricordarsi che la maggior parte
di guasti e avarie è dovuta a
fissaggi e serraggi mal eseguiti.
- Ancorare il motovibratore con
una catena di lunghezza e se-
zione tale da sostenere il mo-
tovibratore con caduta massima
di 15 cm (6 pollici), nel caso in
cui si verifichi un accidentale
distacco. (fig.4)
Controllare prima della messa in
marcia e dopo le prime 24 ore di
lavoro:
- i bulloni di fissaggio del moto-
vibratore e le saldature delle
piastre e delle nervature di rin-
forzo;
- il cavo o catena di ancoraggio; -
il cablaggio di alimentazione;
10.05
uni-