mooser MVE Mode D'emploi page 25

Motovibrateurs externes electriques
Table des Matières

Publicité

M V E
I I 3 D
FIXING POWER CABLE TO
TERMINAL BOARD
− Insert
the
power
cable
through the cable gland. The
wire
terminals
must
have
eyelets, must be pre-insulated,
with holes suitable for the
terminal
pins.
Use
wires
having
a
suitable
cross-
section to avoid overheating.
Check to make sure there is no
fraying as this can result in a
short circuit.
− Connection to the terminal
board must be done according
to the layouts (see pages 24
and 25).
− Position the washers before
the nuts to prevent slackening.
− The pin nuts must be locked
using the tightening torques in-
dicated in the Table.
− Remember to fix the earth ca-
ble (compulsory connection).
− Refit the cover after placing
the gasket and lock the cable
gland to secure the power
cable perfectly.
- ELECTRICAL CONNECTIONS
- ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
- RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
- COLLEGAMENTI ELETTRICI
BEFESTIGUNG DES SPEISEKA-
BELS AN DER KLEMMENLEIS-
TE
− Das Speisekabel durch die
Kabelverschraubung
einführen.
Die
Kabelenden
müssen eine Öse aufweisen
und vorisoliert sein, mit einem
Loch, das für die Schrauben
der Klemmenleiste geeignet ist.
Wir empfehlen die Benutzung
von
Leitern
passenden
Querschnitts,
Überhitzungen zu vermeiden.
Sicherstellen, dass keine Ka-
bel ausgerissen sind, was zu
Kurzschlüssen führen könnte.
− Der Anschluss an die Klem-
menleiste muss so ausgeführt
werden, wie es die folgenden
Stromlaufpläne zeigen (siehe
Seite 24 und 25).
− Vor den Muttern die Unterleg-
scheiben anbringen, damit die
Verschraubung sich nicht lo-
ckern kann.
− Die Muttern der Schrauben
müssen mit den Anzugsmo-
menten
angezogen
werden,
die in der Tabelle stehen.
− Nicht
vergessen,
Erdungskabel
zu
befestigen
(Anschluss obligatorisch).
− Die
Abdeckung
schließen,
wobei
man
die
Dichtungen
dazwischen legt und die Ka-
belverschraubung anzieht, da-
mit das Speisekabel perfekt
blockiert wird.
FIXATION DU CABLE D'ALI-
MENTATION AU BORNIER
− Introduire le câble d'alimenta-
tion à travers le presse-étou-
pe. Les cosses doivent être à
oeillet, pré-isolées. avec orifi-
ce adapté aux goujons du bor-
nier. Il est recommandé d'utili-
ser des conducteurs de sec-
tion appropriée afin d'éviter les
échauffements. Contrôler qu'il
um
n'y a pas d'effilochages qui
pourraient provoquer un court-
circuit.
− Le raccordement au bornier
doit être effectué en suivant
les schémas prévus (voir page
24 et 25).
− Mettre en place les rondelles
appropriées avant les écrous,
pour éviter le desserrage.
− Les écrous des goujons doi-
vent être serrés au couple in-
diqué dans le tableau.
− Ne pas oublier de fixer le
das
câble
de mise à
la
(raccordement obligatoire).
− Fermer le couvercle en inter-
posant le joint et serrer le pres-
se-étoupe, de manière à blo-
quer parfaitement le câble d'ali-
mentation.
10.05
FISSAGGIO DEL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ALLA MORSET-
TIERA
− Inserire
il
cavo
alimentazione
attraverso
pressacavo.
I
capicorda
devono essere ad occhiello,
preisolati, con foro adatto ai
perni
della
morsettiera.
raccomanda
di
utilizzare
conduttori di sezione adegua-
ta al fine di evitare surriscal-
damenti. Controllare che non vi
siano sfilacciamenti che po-
trebbero provocare corto cir-
cuito.
− Il
collegamento
morsettiera
deve
effettuato seguendo gli appositi
schemi (vedi pag.24 e 25).
− Posizionare
le
apposite
rondelle prima dei dadi, onde
evitarne l'allentamento.
− I
dadi
dei
perni
essere
serrati
alla
indicata in tabella.
Ricordarsi di fissare il cavo per
la messa a terra (collegamen-
terre
to obbligatorio).
Chiudere il coperchio interpo-
nendo la guarnizione e serrare
il pressacavo, in modo da bloc-
care perfettamente il cavo di
alimentazione.
di
il
Si
alla
essere
devono
coppia

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières