M V E
Follow the standards for con-
nection and use of electrical
equipment in potentially ex-
plosive atmospheres.
E l e c t r i c v i b r a t o r s must be
handled, installed, commis-
s i o n e d ,
i n s p e c t e d ,
main-
t a i n e d ,
r e p a i r e d
scrapped only by q ual i fi e d
trained
personnel
with
erence to the standards in-
dicated above. These oper-
ations must always be carried
out
in
the
absence
potentially explosive atmos-
p h e r e s .
Before
c a r r y i n g
out
maintenance
operation,
the electric vibrator and the
appliance on which it is con-
nected in safe condition.
MAINTENANCE MUST BE CAR-
RIED OUT EXCLUSIVELY BY
QUALIFIED PERSONNEL, WITH
THE
POWER
SUPPLY
DISCONNECTED.
Before acting on the appliance,
check to make sure the electric
vibrator temperature does not
exceed 40C°.
SPECIAL FEATURES
- The machine has provision for
connection in equipotential to
the mains earthing.
LUBRICATION
All electric vibrators are lubricat-
ed by the manufacturer.
Electric vibrators which use ball
bearing (prelubricated and
shielded) do not require lubrica-
tion. In models with roller bear-
ings, the used grease needs re-
placement after 5000 hours of
operation if the electric vibrator
is positioned horizontally, and
after 3000 hours of operation if
it is placed vertically.
Electric vibrators with roller bear-
ings are however provided with
lubrication channels accessible
from the outside; so the user can
decide to resort to "periodic re-
lubrication" which must be done
every 1000 hours of operation;
the quantity of grease required
is shown in Table (7-8-9-10) .Use
exclusively SKF LGHP2 grease.
For dismantling the bearings, re-
fer to the "Replacement of
bearings" paragraph.
- MAINTENANCE
- WARTUNGSANLEITUNG
- ENTRETIEN
- MANUTENZIONE
I I 3 D
Die
Normen
zu
den
s c h l ü s s e n und der Benut-
zung el ek tri s c he r Betriebs-
m i t t e l i n e x p l o s i o n s g e f ä h r -
deten
Bereichen
beachten.
Die Unwuchtmotoren müssen
durch qualifiziertes und im
and
H i n b l i c k
auf
die
Normen geschultes Personal
ref-
gehandhabt,
installiert,
B e t r i e b
genommen,
z i e r t ,
g e w a r t e t ,
r e p a r i e r t
und
e v e n t u e l l
d e m o l i e r t
of
werden.
Diese
Vorgänge
müssen immer in Bereichen
ausgeführt werden, die nicht
explosionsgefährdet s i n d .
any
Bevor man irgendeine War-
set
tungsarbeit a us f ü h r t , müssen
der
e l e k t r i s c h e
wuchtmotor und das Gerät, an
das er angeschlossen ist, in
den
sicheren
Zustand
gebracht werden.
DIE WARTUNG DARF NUR
DURCH QUALIFIZIERTES PER-
SONAL
UND
ABGETRENNTER
STROMVERSORGUNG
AUSGEFÜHRT WERDEN.
Bevor man Eingriffe ausführt,
immer sicherstellen, dass die
Temperatur des Unwuchtmotors
nicht über 40C° liegt.
SPEZIALEIG ENSCHAFTEN
- Die Maschine ist für den An-
schluss mit Potentialausgleich
an das Erdungsnetz vorgerüs-
tet.
SCHMIERUNG
Alle Unwuchtmotoren sind im
Ursprung vom Hersteller ge-
schmiert worden.
Die Unwuchtmotoren, die Kugel-
lager (vorgeschmiert und mit
Schild) haben, brauchen nicht
geschmiert zu werden. Bei den
Modellen mit Rollenlagern muss
das verbrauchte Fett nach 5000
Betriebsstunden ersetzt wer-
den, wenn der Unwuchtmotor
horizontal angebracht ist, oder
nach 3000 Betriebsstunden,
wenn er vertikal steht.
Die Unwuchtmotoren mit Rollen-
lagern haben auf jeden Fall
immer von außen zugängliche
Schmierkanäle. Der Anwender
kann daher beschließen, die
Methode der „regelmäßigen
Schmierung" anzuwenden, die
alle
1000
Betriebsstunden
auszuführen
ist.
erforderlichen
Fettmengen
stehen in der Tabelle (7-8-9-10).
Nur Fett der Sorte SKF LGHP2
verwenden.
Zum Ausbau der Lager ist Be-
zug auf den Abschnitt „Ersetzen
der Lager" zu nehmen.
An-
Se c o n f o r m e r aux normes
r e l a t i v e s aux raccordements
et
à
l'utilisation
p a r e i l l a g e s é l e c t r i q u e s en
atmosphère e x p l o s i b l e s .
Les
motovibrateurs
être manutentionnés, mis en
obigen
service, c o n t r ô l é s , entrete-
nus, réparés et éventuelle-
in
ment
démantelés
i n s p i -
ment par du personnel qua-
li fi é et formé par référence
aux normes ci-dessus. Ces
opérations
doivent
être effectuées en l'absence
d'atmosphères e x p l o s i bl es .
Avant d'effectuer une quel-
conque intervention d'entre-
Un-
t i e n , mettre le m o t o v i b r a teur
élect riq ue
en
sécurité
l'appareil auquel i l est relié.
L'ENTRETIEN
DOIT
EFFECTUE
EXCLUSIVEMENT
PAR DU PERSONNEL QUALIFIE
ETAVEC
ALIMENTATION
BEI
DEBRANCHEE.
Avant d'intervenir, vérifier que la
température du motovibrateur ne
dépasse par 40°C.
CARACTÉRISTIQUESSPÉCIALES
- La machine est prévue pour
des liaisons équipotentielles au
réseau de mise à la terre.
LUBRIFICATION
Tous les motovibrateurs sont lu-
brifiés à l'origine par le Fabricant.
Les motovibrateurs qui utilisent
des roulements à bille (étanches
et pré-lubrifiés) ne requièrent
pas de lubrification). Dans les
modèles à roulements à rouleau
le remplacement de la graisse
épuisée est prévu seulement
après 5000 heures de fonction-
nement si le motovibrateur est
placé à l'horizontale ou après
3000 heures de fonctionnement
si le motovibrateur est placé à la
verticale. Les motovibrateurs à
roulements à rouleaux sont mu-
nis de canaux de lubrification
accessibles
de
l'extérieur
l'utilisateur peut donc décider
d'utiliser la méthode de la « re-
lubrification périodique » qui
doit être faite toutes les 1000
Die
heures de fonctionnement ; les
quantités
de
graisse
indiquées dans le tableau (7-8-
9-10). Utiliser seulement de la
graisse SKF LGHP2. Pour le
démontage
des
faire référence au paragraphe
«
Remplacement
roulements ».
Attenersi alle norme rel ative
ai collegamenti ed all'utilizzo
d'ap-
di apparecchiature elett r i c h e
i n atmosfere potenzialmente
esplosive.
I
doivent
devono essere movimentati,
installati, messi in s e r v i z i o ,
i s p e z i o n a t i ,
riparati
ed
u n i q u e -
s m a n t e l l a t i
personale
qual ific ato
addestrato in riferimento alle
normative di cui sopra. Tali
toujours
o p e r a z i o n i
devono
sempre svolte in assenza di
atmosfere
p o t e n z i a l m e n t e
e s p l o s i v e .
Prima di effettuare un qual-
siasi intervento di manuten-
zione, mettere in sicurezza i l
et
motovibratore
l'apparecchiatura alla quale è
ETRE
collegato.
LA
MANUTENZIONE
ESSERE
ESCLUSIVAMENTE
PERSONALE QUALIFICATO E
CON
ALIMENTAZIONE
SINSERITA.
Prima di intervenire, verificare
che
la
temperatura
motovibratore non superi i
40C°.
CARATTERISTICHE SPECIALI
- La macchina è predisposta per
il
collegamento
equipotenzialità alla rete di
terra.
LUBRIFICAZIONE
Tutti i motovibratori sono lubrifi-
cati
in
origine
Costruttrice. I motovibratori che
utilizzano cuscinetti a sfera
(prelubrificati e schermati) non
necessitano di lubrificazione.
Nei modelli con cuscinetti a
rullo, è prevista la sostituzione
del grasso esausto dopo 5000
ore
di
funzionamento se il
motovibratore
orizzontalmente, o dopo 3000
ore
di
funzionamento
motovibratore
verticalmente. I motovibratori
con
cuscinetti
comunque provvisti di canali di
;
lubrificazione
dall'esterno; l'utilizzatore può
quindi decidere di utilizzare il
metodo
della
periodica"
che
effettuata ogni 1000 ore di
sont
funzionamento; le quantità di
grasso
necessario
indicate in tabella (7-8-9-10)
.Utilizzare
solo
roulements
LGHP2. Per lo smontaggio dei
cuscinetti fare riferimento al
des
paragrafo " Sostituzione dei
cuscinetti".
10.05
motov i b r a t o r i
mantenuti,
eventualmente
s o l o
da
ed
essere
el et t ri c o
e
DEVE
ESEGUITA
DA
DI-
del
in
dalla
Ditta
è
posizionato
se
il
è
posizionato
a
rulli
sono
accessibili
"rilubrificazione
deve
essere
sono
grasso
SKF